diff --git a/po/is/krfb.po b/po/is/krfb.po index 6e778238..7ffd60fe 100644 --- a/po/is/krfb.po +++ b/po/is/krfb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-12 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-13 10:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nota sjálfgefna gátt fyrir VNC (5900)" #: krfb.kcfg:19 #, kde-format msgid "This is the port on which krfb will listen." -msgstr "Þetta er gáttin sem KRFB mun vakta." +msgstr "Þetta er gáttin sem krfb mun vakta." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService) #. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP) @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Að geyma lykilorð í stillingaskrá er ekki öruggt!" #: mainwindow.cpp:186 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir óvaktaðan aðgang" #: mainwindow.cpp:197 #, kde-format @@ -337,6 +337,8 @@ msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " "another port in the settings and restart krfb." msgstr "" +"Mistókst að ræsa krfb-þjóninn. Skjáborðsmiðlun mun ekki virka. Prófaðu að " +"stilla aðra gátt og endurræsa krfb." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) @@ -381,6 +383,12 @@ msgid "" "password, desktop sharing access will be granted without explicit " "confirmation." msgstr "" +"Allir fjartengdir notendur með lykilorðið fyrir óvaktaðan aðgang munu þurfa " +"að auðkenna sig.\n" +"\n" +"Ef opið er fyrir óvaktaðan aðgang og fjartengdi notandinn gefur upp " +"viðkomandi lykilorð, þá verður óvaktaður aðgangur veittur án sérstakrar " +"staðfestingar." #: mainwindow.cpp:246 #, kde-format @@ -401,6 +409,8 @@ msgstr "Skjáupptaka" #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" +"Til að virkja breytingar á stillingum viðbótar fyrir rammabiðminni þarftu að " +"endurræsa forritið." #: rfbservermanager.cpp:226 #, kde-format @@ -441,7 +451,7 @@ msgstr "Skjáborðsmiðlun - tengd" #: ui/configframebuffer.ui:19 #, kde-format msgid "Preferred frameb&uffer plugin:" -msgstr "" +msgstr "Ákjósanleg viðbót f&yrir rammabiðminni (frame buffer):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpText) #: ui/configframebuffer.ui:44 @@ -452,18 +462,23 @@ msgid "" "style=\" font-weight:600;\">qt plugin is a safe fallback, if for some " "reason others don't work. But also it is very slow.

" msgstr "" +"

Þegar verið er að nota x11, ætti að velja xcb-viðbótina því hún er afkastameiri.
qt-viðbótin er örugg varaleið, ef " +"hinar virka ekki af einhverjum ástæðum. En hún er líka mjög hægvirk.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) #: ui/configsecurity.ui:17 #, kde-format msgid "Allow remote connections to control your desktop" -msgstr "Leyfa fjarnotanda að stjórna skjáborðinu þínu" +msgstr "Leyfa fjarnotendum að stjórna skjáborðinu þínu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noWallet) #: ui/configsecurity.ui:27 #, kde-format msgid "Do not store passwords using KDE wallet" -msgstr "" +msgstr "Ekki geyma lykilorð í KDE-veskinu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort) #: ui/configtcp.ui:26 @@ -579,6 +594,8 @@ msgid "" "Address required by remote users to connect to your desktop. Click about " "button on the right for more info." msgstr "" +"Vistfang sem krafist er af fjartengdum notendum til að tengjast við " +"skjáborðið þitt. Ýttu á \"Um hugbúnaðinn\" til að sjá nánari upplýsingar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:238 @@ -611,6 +628,9 @@ msgid "" "Password required by remote users to connect to your desktop. Click the edit " "button on the right to change password." msgstr "" +"Lykilorð sem krafist er af fjartengdum notendum til að tengjast við " +"skjáborðið þitt. Ýttu á breytingahnappinn til hægri til að breyta " +"lykilorðinu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel) #: ui/mainwidget.ui:314 @@ -626,12 +646,15 @@ msgid "" "Unattended Access allows a remote user with the password to gain control to " "your desktop without your explicit confirmation." msgstr "" +"Óvaktaður aðgangur gefur fjartengdum notanda sem hefur lykilorðið undir " +"höndum færi á að ná stjórn á skjáborðinu þínu án þess að þú þurfir að " +"samþykkja það sérstaklega." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox) #: ui/mainwidget.ui:343 #, kde-format msgid "Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Óvaktaður aðgangur" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, unattendedAboutLabel) #: ui/mainwidget.ui:375 @@ -641,12 +664,16 @@ msgid "" "your desktop without your explicit confirmation. Click \"About\" button on " "right to know more." msgstr "" +"Óvaktaður aðgangur gefur fjartengdum notanda sem hefur lykilorðið undir " +"höndum færi á að ná stjórn á skjáborðinu þínu án þess að þú þurfir að " +"samþykkja það sérstaklega. Smelltu á hnappinn \"Um hugbúnaðinn\" til að fá " +"frekari upplýsingar." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton) #: ui/mainwidget.ui:394 #, kde-format msgid "Know more about Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Læra meira um óvaktaðan aðgang" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:437 @@ -655,24 +682,27 @@ msgid "" "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to " "change password, and \"About\" button to know more." msgstr "" +"Ræsir/Stöðvar óvaktaðan aðgang að skjáborðinu þínu. Smelltu á hnappinn til " +"hægri til að breyta lykilorðinu og á \"Um hugbúnaðinn\" til að fá frekari " +"upplýsingar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:440 #, kde-format msgid "Enable &Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Virkja óvaktaðan aðgang" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton) #: ui/mainwidget.ui:465 #, kde-format msgid "Change password for Unattended Access" -msgstr "" +msgstr "Breyta lykilorði fyrir óvaktaðan aðgang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton) #: ui/mainwidget.ui:468 #, kde-format msgid "&Change Unattended Password" -msgstr "" +msgstr "&Breyta lykilorði fyrir óvaktaðan aðgang" #~ msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" #~ msgstr "Velkomin að KDE skjáborðsmiðlun"