From 6b684942640d5804ce5453f71668d71e62d61478 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 28 Apr 2026 01:50:14 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/af/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ar/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ast/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/be/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/bg/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/br/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/bs/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ca/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ca@valencia/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/cs/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/cy/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/da/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/de/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/el/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/en_GB/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/eo/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/es/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/et/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/eu/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/fa/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/fi/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/fr/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ga/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/gl/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/he/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/hi/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/hne/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/hr/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/hsb/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/hu/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ia/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/id/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/is/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/it/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ja/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ka/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/kk/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/km/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ko/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/lt/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/lv/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/mai/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/mk/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ml/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/mr/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ms/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/nb/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/nds/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ne/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/nl/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/nn/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/oc/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/pa/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/pl/krfb.po | 88 ++++++++++++++++++------------------ po/pt/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ro/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ru/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sa/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/se/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sk/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sl/krfb.po | 88 ++++++++++++++++++------------------ po/sq/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sr/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sr@ijekavian/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sr@ijekavianlatin/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sr@latin/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/sv/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ta/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/tg/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/th/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/tr/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/ug/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/uk/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/vi/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/xh/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ po/zh_TW/krfb.po | 86 +++++++++++++++++------------------ 78 files changed, 3356 insertions(+), 3356 deletions(-) diff --git a/po/af/krfb.po b/po/af/krfb.po index 7e79fd88..645f6232 100644 --- a/po/af/krfb.po +++ b/po/af/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Aanvaar Verbinding" msgid "Refuse Connection" msgstr "Weier Verbinding" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Aanvaar Verbinding" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ontvang verbinding van %1, op hou (terwyl gewag het vir bevestiging)" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Gesluit verbinding: %1." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -141,135 +141,135 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Closed connection: %1." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Gesluit verbinding: %1." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format msgid "password" msgstr "Wagwoord:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Werkskerm Deeling Fout" @@ -307,17 +307,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -327,14 +327,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Werkskerm Deeling" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -361,22 +361,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ar/krfb.po b/po/ar/krfb.po index 1f1f6dab..426e20c1 100644 --- a/po/ar/krfb.po +++ b/po/ar/krfb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-24 12:26+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "&وافق على الاتصال" msgid "Refuse Connection" msgstr "أ&رفض الاتصال" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "اتصال مقبول من %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "وصول اتصال من %1، معلق (في انتظار التأكيد)" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "كلمة السر للاتصالات غير المدعوة." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "ملحق مخزن الأطر المؤقت المفضل" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "تنشئ شاشة افتراضية من %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "شاشة افتراضية بعيدة" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "تقدم شاشة افتراضية يمكن الوصول إليها عن بعد" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -156,127 +156,127 @@ msgstr "" "(ج) 2000، شركة تريديا\n" "(ج) 1999، مختبرات AT&T في بوسطن\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "تنفيذ الشاشة الافتراضية" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "جورج كياجياداكيس" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "أليساندرو برادورو" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "النقل إلى كِيدِي4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "تيم يانسن" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "المؤلف الأصلي" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "يوهانس إي شيندلين" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "كونست كابلينسكي" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "مرمز TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "شركة تريديا" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "مرمز ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "مختبرات AT&T بوسطن" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "مرمز VNC الأصلي وتصميم الميفاق" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "الدقة المنطقي للشاشة الجديدة" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "الدقة" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "اسم الشاشة" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "الاسم" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "كلمة السر للعميل للاتصال به" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "كلمة السر" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "نسبة البكسل للجهاز، عامل القياس" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "المنفذ الذي سنستمع إليه" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "الرقم" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "إنّ خادمك X11 لا يدعم التمديدXTest الإصدار 2.2 المطلوب. مشاركة سطح مكتبك غير " "ممكنة." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "خطأ مشاركة سطح المكتب" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "" "مشاركة سطح المكتب لا تعمل ضمن خادم أكس أو ويلاند.\n" "خوادم العرض الأخرى غير مدعومة حاليًا." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "تخزين كلمات السر في ملف الضبط غير آمن!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "أدخل كلمة سر جديدة للوصول غير المراقب" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "مشاركة سطح المكتب كيدي" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "لا ينجح دائما . إذا كان حاسوبك خلف جدار ناري فقد يكون لديخ عنوان مختلف\n" "أو لا يمكن الوصول إليه عن طريق الحواسيب الأخرى." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -388,22 +388,22 @@ msgstr "" "إذا كان الوصول غير المراقب مشغل، وقام المستخدم البعيد بتوفير كلمة سر للوضع " "غير المراقب، فسيمنح الوصول إلى مشاركة سطح المكتب دون تأكيد صريح." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "التقاط الشّاشة" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "لتطبيق إعداد ملحق Framebuffer، تحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج." diff --git a/po/ast/krfb.po b/po/ast/krfb.po index 1675b650..b772443b 100644 --- a/po/ast/krfb.po +++ b/po/ast/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 22:50+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -140,134 +140,134 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -304,17 +304,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -357,22 +357,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/be/krfb.po b/po/be/krfb.po index eced25d5..3a549ddc 100644 --- a/po/be/krfb.po +++ b/po/be/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:37+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -143,134 +143,134 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Алессандро Прадуроўкс" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Цім Джэнсэн" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -307,17 +307,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -360,22 +360,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Сетка" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Бяспека" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/bg/krfb.po b/po/bg/krfb.po index 1c02094b..bca10acd 100644 --- a/po/bg/krfb.po +++ b/po/bg/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:18+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Приемане на връзката" msgid "Refuse Connection" msgstr "Отхвърляне на връзката" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Приета е връзка от %1." -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Връзката от %1 чака за потвърждение." @@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "Парола за непоканени връзки." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Предпочитана приставка за фреймбуфер" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Създаване на виртуален монитор от %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Отдалечен виртуален монитор" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" "Предложете виртуален монитор, който може да бъде достъпен от разстояние" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,127 +150,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Изпълнение на виртуален монитор" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Версия за KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Първоначален автор" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Енкодер TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Корпорация Tridia" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Енкодер ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "оригинални енкодери VNC и дизайн на протокол" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Логическа разделителна способност на новия монитор" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "резолюция" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Име на монитора" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "име" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Парола за клиента, за да се свърже с него" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "парола" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Пикселно съотношение на устройството, коефициент на мащабиране" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Портът, който ще се използва" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "номер" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Вашият сървър X11 не поддържа изискваното разширение XTest версия 2.2. " "Споделянето на работното място не е възможно." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Грешка при опит за споделяне на работното място" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "Споделянето на работния плот не се изпълнява под X11 сървър или Wayland.\n" "Другите сървъри за показване на информация понастоящем не се поддържат." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Съхраняването на пароли в конфигурационния файл е несигурно!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Въведете нова парола за безконтролен достъп" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Споделяне на работното място на KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Ако компютърът ви се намира зад защитна стена (firewall), той може да бъде " "недостъпен за компютрите отвъд стената." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "парола за неконтролиран режим, достъпът до споделяне на работния плот ще " "бъде предоставен без изрично потвърждение." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Заснемане на екрана" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/br/krfb.po b/po/br/krfb.po index 5b4808c1..8f2b8f9f 100644 --- a/po/br/krfb.po +++ b/po/br/krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenetwork/krfb.pot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Aotren ar gevreadenn" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept Connection" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Aotren ar gevreadenn" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "Kevreadenn serret : %1." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -139,136 +139,136 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Kodader TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Kodader ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Closed connection: %1." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Kevreadenn serret : %1." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Tremenger :" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fazi rannañ ar vurev" @@ -305,17 +305,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Rannañ ar vurev" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -359,22 +359,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rouedad" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Surentez" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/bs/krfb.po b/po/bs/krfb.po index 846492a3..7636c767 100644 --- a/po/bs/krfb.po +++ b/po/bs/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-28 11:25+0000\n" "Last-Translator: Fadil Ademovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Prihvati vezu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odbij vezu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Prihvaćena veza sa %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Prihvaćena konekcija od %1, na čekanju (čekam potvrdu)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Lozinka za nepozvane veze." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Priključak željenog frame bafera" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -151,129 +151,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "Georgios Kjajadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Prebacivanje na KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "orginalni VNC encoders i dizajn protokola" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Lozinka za nepozvane veze." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Lozinka" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Vaš X11 Server ne podržava potrebni XTest extension version 2.2. Dijeljenje " "vaše radne površine nije moguče." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Greška pri dijeljenju desktopa" @@ -320,17 +320,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Unesi novi pasvord za Nepraćeni Pristup" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE dijeljenje pozadinske površine" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "Ako je tvoj kompjuter iza vatrenog zida, može imati različitu adresu ili " "biti nedostupan ostalim kompjuterima." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "pasvord,pristup dijeljenju pozadinske površine će biti odobreno bez " "eksplicinte potvrde." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ca/krfb.po b/po/ca/krfb.po index 88a20836..159018e6 100644 --- a/po/ca/krfb.po +++ b/po/ca/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 11:33+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Accepta la connexió" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refusa la connexió" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Connexió acceptada des de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Rebuda connexió des de %1, en espera (de confirmació)" @@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "Contrasenya per a les connexions no invitades." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Connector de «framebuffer» preferit" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Es crea un monitor virtual des de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual remot" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Ofereix un monitor virtual que es pot accedir remotament" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -152,127 +152,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementació del monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Adaptació al KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificadors VNC originals i disseny del protocol" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolució lògica del monitor nou" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolució" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nom del monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nom" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Contrasenya perquè es connecti el client" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "contrasenya" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "La relació de píxels del dispositiu, el factor de canvi d'escala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "El port que s'escoltarà" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "El vostre servidor X11 no permet l'extensió XTest versió 2.2 requerida. No " "es pot compartir el vostre escriptori." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Error en compartir l'escriptori" @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "Wayland.\n" "Actualment no s'accepten altres servidors gràfics." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "L'emmagatzematge de contrasenyes al fitxer de configuració és insegur!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'accés desatès" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartir l'escriptori del KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Si el vostre ordinador està al darrere d'un tallafoc, aquest pot tenir una " "adreça diferent o estar refusant les connexions d'altres ordinadors." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "" "contrasenya en mode desatès, s'atorgarà l'accés de compartició d'escriptori " "sense cap confirmació explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura de pantalla" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ca@valencia/krfb.po b/po/ca@valencia/krfb.po index 07564d53..dcd3935c 100644 --- a/po/ca@valencia/krfb.po +++ b/po/ca@valencia/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-10 11:33+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Accepta la connexió" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refusa la connexió" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Connexió acceptada des de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Rebuda connexió des de %1, en espera (de confirmació)" @@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "Contrasenya per a les connexions no invitades." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Connector de «framebuffer» preferit" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Es crea un monitor virtual des de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual remot" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Oferix un monitor virtual que es pot accedir remotament" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -152,127 +152,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementació del monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Adaptació a KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificadors VNC originals i disseny del protocol" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolució lògica del monitor nou" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolució" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nom del monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nom" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Contrasenya perquè es connecte el client" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "contrasenya" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "La relació de píxels del dispositiu, el factor de canvi d'escala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "El port que s'escoltarà" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "El vostre servidor X11 no permet l'extensió XTest versió 2.2 requerida. No " "es pot compartir el vostre escriptori." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "S'ha produït un error mentre es compartia l'escriptori" @@ -321,18 +321,18 @@ msgstr "" "Wayland.\n" "Actualment no s'accepten altres servidors gràfics." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" "L'emmagatzematge de contrasenyes en el fitxer de configuració és insegur!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'accés desatés" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartir l'escriptori de KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Si el vostre ordinador està al darrere d'un tallafoc, este pot tindre una " "adreça diferent o estar refusant les connexions d'altres ordinadors." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "contrasenya en mode desatés, s'atorgarà l'accés de compartició d'escriptori " "sense cap confirmació explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura de pantalla" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/cs/krfb.po b/po/cs/krfb.po index 6bda0cbb..fb8e8639 100644 --- a/po/cs/krfb.po +++ b/po/cs/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-30 11:39+0200\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Přijmout spojení" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odmítnut spojení" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Přijato spojení od %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Přijato spojení od %1, pozdrženo (čekám na potvrzení)" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Heslo pro nepozvaná spojení." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferovaný modul Frame Bufferu" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Vytváří se virtuální monitor z %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Vzdálený virtuální monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Nabídka virtuálního monitoru, ke kterému lze přistupovat na dálku" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -149,127 +149,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementace virtuálního monitoru" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 přenos" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Původní autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kodek" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kodek" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "původní VNC kodeky a design protokolu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logické rozlišení obrazovky nového monitoru" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "rozlišení" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Název monitoru" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "název" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Heslo pro klienta pro připojení" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "heslo" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Poměr pixelů zařízení, faktor měřítka" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Port, na kterém budeme naslouchat" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "číslo" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Váš X11 server nepodporuje požadované rozšíření XTest verze 2.2. Sdílení " "vaší plochy není možné." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Chyba sdílení plochy" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "" "Sdílení plochy nefunguje pod serverem X11 nebo Wayland.\n" "Ostatní zobrazovací servery nejsou v současné době podporovány." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Ukládání hesel v konfiguračním souboru není bezpečné." -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Zadejte nové heslo pro bezobslužný přístup" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Sdílení plochy v KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "\n" "pro ostatní počítače." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "bezobslužný režim, bude mu přístup ke sdílení plochy udělen bez výslovného " "potvrzení." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Síť" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Nahrávat obrazovku" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/cy/krfb.po b/po/cy/krfb.po index 76f8f8fc..09b303ce 100644 --- a/po/cy/krfb.po +++ b/po/cy/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 16:42+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Derbyn Cysylltiad" msgid "Refuse Connection" msgstr "Gwrthod Cysylltiad" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Derbynwyd cysylltiad o %1, wedi' ddal (yn aros am wiriad)" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,129 +147,129 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Amgodiwr TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Amgodiwr ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "amgodwyr VNC gwreiddiol a dyluniad protocol" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Cyfrinair:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Nid yw'ch Gweinydd X11 yn cynnal yr estyniad XTest angenrheidiol fersiwn " "2.2. Nid yw rhannu'ch penbwrdd yn bosib." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Gwall Rhannu Penbwrdd" @@ -316,17 +316,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -336,14 +336,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Rhannu Penbwrdd" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "fur gwarchod fe all fod â chyfeiriad gwahanol neu gall fod yn " "anghyrraeddadwy o gyfrifiaduron eraill.\">Cymorth)" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -377,22 +377,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/da/krfb.po b/po/da/krfb.po index 22960aab..3e3a9e90 100644 --- a/po/da/krfb.po +++ b/po/da/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Acceptér forbindelse" msgid "Refuse Connection" msgstr "Afslå forbindelse" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Accepterede forbindelse fra %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Modtog forbindelse fra %1, on hold (venter på bekræftelse)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Adgangskode for ikke-inviterede forbindelser." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Foretrukket framebuffer-plugin" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,129 +150,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 portering" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Oprindelige udvikler" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC indkoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib indkoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "original VNC indkodere og protokol design" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Adgangskode for ikke-inviterede forbindelser." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Adgangskode" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Din X11-server understøtter ikke den krævede XTest-udvidelse version 2.2. " "Deling af dit skrivebord er ikke muligt." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fejl ved skrivebordsdeling" @@ -320,18 +320,18 @@ msgstr "" "Skrivebordsdeling kører ikke under en X11-server eller Wayland.\n" "Andre display-servere er ikke understøttet i øjeblikket." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" "Det udgøre en sikkerhedsrisiko at gemme adgangskoder i en konfigurationsfil!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Angiv en ny adgangskode til uovervåget adgang" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE skrivebordsdeling" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "Hvis din computer er bag en firewall vil den måske have en anden adresse " "eller ikke kunne nås fra andre computere." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -393,22 +393,22 @@ msgstr "" "adgangskode til uovervåget tilstand, vil adgang til skrivebordsdeling blive " "givet uden eksplicit bekræftelse." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Skærmoptagelse" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/de/krfb.po b/po/de/krfb.po index bc4f7c58..9dba7898 100644 --- a/po/de/krfb.po +++ b/po/de/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:25+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Verbindung &akzeptieren" msgid "Refuse Connection" msgstr "Verbindung &verweigern" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Verbindungsanfrage von %1 wurde akzeptiert" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wartet auf Bestätigung" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Passwort für uneingeladene Verbindungen." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Bevorzugtes Framebuffer-Modul" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,128 +150,128 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE-4-Portierung" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Ursprünglicher Autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-Kodierer" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-Kodierer" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Ursprüngliche VNC-Kodierung und Protokollstruktur" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "Auflösung" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Name des Monitors" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "Name" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Passwort für uneingeladene Verbindungen." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "Passwort" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "Nummer" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Erweiterung Version 2.2. Daher ist eine Freigabe der Arbeitsfläche nicht " "möglich." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fehler bei der Freigabe der Arbeitsfläche" @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "Server.\n" "Andere Server werden zurzeit nicht unterstützt." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Speichern von Passwörtern in Einrichtungsdateien ist nicht sicher." -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Geben Sie ein neues Passwort für den unbeaufsichtigten Zugriff ein" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Freigabe der KDE-Arbeitsfläche" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Adresse\n" "unterscheiden oder für andere Rechner unerreichbar sein." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "das Passwort für den unbeaufsichtigten Zugriff angibt, wird der Zugriff auf " "die freigegebene Arbeitsfläche ohne ausdrückliche Bestätigung gewährt." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Bildschirmaufnahme" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/el/krfb.po b/po/el/krfb.po index 5be2cc28..9fc16591 100644 --- a/po/el/krfb.po +++ b/po/el/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 11:12+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Αποδοχή σύνδεσης" msgid "Refuse Connection" msgstr "Απόρριψη σύνδεσης" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Αποδοχή σύνδεσης από %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Η αίτηση σύνδεσης από %1, είναι σε αναμονή (περιμένει επιβεβαίωση)" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης για συνδέσεις χωρίς msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Προτιμώμενο πρόσθετο μνήμης εξόδου βίντεο καρέ" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Δημιουργία εικονικής οθόνης από %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Απομακρυσμένη εικονική οθόνη" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Προσφέρει μια εικονική οθόνη για απομακρυσμένη πρόσβαση" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,127 +154,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Υλοποίηση εικονικής οθόνης" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Μεταφορά στο KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Κωδικοποιητής TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "αυθεντικοί κωδικοποιητές VNC και σχεδίαση πρωτοκόλλου" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Λογική ανάλυση της νέας οθόνης" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "ανάλυση" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Όνομα της οθόνης" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "όνομα" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Κωδικός για σύνδεση" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "κωδικός" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Η αναλογία εικονοστοιχείων της συσκευής, ο παράγοντας κλίμακας" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Η θύρα στην οποία θα ακούμε" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "αριθμός" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Ο εξυπηρετητής Χ11 δεν υποστηρίζει τη ζητούμενη επέκταση XTest έκδοση 2.2. Η " "κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας σας δεν είναι δυνατή." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Σφάλμα κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας" @@ -323,18 +323,18 @@ msgstr "" "Wayland.\n" "Άλλοι εξυπηρετητές προς το παρόν δεν υποστηρίζονται." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" "Η αποθήκευση κωδικών πρόσβασης στο αρχείο διαμόρφωσης δεν είναι ασφαλής!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης για αφύλακτη πρόσβαση" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "Αν ο υπολογιστής σας είναι πίσω από τείχος προστασίας μπορεί να έχει " "διαφορετική διεύθυνση ή να μην είναι προσβάσιμος από άλλους υπολογιστές." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -397,22 +397,22 @@ msgstr "" "κωδικό πρόσβασης σε ασυνόδευτη λειτουργία, η πρόσβαση σε επιφάνεια εργασίας " "κοινής χρήσης θα δίνεται χωρίς ρητή επιβεβαίωση." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Σύλληψη οθόνης" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/en_GB/krfb.po b/po/en_GB/krfb.po index bfab79e3..d44a8958 100644 --- a/po/en_GB/krfb.po +++ b/po/en_GB/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 15:48+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Accept Connection" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refuse Connection" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Accepted connection from %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Password for uninvited connections." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferred Frame Buffer Plugin" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Creating a Virtual Monitor from %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Remote Virtual Monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -149,127 +149,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Virtual Monitor implementation" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 porting" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Original author" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "original VNC encoders and protocol design" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logical resolution of the new monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolution" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Name of the monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "name" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Password for the client to connect to it" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "password" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "The port we will be listening to" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "number" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Desktop Sharing Error" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "" "Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n" "Other display servers are currently not supported." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Storing passwords in configuration file is insecure!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Enter a new password for Unattended Access" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Desktop Sharing" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " "unreachable for other computers." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "" "password, desktop sharing access will be granted without explicit " "confirmation." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Network" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Screen capture" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." diff --git a/po/eo/krfb.po b/po/eo/krfb.po index afb72e69..eccd922f 100644 --- a/po/eo/krfb.po +++ b/po/eo/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-05 22:05+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Akcepti Konekton" msgid "Refuse Connection" msgstr "Rifuzi Konekton" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Akceptita konekto de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ricevita konekto de %1, en atendo (atendante konfirmon)" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Pasvorto por neinvititaj konektoj." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferata Frame Buffer Kromaĵo" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Kreante Virtualan Monitoron de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Fora Virtuala Monitoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Proponi Virtualan Monitoron alireblan malproksime" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -149,127 +149,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Realigo de Virtuala Monitoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George KIAGIADAKIS" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4-portado" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Originala aŭtoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-kodilo" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-kodilo" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratorioj Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "originalaj VNC-kodigiloj kaj protokolo-dezajno" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logika distingivo de la nova monitoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "distingivo" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nomo de la monitoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nomo" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Pasvorto por la kliento por konekti al ĝi" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "Pasvorto" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "La aparato-piksela-proporcio de la aparato, la skala faktoro" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "La pordo, kiun ni aŭskultos" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "nombro" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Via X11 Servilo ne subtenas la bezonatan XTest-etendan version 2.2. " "Kunhavigi vian labortablon ne eblas." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Eraro pri Labortabla Kundivido" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "" "Labortabla Kundivido ne funkcias sub X11-Servilo aŭ Wayland.\n" "Aliaj ekranserviloj nuntempe ne estas subtenataj." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Konservi pasvortojn en agorda dosiero estas nesekura!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Enigi novan pasvorton por Senasista Aliro" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Labortabla Kunhavigo" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "Se via komputilo estas malantaŭ fajroŝirmilo ĝi povas havi malsaman adreson " "aŭ esti neatingebla por aliaj komputiloj." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "" "reĝiman pasvorton, labortabla kunhava aliro estos donita sen eksplicita " "konfirmo." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Reto" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ekrankapto" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "Por apliki framebuffer kromprogramon, vi devas rekomenci la programon." diff --git a/po/es/krfb.po b/po/es/krfb.po index 2257215c..f42d8449 100644 --- a/po/es/krfb.po +++ b/po/es/krfb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-18 14:12+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Aceptar conexión" msgid "Refuse Connection" msgstr "Rechazar conexión" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Se ha aceptado la conexión de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Recibida conexión desde %1, a la espera (de una confirmación)" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "Contraseña para conexiones sin invitación." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Complemento de memoria intermedia preferido" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Creando un monitor virtual de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Ofrecer un monitor virtual al que se puede acceder de forma remota" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -153,127 +153,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementación de monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 porting" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificadores originales VNC y diseño de protocolo" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolución lógica del nuevo monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolución" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nombre del monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nombre" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Contraseña para la conexión del cliente" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "contraseña" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "La relación de píxel del dispositivo, el factor de escalado" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "rpd" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "El puerto donde se escuchará" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Su servidor X11 no soporta la extensión necesaria XTest versión 2.2. No es " "posible compartir su escritorio." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Error de compartir escritorio" @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "Compartir escritorio no se está ejecutando en un servidor X11 o Wayland.\n" "En la actualidad no se permite el uso de otros servidores de pantalla." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Guardar contraseñas en archivos de configuración es inseguro." -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Introducir una nueva contraseña para el acceso silencioso" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartir escritorio KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Si su equipo está detrás de un cortafuegos, puede que tenga una dirección " "diferente o que no sea alcanzable por otros equipos." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "" "contraseña de modo silencioso, el acceso al escritorio compartido se " "concederá sin confirmación explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Red" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura de pantalla" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/et/krfb.po b/po/et/krfb.po index c8494b83..b20820ed 100644 --- a/po/et/krfb.po +++ b/po/et/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 14:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Nõustu ühendusega" msgid "Refuse Connection" msgstr "Keeldu ühendusest" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Nõus %1 ühendusega" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Saadud %1 ühendus, ootel (ootab kinnitust)" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Kutsumata ühenduste parool." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Eelistatud kaadripuhvri plugin" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -148,129 +148,129 @@ msgstr "" "(c) 2000: Tridia Corporation\n" "(c) 1999: AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 portimine" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Algne autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kodeerija" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kodeerija" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "algsed VNC kodeerijad ja protokolli disain" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Kutsumata ühenduste parool." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Parool" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Sinu X11 server ei toeta nõutavat XTest laiendi versiooni 2.2. Töölaua " "jagamine ei ole võimalik." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Töölaua jagamise viga" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "Töölaua jagamine ei tööta X11 serveri ega Waylandi all.\n" "Teised kuvaserverid ei ole veel toetatud." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Parooli salvestamine seadistusfaili ei ole turvaline!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Sisesta kutseta kasutamiseks uus parool" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE töölaua jagamine" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Kui arvuti on tulemüüri taga, võib aadress olla hoopis teistsugune või isegi " "teistele arvutitele kättesaamatu." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "" "Kui kutseta kasutamine on lubatud ning kaugkasutaja annab kutseta režiimi " "parooli, antakse ligipääs töölauale ka ilma otsese kinnituseta." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ekraanipilt" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/eu/krfb.po b/po/eu/krfb.po index cc0bfee0..e7c84bd9 100644 --- a/po/eu/krfb.po +++ b/po/eu/krfb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-04 07:36+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Onartu konexioa" msgid "Refuse Connection" msgstr "Ukatu konexioa" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1(e)tik datorren onartu da" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Konexioa jaso da %1(e)tik, itxaroten (berrespenaren zain)" @@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "Pasahitza gonbidapenik gabeko konexioentzako." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Irteerako bideoaren plugin hobetsia" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "%1(e)rako alegiazko monitore bat sortzea" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Urruneko alegiazko monitorea" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Eskaini urrunetik atzi daitekeen alegiazko monitore bat" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -157,127 +157,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Alegiazko monitorearen inplementazioa" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4rako moldaketa" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kodetzailea" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia korporazioa" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kodetzailea" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T laborategiak Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "VNC kodetzaile eta protokoloen jatorrizko diseinua" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Monitore berriaren bereizmen logikoa" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "bereizmena" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Monitorearen izena" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "izena" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Bezerotik hartara konektatzeko pasahitza" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "pasahitza" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Gailuaren gailu-pixel-proportzioa, eskalatze-faktorea" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Entzuten ariko garen ataka" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "zenbakia" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "X11 zerbitzariak ez du behar den XTest hedapenaren bertsioa 2.2 onartzen. " "Ezin da zure mahaigaina partekatu." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Errorea mahaigaina partekatzean" @@ -325,17 +325,17 @@ msgstr "" "Mahaigain partekatzea ez dago martxan X11 zerbitzaripean edo Wayland-en.\n" "Beste bistaratze zerbitzaririk ez da onartzen gaur egun." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Konfiguratzeko fitxategietan pasahitzak gordetzea ez da segurua!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Sartu pasahitz berri bat artatu gabeko sarbiderako" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE mahaigaina partekatzea" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "Zure ordenagailua suhesi baten atzean badago beste helbide bat izan lezake " "edo beste ordenagailuentzako atzi ezina izan daiteke." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -398,22 +398,22 @@ msgstr "" "gabeko moduko pasahitza ematen badu, mahaigain partekatze sarbidea emango da " "berrespen espliziturik gabe." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Pantaila atzematea" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/fa/krfb.po b/po/fa/krfb.po index 7efd5f26..4cecf757 100644 --- a/po/fa/krfb.po +++ b/po/fa/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:41+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "پذیرفتن اتصال" msgid "Refuse Connection" msgstr "رد کردن اتصال" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "اتصال ناخوانده از %1 پذیرفته شد." -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "اتصال از %1 دریافت شد، منتظر بمانید )در حال انتظار برای تأیید(" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "اسم رمز برای اتصالهای ناخوانده." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -141,129 +141,129 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "کدبند TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "کدبند ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "کدبندهای اصلی VNC و طرح قرارداد" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "اسم رمز برای اتصالهای ناخوانده." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "اسم رمز:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "کارساز X11 از نسخه ۲/۲ پسوند XTest مورد نیاز پشتیبانی نمی‌‌‌کند. امکان اشتراک " "رومیزیتان نیست." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "خطای اشتراک رومیزی" @@ -310,17 +310,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -330,14 +330,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "اشتراک رومیزی" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "در چنین کاری موفق نمی‌‌‌‌باشد. اگر رایانه شما پشت یک بارو باشد، ممکن است\n" "نشانی متفاوتی داشته باشد، یا برای رایانه‌های دیگر غیرقابل دسترس باشد." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -381,22 +381,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "شیکه" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/fi/krfb.po b/po/fi/krfb.po index f5f24f24..72681789 100644 --- a/po/fi/krfb.po +++ b/po/fi/krfb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 16:45+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Hyväksy yhteys" msgid "Refuse Connection" msgstr "Hylkää yhteys" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Hyväksyttiin yhteys osoitteesta %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Saatiin yhteys osoitteesta %1, pidossa (odottaa varmistusta)" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Salasana kutsumattomille yhteyksille." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Suosittu kehyspuskuriliitännäinen" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Luodaan virtuaalinäyttö: %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Virtuaalinen etänäyttö" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Tarjoa etäkäytettävää virtuaalinäyttöä" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -156,127 +156,127 @@ msgstr "" "© 2000 Tridia Corporation\n" "© 1999 AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Virtuaalinen näyttötoteutus" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4-sovitus" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-pakkaaja" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-pakkaaja" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "alkuperäiset VNC-pakkaajat ja protokollan suunnittelu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Uuden näytön looginen tarkkuus" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "tarkkuus" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Näytön nimi" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nimi" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Asiakkaan salasana siihen yhdistämiseksi" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "salasana" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Laitteen kuvapistesuhde eli mittakaavakerroin" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Kuunneltava portti" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "numero" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Sinun X11-palvelimesi ei tue tarvittavaa XTest-laajennuksen versiota 2.2. " "Työpöytäsi jakaminen ei ole mahdollista." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Työpöydän jaon virhe" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "" "Työpöytäjakoa ei käytetä X11-palvelimesta tai Waylandista.\n" "Muita näyttöpalvelimia ei toistaiseksi tueta." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Salasanojen tallennus asetustiedostoon ei ole turvallista!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Anna valvomattoman pääsyn uusi salasana" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE:n työpöydän jako" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Jos tietokoneesi on palomuurin takana, sillä voi olle eri osoite tai se voi " "olla muiden tietokoneiden tavoittamattomissa." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "Jos valvomaton pääsy on käytössä ja etäkäyttäjä antaa sen salasanan, pääsy " "työpöytäjakoon myönnetään ilman nimenomaista vahvistusta." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ruutukaappaus" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/fr/krfb.po b/po/fr/krfb.po index 9e2bd011..c223941b 100644 --- a/po/fr/krfb.po +++ b/po/fr/krfb.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 16:44+0100\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: French \n" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Accepter une connexion" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refuser une connexion" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Connexion acceptée depuis %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Connexion reçue depuis %1, suspendue (en attente de confirmation)" @@ -135,22 +135,22 @@ msgstr "Mot de passe pour les connexions non invitées." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Module externe préféré de « Frame Buffer »" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Création en cours d'un écran virtuel à partir de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Écran virtuel distant" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Fournir un écran virtuel pouvant être contacté à distance" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -169,129 +169,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, Laboratoires AT&T Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implémentation d'un écran virtuel" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Portage vers KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Auteur original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Encodeur « TightVNC »" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Encodeur « ZLib »" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Laboratoires AT&T Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Conception du protocole et des encodeurs originaux de VNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Résolution logique du nouveau écran" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "résolution" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nom de l'écran" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nom" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Mot de passe pour le client sur lequel se connecter." # unreviewed-context -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "Mot de passe" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" "Le rapport de pixels pour le périphérique, le facteur de dimensionnement" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Le port sur lequel écouter" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "numéro" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Votre serveur X11 ne prend pas en charge l'extension requise « XTest » " "version 2.2. Le partage de votre bureau est impossible." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Erreur de partage de bureau" @@ -340,18 +340,18 @@ msgstr "" "Les autres serveurs d'affichage ne sont pas pris en charge à l'heure " "actuelle." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" "Enregistrer les mots de passe dans le fichier config n'est pas sécurisé !" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe  pour les accès sans confirmation" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Partage de bureau KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "Si votre ordinateur est derrière un pare-feu, il peut avoir une adresse " "différente ou être inaccessible pour les autres ordinateurs." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -414,22 +414,22 @@ msgstr "" "de passe d'accès sans confirmation, alors l'accès au bureau sera donné sans " "besoin de confirmation explicite." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Capture d'écran" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ga/krfb.po b/po/ga/krfb.po index 7ecefe2b..6e9ba1b5 100644 --- a/po/ga/krfb.po +++ b/po/ga/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenetwork/krfb.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Glac Leis an gCeangal" msgid "Refuse Connection" msgstr "Diúltaigh an Ceangal" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Glacadh le ceangal ó %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Fuarthas ceangal ó %1, ar fanacht (ag feitheamh le cinntiú)" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "Focal faire do cheangail gan chuireadh." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Breiseán Maoláin Fhráma De Rogha" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,127 +147,127 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Leagan KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "An chéad údar" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Ionchódóir TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Ionchódóir ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Bostún" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "bun-ionchódóirí VNC agus dearadh an phrótacail" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Ní thacaíonn do fhreastalaí X11 leis an eisínteacht riachtanach XTest, " "leagan 2.2. Ní bheidh tú in ann do dheasc a chomhroinnt." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Earráid le Comhroinnt Deisce" @@ -313,17 +313,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -366,22 +366,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Líonra" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Slándáil" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/gl/krfb.po b/po/gl/krfb.po index 66d1607a..3011f987 100644 --- a/po/gl/krfb.po +++ b/po/gl/krfb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-06 21:01+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Aceptar a conexión" msgid "Refuse Connection" msgstr "Rexeitar a conexión" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Aceptouse unha conexión de %1." -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Recibiuse unha conexión desde %1, retida (á espera de confirmación)" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Contrasinal das conexións sen convite." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Complemento de búfer de fotograma preferido" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Creando un monitor virtual desde %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Ofrecer un monitor virtual ao que se pode acceder en remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,127 +154,127 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementación do monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Versión para KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor orixinal." -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificadores orixinais de VNC e deseño do protocolo" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolución lóxica do novo monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolución" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nome do monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nome" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Contrasinal para que o cliente se conecte a el" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "contrasinal" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "A taxa de píxel de dispositivo do dispositivo, o factor de escala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "O porto de entrada" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "O servidor X11 non admite a extensión requirida XTest versión 2.2. Non será " "posíbel compartir o seu escritorio." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Erro de compartir o escritorio" @@ -323,17 +323,17 @@ msgstr "" "ou Wayland.\n" "Actualmente non se permiten outros servidores de pantalla." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Almacenar contrasinais en ficheiros de configuración non é seguro!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Insira un contrasinal novo para o acceso sen supervisión." -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartición de escritorio de KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Se o computador está tras dunha devasa, podería ter un enderezo distinto ou " "non estar ao alcance doutros computadores." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -396,22 +396,22 @@ msgstr "" "contrasinal do modo sen supervisión, o acceso de compartir o escritorio " "concederase sen que vostede o confirme de maneira explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridade" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura da pantalla" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/he/krfb.po b/po/he/krfb.po index 2d1f8283..1cd5a2af 100644 --- a/po/he/krfb.po +++ b/po/he/krfb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 21:55+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "אישור החיבור" msgid "Refuse Connection" msgstr "סירוב לחיבור" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "אושר חיבור מצד %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "התקבלה התחברות מ־-%1, בהמתנה (לאישור)" @@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "סיסמה לחיבורים ללא הזמנה." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "תוסף מכלא חוזי מועדף" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "נוצר צג וירטואלי מתוך %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "הסרת צד וירטואלי" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "הצעת מסך וירטואלי שאפשר לגשת אליו מרחוק." -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -158,127 +158,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, תאגיד Tridia\n" "(c) 1999, מעבדות AT&T בוסטון\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "הטמעת צג וירטואלי" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "ג׳ורג׳ קיאגיאדקיס" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "אלסנדרו פרדורו" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "הסבה ל־KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "טים ג׳נסן" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "יוצר מקורי" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "יוהאן א. שינדלין" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "קונסט קפלינסקי" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "מקודד TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "חברת Tridia" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "מקודד ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "מעבדות AT&T בוסטון" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "מקודדי VNC מקוריים ועיצוב פרוטוקולים" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "רזולוציה לוגית של הצג החדש" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "רזולוציה" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "שם הצד" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "שם" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "סיסמה ללקוח כדי להתחבר אליו" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "סיסמה" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "יחס פיקסלים למכשיר של המכשיר, מקדם קנה־מידה" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "יפמ" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "הפתחה שנאזין לה" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "מספר" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "שרת ה־X11 שלך לא תומך בגרסה 2.2 של ההרחבה הנדרשת XTest. אין אפשרות לשתף את " "שולחן העבודה שלך." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "שגיאת שיתוף שולחן עבודה" @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "" "שיתוף שולחן העבודה לא פועל כרגע תחת שרת X11 או Wayland.\n" "אין תמיכה כרגע בשרתי תצוגה אחרים." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "אחסון סיסמאות בקובץ ההגדרות אינו מאובטח!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "נא למלא סיסמה לגישה ללא התערבות" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "שיתוף שולחן עבודה של KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "אם המחשב שלך מוגן בחומת אש יכול להיות שיש לו כתובת אחרת או שמחשבים אחרים " "בכלל לא יכולים לגשת אליו." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "" "אם גישה ללא התערבות פעילה, והמשתמש המרוחק סיפק סיסמה למצב ללא התערבות, גישה " "לשיתוף שולחן עבודה תוענק ללא אישור מפורש." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "רשת" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "לכידת מסך" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "כדי להחיל הגדרות מכלא חוזי (framebuffer)" diff --git a/po/hi/krfb.po b/po/hi/krfb.po index 358568a5..79512b47 100644 --- a/po/hi/krfb.po +++ b/po/hi/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:12+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "कनेक्शन स्वीकारें" msgid "Refuse Connection" msgstr "कनेक्शन अस्वीकारें" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr " %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "अनिमंत्रित कनेक्शनों के लि msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -158,137 +158,137 @@ msgstr "" "(c) 2000, ट्रिडिया कारपोरेशन\n" "(c) 1999, एटी&टी लेबोरेटरी कैम्ब्रिज\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "अलेसांद्रो प्रादुरोक्स" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "केडीई4 पोर्टिंग" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "टिम जानसन" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "जोहान्स ई. शिंदेलिन" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "लिबवीएनसीसर्वर" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "कांस्ट कापलिंस्की" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "ट्रिडिया कारपोरेशन" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "जेड-लिब एनकोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "AT&T Laboratories Cambridge" msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "एटी&टी लेबोरेटरी कैम्ब्रिज" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "मूल वीएनसी एनकोडर्स तथा प्रोटोकॉल डिजाइन" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "अनिमंत्रित कनेक्शनों के लिए पासवर्ड." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "पासवर्ड:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि" @@ -326,17 +326,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,14 +346,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -380,22 +380,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/hne/krfb.po b/po/hne/krfb.po index 30d1870b..9147d6a6 100644 --- a/po/hne/krfb.po +++ b/po/hne/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 22:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "कनेक्सन स्वीकारव" msgid "Refuse Connection" msgstr "कनेक्सन अस्वीकारव" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्सन स्वीकारा" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr " %1 से कनेक्सन मिलिस, होल्ड मं रखे (पुस्टि बर इंतजार करत हे)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "अनिमंत्रित कनेक्सनों बर पा msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -158,136 +158,136 @@ msgstr "" "(c) 2000, ट्रिडिया कारपोरेसन\n" "(c) 1999, एटी&टी लेबोरेटरी बोस्टन\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "अलियासांद्रो प्रादुरोक्स" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "केडीई4 पोर्टिंग" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "टिम जानसन" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "जोहान्स ई. सिंदेलिन" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "लिबवीएनसीसर्वर" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "कांस्ट कापलिंस्की" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "ट्रिडिया कारपोरेसन" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "जेड-लिब एनकोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "एटी&टी लेबोरेटरी बोस्टन" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "मूल वीएनसी एनकोडर अउ प्रोटोकाल डिजाइन" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "अनिमंत्रित कनेक्सनों बर पासवर्ड." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "पासवर्ड:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "डेस्कटाप साझेदारी गलती" @@ -325,17 +325,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -345,14 +345,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "डेस्कटाप साझेदारी" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -379,22 +379,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्छा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/hr/krfb.po b/po/hr/krfb.po index 663ff179..a4e36507 100644 --- a/po/hr/krfb.po +++ b/po/hr/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:40+0100\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "Prihvati vezu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odbij vezu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čekanje potvrde)" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Zaporka za nepozvane veze." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferirani priključak za međuspremnik okvira" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -164,129 +164,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Prijelaz u KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-koder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-koder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "prvobitni VNC-koderi i dizajn protokola" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Zaporka za nepozvane veze." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Lozinka:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Vaš X11 Server ne podržava zahtjevano proširenje XTest inačice 2.2. Nije " "moguće izvesti dijeljene vaše radne površine." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Greška u dijeljenu radne površine" @@ -333,17 +333,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Dijeljenje radne površine" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "je da ima\n" "drugačiju adresu ili je nedostupno za druga računala." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -405,22 +405,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/hsb/krfb.po b/po/hsb/krfb.po index 53b3bf74..a3ba9c88 100644 --- a/po/hsb/krfb.po +++ b/po/hsb/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:08+0100\n" "Last-Translator: Eduard Werner \n" "Language-Team: en_US \n" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Opening connection to host %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Zwjazam so ze serverom %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -141,134 +141,134 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -305,17 +305,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -358,22 +358,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, fuzzy, kde-format msgid "Network" msgstr "Žane zapiski" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/hu/krfb.po b/po/hu/krfb.po index f95ca031..05e4d50b 100644 --- a/po/hu/krfb.po +++ b/po/hu/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:13+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "A kapcsolat elfogadása" msgid "Refuse Connection" msgstr "A kapcsolat elutasítása" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Kapcsolat elfogadva a következőtől: %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Meghívó nélküli kapcsolat jelszava." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Elsődleges keretpuffer-modul" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Virtuális monitor létrehozása ebből: %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Távoli virtuális monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Távolról is elérhető virtuális monitor biztosítása" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,127 +150,127 @@ msgstr "" "© Tridia Corporation, 2000.\n" "© AT&T Laboratories Boston, 1999.\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Virtuálismonitor-megvalósítás" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Portolás a KDE4-re" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Eredeti szerző" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-enkóder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-enkóder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Az eredeti VNC-kódolók és a protokoll megtervezése" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Az új monitor logikai felbontása" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "felbontás" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "A monitor neve" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "név" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Jelszó a klienshez, amelyhez csatlakozni kíván" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "jelszó" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Az eszköz eszköz-képpont aránya (dpr), a méretezési tényező" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "A port, amelyen figyelni fog" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "szám" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "A helyi X-kiszolgáló nem támogatja a kért XTest 2.2-es kiterjesztést. Az " "asztal megosztása nem lehetséges." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Asztalmegosztási hiba" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "Az asztalmegosztás nem X11 Server vagy Wayland alatt fut.\n" "Más kijelzőkiszolgálók jelenleg nem támogatottak." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "A jelszavak tárolása konfigurációs fájlban nem biztonságos!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Adjon meg egy új jelszót a felügyelet nélküli hozzáféréshez" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Asztalmegosztó" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "Ha a két számítógép közötti kapcsolat tűzfallal védett, akkor lehet, hogy " "nem tudják érni egymást." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "felügyelet nélküli módot biztosító jelszót ad meg, az asztalmegosztási " "hozzáférés kifejezett megerősítés nélkül is biztosított lesz." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Képernyőrögzítés" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ia/krfb.po b/po/ia/krfb.po index b77ff63b..0ea92b2e 100644 --- a/po/ia/krfb.po +++ b/po/ia/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-06 16:31+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Da acceptation a connexion" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refusa connexion" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Connexion acceptate ex %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Connexion recipite ex %1, occupate (pausante per confirmation)" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "Contrasigno per connexiones non invitate." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferite Plugin Buffer de quadro" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Creante un MOnitor Virtual ex %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor Virtual Remote" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Offere un Monitor virtual que pote esser accessite remotemente" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,127 +147,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementation de Monitor Virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Portar a KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E.Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificator TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificator ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificatores original VNC e designo de protocollo " -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolution logic del nove monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "R resolution" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nomine del monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nomine" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Contrasigno per le cliente de connecter a illo" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "contrasigno" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Le ratio de pixel del dispositivo, le factor de scala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Le porto ubi nos ascoltara" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "numero" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Tu servitor X11 non supporta le requirite extension XTest version 2.2. Il " "non es possibile compartir tu scriptorio." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Error de compartir scriptorio" @@ -315,17 +315,17 @@ msgstr "" "Desktop Sharing non es executante sub un Servitor X11 o Waylans.\n" "altere servitores es currentemente non supportate." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Immgazinar contrasignos in file de config es insecure!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Inserta un nove contrasigno pro Accesso non assistite" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE DesktopSharing (Compartir de scriptorio de KDE)" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" " Si tu computator es retro de un talia foco il pote haber unadresse " "differente o esser non accessibile per altere computatores. " -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "" "modo non assistite, le accesso de scriptorio compartite essera accordate sin " "confirmation explicite." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rete" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura de schermo" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/id/krfb.po b/po/id/krfb.po index 18a7bdc8..d27ab43d 100644 --- a/po/id/krfb.po +++ b/po/id/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 03:20+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Setujui Koneksi" msgid "Refuse Connection" msgstr "Tampik Koneksi" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Koneksi disetujui dari %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Diperoleh koneksi dari %1, masih tertahan (menunggu konfirmasi)" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "Sandi untuk koneksi tak diundang." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferensi Plugin Frame Buffer" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -146,129 +146,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 porting" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Penulis asli" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Desain protokol dan encoder VNC asli" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Sandi untuk koneksi tak diundang." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Sandi:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Server X11 Anda tidak mendukung ekstensi XTest versi 2.2 yang diperlukan. " "Sharing desktop Anda tidak memungkinkan." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Desktop Sharing Error" @@ -314,17 +314,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Masukkan sandi baru untuk Akses Unattended" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Desktop Sharing" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Jika komputer Anda di belakang sebuah firewall yang mungkin memiliki alamat " "yang berbeda atau tidak dapat dijangkau untuk komputer lain." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "" "Jika akses unattended nyala, dan pengguna jarak jauh menyediakan sandi mode " "unattended, akses desktop sharing akan diberikan tanpa konfirmasi gamblang." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Tangkapan layar" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/is/krfb.po b/po/is/krfb.po index a50a5358..ad98ffa5 100644 --- a/po/is/krfb.po +++ b/po/is/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-17 10:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Samþykkja tengingu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Hafna tengingu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Samþykkti tengingu frá %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Tók við tengingu frá %1, á bið (bíður eftir staðfestingu)" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "Lykilorð fyrir óboðnar tengingar." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Ákjósanleg viðbót fyrir rammabiðminni (frame buffer)" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Bý til sýndarskjá frá %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Fjartengdur sýndarskjár" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Býður upp á sýndarskjá sem hægt er að skoða fjartengt" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -155,127 +155,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Framsetning sýndarskjás" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 aðlögun" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kóðun" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kóðun" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Upprunalegir VNC kóðarar og hönnun samskiptareglu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Rökleg upplausn nýja skjásins" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "upplausn" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Heiti skjásins" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "heiti" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Lykilorð sem biðlaraforritið á að tengjast með" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "lykilorð" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Tækistengt mynddíla-hlutfall tækisins, kvörðunarhlutfall" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Gáttin sem verður vöktuð" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "númer" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "X11-þjónninn þinn styður ekki við XTest viðbæturnar útgáfu 2.2. Það er ekki " "hægt að miðla skjáborðinu þínu." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Villa við skjáborðsmiðlun" @@ -323,17 +323,17 @@ msgstr "" "Skjáborðsmiðlun er ekki að keyra á X11-þjóni eða Wayland.\n" "Ekki er ennþá stuðningur við aðra skjáþjóna." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Að geyma lykilorð í stillingaskrá er ekki öruggt!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir óvaktaðan aðgang" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE skjáborðsmiðlun" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Ef tölvan þín er á bakvið eldvegg getur verið að hún sé með annað vistfang " "eða hún sé óaðgengileg fyrir aðrar tölvur." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "" "viðkomandi lykilorð, þá verður óvaktaður aðgangur veittur án sérstakrar " "staðfestingar." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Netkerfi" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Öryggi" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Skjáupptaka" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/it/krfb.po b/po/it/krfb.po index 5828d502..feeb3f37 100644 --- a/po/it/krfb.po +++ b/po/it/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 23:35+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Accetta connessione" msgid "Refuse Connection" msgstr "Rifiuta connessione" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Connessione accettata da %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ricevuta connessione da %1, fermo (attesa conferma)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Password per le connessioni non invitate." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Estensione framebuffer preferita" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Creazione di un monitor virtuale da %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtuale remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Fornisce un monitor virtuale a cui si può accedere facilmente" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -151,129 +151,129 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementazione del monitor virtuale" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Trasferimento a KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autore originale" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificatore TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificatore ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Laboratori AT&T di Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificatori VNC originali e schema del protocollo" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Risoluzione logica del nuovo monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "risoluzione" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nome del monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nome" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Password per le connessioni dei client" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "password" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" "Il rapporto dispositivo/pixel (device-pixel-ratio) del dispositivo, il " "fattore di scala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "La porta su cui sarà in ascolto" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "number" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Il tuo server X11 non supporta l'estensione richiesta XTest versione 2.2. La " "condivisione del tuo desktop non è possibile." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Errore di condivisione del desktop" @@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "" "X11 o Wayland.\n" "Altri server di visualizzazione non sono attualmente supportati." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Salvare le password nei file di configurazione non è sicuro!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Inserisci una nuova password per l'accesso automatico" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Condivisione desktop di KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Se il tuo computer è dietro a un firewall, potresti avere un indirizzo " "differente o non essere rintracciabile dagli altri computer." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "" "la modalità di accesso automatico, l'accesso alla condivisione del desktop " "verrà accordato senza conferma esplicita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rete" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Cattura dello schermo" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ja/krfb.po b/po/ja/krfb.po index 3dbda91d..bdfabae6 100644 --- a/po/ja/krfb.po +++ b/po/ja/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:21+0900\n" "Last-Translator: Tomohiro Hyakutake \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "接続を許可" msgid "Refuse Connection" msgstr "接続を拒否" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "招待していない %1 からの接続を許可しました" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 から接続要求を受け取りました。保留中です (確認待ち)" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "招待していない接続のパスワード" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -163,129 +163,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 への移植" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC エンコーダ" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib エンコーダ" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "オリジナルの VNC エンコーダとプロトコル設計" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "招待していない接続のパスワード" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "パスワード(&P)" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "あなたの X11 サーバは必要な XTest 拡張バージョン 2.2 をサポートしていません。" "デスクトップの共有はできません。" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "デスクトップ共有エラー" @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "" "デスクトップ共有が X11 サーバもしくは Wayland 上で実行されていません。\n" "これらのディスプレイサーバ以外はサポートされていません。" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "パスワードを設定ファイルに保存することは安全ではありません!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "無人アクセスのための新しいパスワードを入力" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE デスクトップ共有" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "あなたのコンピュータがファイアウォールの背後にある場合は、アドレスが異なって" "いたり、他のコンピュータから接続できないこともあります。" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "" "しかし、無人アクセスが有効でリモートユーザが無人アクセス用のパスワードを使用" "した場合、デスクトップ共有は明示的な確認なく開始されます。" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "スクリーンキャプチャ" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ka/krfb.po b/po/ka/krfb.po index add3be27..ecc190d9 100644 --- a/po/ka/krfb.po +++ b/po/ka/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 06:06+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "შეერთების მიღება" msgid "Refuse Connection" msgstr "შეერთების უარყოფა" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1-დან კავშირი მიღებულია" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1-დან მიერთება დაყოვნების რეჟიმშია (ველოდები დასტურს)" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "პაროლი მოუწვეველი მიერთებ msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "კადრების ბაფერის რჩეული დამატება" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "ვირტუალური მონიტორის შექმნა %1-დან" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "დაშორებული ვირტუალური ეკრანი" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "ვირტუალური მონიტორი, რომელიც დაშორებულად შეიძლება, გამოჩნდეს" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -148,127 +148,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "ვირტუალური მონიტორის იმპლემენტაცია" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "გადატანა KDE4 -ზე" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "საწყისი ავტორი" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC ენკოდერი" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib ენკოდერი" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T ლაბორატორიები, ბოსტონი" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "ორიგინალური VNC ენკონდერები და პროტოკოლის დიზაინი" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "ახალი მონიტორის ლოგიკური გაფართოება" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "გარჩევადობა" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "მონიტორის სახელი" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "სახელი" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "პაროლი კლიენტისთვის, რომ შემოუერთდეს" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "პაროლი" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "მოწყობილობის device-pixel-ratio. მასშტაბის კოეფიციენტი" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "მოსასმენი პორტი" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "ნომერი" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "თქვენს X11 სერვერს აუცილებელი XTest (ვერსია 2.2) გაფართოების მხარდაჭერა არ " "გააჩნია. სამუშაო მაგიდის გაზიარება შეუძლებელია." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარების შეცდომა" @@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "" "სამუშაო მაგიდის გაზიარება X11 სერვერის ან Wayland-ის ქვეშ არაა გაშვებული.\n" "სხვა ეკრანის სერვერები ამჟამად მხარდაჭერილი არაა." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "პაროლებს კონფიგურაციის ფაილში შენახვა დაცული არაა!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი დაუსწრებელი წვდომისთვის" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE სამუშაო მაგიდის გაზიარება" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "თუ თქვენი კომპიუტერი ბრანდმაუერის უკან იმალება, მისამართი შეიძლება " "განსხვავდებოდეს ან მიუწვდომელი იყოს სხვა კომპიუტერებისთვის." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "" "თუ ჩართულია დაუსწრებელი წვდომა, დაშორებულ მომხმარებელს უპაროლო წვდომა " "გააჩნია, წვდომა დადასტურების გარეშე ექნება." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "ეკრანის გადაღება" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/kk/krfb.po b/po/kk/krfb.po index eb02f9dd..39fc7e5f 100644 --- a/po/kk/krfb.po +++ b/po/kk/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 03:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Қосылымды қабылдау" msgid "Refuse Connection" msgstr "Қосылымнан бас тарту" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 дегеннен қосылым қабылданды" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 дегеннен қосылу сұралып құптауды күтіп тұр" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Шақырымсыз қосылымдың паролі." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Артық көретін фрейм буфер плагині" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -149,129 +149,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4-ке порттау" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Бастапқы авторы" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC кодтауышы" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib кодтауышы" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "бастапқы VNC кодтауыштар мен протоколды жасаған" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Шақырымсыз қосылымдың паролі." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Паролі:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "X11 серверіңіз қажетті XTest кеңейтуінің 2.2. нұсқасын танымайды. " "Үстеліңізді ортақтастыру мүмкін емес." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Үстелді ортақтастыру қатесі" @@ -318,17 +318,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. " @@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Үстелін ортақтастыру" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "мүлдем қол\n" "жеткізбейтін болуы мүмкін." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -398,22 +398,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Желі" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/km/krfb.po b/po/km/krfb.po index 82353844..60baf756 100644 --- a/po/km/krfb.po +++ b/po/km/krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:42+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់" msgid "Refuse Connection" msgstr "បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "ព្រមទទួល​ការ​តភ្ជាប់​ពី %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "បាន​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1 រង់ចាំ (រង់ចាំ​ការ​អះអាង)" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កា msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​សតិ​បណ្តោះ​អាសន្ននៃ​ស៊ុម​ដែល​ពេញ​ចិត្ត" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -146,129 +146,129 @@ msgstr "" "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ Tridia Corporation\n" "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩ ដោយ AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "ប្ដូរ​ទៅ KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ​ដើម" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​ TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​ ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "ATT Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ VNC ដើម និង រចនា​ពិធីការ" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​ដែល​មិន​បាន​អញ្ជើញ ។" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X11 របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម XTest កំណែ ២.២ ​ដែល​ទាមទារ​ទេ ។ មិន​អាច​ធ្វើការ​ចែក​" "រំលែក​ផ្ទៃតុ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រចែករំលែក​ផ្ទៃតុ" @@ -315,17 +315,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. " @@ -340,14 +340,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ដូច​នោះ​ទេ ។ បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​នៅ​ពី​ក្រោយ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង វា​អាច​មាន​អាសយដ្ឋាន\n" "ផ្សេង ឬ​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "បណ្ដាញ" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "សុវត្ថិភាព" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ko/krfb.po b/po/ko/krfb.po index 9f867d95..2912f0f5 100644 --- a/po/ko/krfb.po +++ b/po/ko/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:42+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "연결 수락" msgid "Refuse Connection" msgstr "연결 거부" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1의 연결을 수락함" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1에서 연결 들어옴, 대기 중 (확인 기다리는 중)" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "초대장 없는 연결에 사용할 암호입니다." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "선호하는 프레임버퍼 플러그인" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "%1에서 가상 모니터 만들기" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "원격 가상 모니터" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "원격에서 접근할 수 있는 가상 모니터 제공" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -148,127 +148,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "가상 모니터 구현" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 이식" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "원 작성자" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC 인코더" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib 인코더" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "원본 VNC 인코더와 프로토콜 디자인" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "새 모니터의 논리적 해상도" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolution" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "모니터 이름" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "name" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "클라이언트에서 연결할 때 사용할 암호" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "password" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "장치의 크기 조정 배율" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "들을 포트" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "number" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "X11 서버에서 XTest 확장 2.2를 지원하지 않습니다. 데스크톱 공유를 사용할 수 없" "습니다." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "데스크톱 공유 오류" @@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "" "데스크톱 공유가 X11이나 Wayland 서버에서 실행 중이 아닙니다.\n" "다른 디스플레이 서버는 현재 지원하지 않습니다." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "설정 파일에 암호를 저장하는 것은 안전하지 않습니다!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "새 자동 접근 암호를 입력하십시오" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE 데스크톱 공유" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "방화벽 뒤에 있는 경우라면 다른 주소를 가지고 있거나 다른 컴퓨터에서 접근하지 " "못할 수 있습니다." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -386,22 +386,22 @@ msgstr "" "자동 모드가 켜져 있고 원격 사용자가 자동 모드 암호를 알고 있으면 확인 없이 데" "스크톱 접근이 허가됩니다." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "화면 캡처" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "프레임버퍼 플러그인 설정을 적용하려면 앱을 다시 시작해야 합니다." diff --git a/po/lt/krfb.po b/po/lt/krfb.po index 95d7a6f2..e7219d65 100644 --- a/po/lt/krfb.po +++ b/po/lt/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-26 15:42+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: lt \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Priimti ryšį" msgid "Refuse Connection" msgstr "Atmesti ryšį" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Priimtas ryšys iš %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Iš %1 gautas prašymas ryšiui, sulaikyta (laukiama patvirtinimo)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Nekviestiems ryšiams naudojamas slaptažodis." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Pageidaujamas vaizdų atnaujinimo buferio įskiepis" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Kuriamas virtualus monitorius iš %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Nuotolinis virtualus monitorius" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Siūlyti virtualų monitorių, kuris gali būti pasiektas nuotoliniu būdu" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,127 +150,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Virtualaus monitoriaus įgyvendinimas" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 realizavimas" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Pradinis autorius" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC koduotuvas" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Zlib koduotuvas" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "pradiniai VNC koduotuvai ir protokolo sumanymas" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Naujo monitoriaus loginė raiška" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "raiška" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Monitoriaus pavadinimas" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "pavadinimas" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Slaptažodis, reikalingas prisijungimui prie kliento" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "slaptažodis" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Įrenginio pikselių santykis (dpr), mastelio koeficientas" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Prievadas, kurio bus klausoma" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "numeris" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Jūsų X11 serveris nepalaiko reikalingos XTest plėtinio versijos 2.2. " "Darbalaukio bendrinimas yra neįmanomas." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Darbalaukio bendrinimo klaida" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "Darbalaukio bendrinimas nėra paleistas X11 serverio ar Wayland aplinkoje.\n" "Kiti atvaizdavimo serveriai šiuo metu yra nepalaikomi." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Saugoti slaptažodžius konfigūracijos faile yra nesaugu!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Įveskite naują nestebimosios prieigos slaptažodį" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE darbalaukio bendrinimas" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Jei jūsų kompiuteris yra už užkardos, jis gali turėti kitą adresą arba būti " "iš viso nepasiekiamas kitiems kompiuteriams." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "nestebimosios veiksenos slaptažodį, tada darbalaukio bendrinimo prieiga jam " "bus suteikta be jokio aiškaus patvirtinimo." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ekrano užvaldymas" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/lv/krfb.po b/po/lv/krfb.po index 528deaf3..f82d7702 100644 --- a/po/lv/krfb.po +++ b/po/lv/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 17:05+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Atļaut savienojumu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Noraidīt savienojumu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Pieņemts savienojums no „%1“" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Saņemts savienojums no „%1“, apturēts (gaida lietotāja apstiprinājumu)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Parole neielūgtiem pieslēgumiem." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Vēlamais kadru bufera spraudnis" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Izveido virtuālo monitoru no „%1“" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Attālais virtuālais monitors" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Piedāvā virtuālo monitoru, kam iespējams piekļūt attāli" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -151,127 +151,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Virtuālā monitora implementācija" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 portēšana" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Sākotnējās versijas autors" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "„TightVNC“ kodētājs" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "„ZLib“ kodētājs" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "sākotnējie VNC kodētāji un protokola izstrāde" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Loģiskā jaunā monitora izšķirtspēja" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "izšķirtspēja" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Monitora nosaukums" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nosaukums" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Parole, lai pieslēgtos klients" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "parole" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Ierīces pikseļu attiecība, mēroga koeficients" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Ports, kuru klausīties" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "skaitlis" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Jūsu X11 serveris neatbalsta nepieciešamo „XTest“ paplašinājuma versiju 2.2. " "Jūsu darbvirsmas koplietošana nav iespējama." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Darbvirsmas koplietošanas kļūda" @@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "" "X11 serverī vai „Wayland“ šobrīd nav ieslēgta darbvirsmas koplietošana.\n" "Citus attēlošanas serverus programma šobrīd neatbalsta." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Paroļu saglabāšana konfigurācijas datnē nav droša!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Ierakstiet paroli nepieskatītai piekļuvei" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE darbvirsmas koplietošana" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Ja dators atrodas aiz ugunsmūra, tam var būt cita adrese, vai arī tas citiem " "datoriem var būt pilnībā neaizsniedzams." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "nepieskatītās piekļuves paroli, tad šāds lietotājs piekļuvi darbvirsmai " "iegūs bez īpaša apstiprinājuma sagaidīšanas." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ekrāna ierakstīšana" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/mai/krfb.po b/po/mai/krfb.po index 08a09447..34e1c78e 100644 --- a/po/mai/krfb.po +++ b/po/mai/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:08+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -143,135 +143,135 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "कूटशब्द:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -308,17 +308,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -361,22 +361,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/mk/krfb.po b/po/mk/krfb.po index a993b740..3fd10fdd 100644 --- a/po/mk/krfb.po +++ b/po/mk/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 09:24+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "Прифати поврзување" msgid "Refuse Connection" msgstr "Одбиј поврзување" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Прифатено непокането поврзување од %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Примено поврзување од %1, на почек (чека на потврда)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Лозинка за непоканети поврзувања." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -159,129 +159,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Пренесување на KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Кодер за TightVNC " -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Кодер за ZLib " -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "оригинални кодери за VNC и дизајн на протокол" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Лозинка за непоканети поврзувања." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Лозинка:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "Вашиот X11-сервер не ја подржува бараната екстензија XTest верзија 2.2. " "Делењето на вашата работна површина не е можно." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Грешка на Делење на површина" @@ -328,17 +328,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -348,14 +348,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Делење на површина" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "Ако е вашиот компјутер заштитен со огнен ѕид, може да има\n" "различна адреса или да биде непристапен за други компјутери." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -400,22 +400,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ml/krfb.po b/po/ml/krfb.po index 80ea573c..3d684441 100644 --- a/po/ml/krfb.po +++ b/po/ml/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 03:03-0800\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" "Language-Team: SMC \n" @@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "ബന്ധം സ്വീകരിക്കാം" msgid "Refuse Connection" msgstr "ബന്ധം തിരസ്കരിക്കുക" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1ല്‍ നിന്നുള്ള ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത ബന്ധം സ്വീകരിച്ചു" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1ല്‍ നിന്നുള്ള ബന്ധം ലഭിച്ചു, പിടിച്ചു നില്‍പ്പാണു് (ഉറപ്പിനായി കാത്തുനില്‍ക്കുന്നു) " @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത ബന്ധങ് msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -141,129 +141,129 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "അലെസ്സാണ്ട്രോ പ്രാഡുറോക്സ്" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "കെഡി‌ഈ4 ല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "ടിം ജെന്‍സെന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "ജോഹന്നെസ് ഇ. ഷിണ്‍ഡെലിന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "ലിബ്‌വിഎന്‍സി‌സേവകന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "കോണ്സ്റ്റ് കാപ്ളിന്‍സ്കി" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "ടൈറ്റ്‌വി‌എന്‍‍‌സി കോഡീകരിക്കുന്നവന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "ട്രൈഡ്യാ കോര്‍പ്പറേഷന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib കോഡീകരിക്കുന്നവന്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T ലബോറട്ടറീസ് ബോസ്റ്റണ്‍" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "മൂല വിഎല്‍സി കോഡീകരിക്കുന്നവരും നിയമാവലി രൂപരേഖയും" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത ബന്ധങ്ങള്‍ക്കുള്ള അടയാളവാക്ക്." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "അടയാളവാക്ക്:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "അത്യാ‌വശ്യ‌മായ XTest അനുബന്ധം പതിപ്പ് .2.2. നിങ്ങളുടെ എക്സ്11 സേവകന്‍പിന്തുണക്കുന്നില്ല. പണിയിടം " "പങ്കുവെക്കുന്നത് അസാദ്ധ്യ‌മാണ്." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "പണിയിടം പങ്കുവെക്കുന്നത് പിശകി" @@ -310,17 +310,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -330,14 +330,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "പണിയിടം പങ്കിടല്‍" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂ‌ട്ടര്‍ ഒരു തീച്ചുമരിന് പിന്നിലാണെങ്കില്‍ അതിന് വേറൊരു വിലാസമാണ് ഉണ്ടായിരിക്കുക.\n" "അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റു കമ്പ്യൂ‌ട്ടറുകള്‍ക്ക് അപ്രാപ്യ‌മായിത്തീരും." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -382,22 +382,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "ശൃംഖല" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷിതത്വം" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/mr/krfb.po b/po/mr/krfb.po index 50bf5580..e752af45 100644 --- a/po/mr/krfb.po +++ b/po/mr/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:17+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: American English \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "जुळवणी स्वीकारा" msgid "Refuse Connection" msgstr "जुळवणी अस्वीकार करा" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 ची जुळवणी स्वीकारली" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 येेथे मिळालेली जुळवणी परवानगीची वाट बघत आहे" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "अनिमंत्रित जुळविण्याकरित msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "पसंतीचे फ्रेम बफर प्लगइन" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,136 +147,136 @@ msgstr "" "(c) 2000, ट्रिडिआ कॉर्पोरेशन\n" "(c) 1999, AT&T लेबोरेटरीज बोस्टन\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "जॉर्ज किआगिआडाकिस" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "आलेस्सान्द्रो प्राड्युरोक्स" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "केडीई4 पोर्टिंग" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "टीम जान्सेन" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "मूळ लेखक" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "जोहान्नेस इ. शिन्डेलिन" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "लिब VNC सर्व्हर" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "कोन्स्ट काप्लिन्स्की" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC एन्कोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "ट्रिडिआ कॉर्पोरेशन" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib एन्कोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T लेबोरेटरीज बोस्टन" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "मूळ VNC एन्कोडर्स व शिष्टाचार रचना" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "अनिमंत्रित जुळविण्याकरिता गुप्तशब्द" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "गुप्तशब्द :" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "डेस्कटॉप शेअरींग त्रुटी" @@ -314,17 +314,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -334,14 +334,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "डेस्कटॉप शेअरींग" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -368,22 +368,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "संजाळ" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ms/krfb.po b/po/ms/krfb.po index 82f786c6..96b33359 100644 --- a/po/ms/krfb.po +++ b/po/ms/krfb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-22 22:01+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Sambungan Masatamat:" msgid "Refuse Connection" msgstr "Sambungan Masatamat:" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak." -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -112,22 +112,22 @@ msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -139,134 +139,134 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format msgid "password" msgstr "Katalaluan:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, fuzzy, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr " Selaraskan Perkongsian Desktop" @@ -303,17 +303,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -323,13 +323,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Perkongsian Ruang Kerja" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -356,22 +356,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/nb/krfb.po b/po/nb/krfb.po index b88d25a6..333be04a 100644 --- a/po/nb/krfb.po +++ b/po/nb/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 18:28+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Godta tilkobling" msgid "Refuse Connection" msgstr "Avvis tilkobling" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Godtatt tilkobling fra %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Mottatt tilkobling fra %1, venter (på bekreftelse)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Passord for uinviterte tilkoblinger." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Foretrukket programtillegg for rammebuffer" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -151,127 +151,127 @@ msgstr "" "© 2000 Tridia Corporation\n" "© 1999 AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 porting" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-koder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-koder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Opprinnelige VNC-kodere og protokolldesign" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Din X11-tjener støtter ikke XTest-utvidelsen i versjon 2.2. Det er ikke " "mulig å dele skrivebordet ditt." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Feil i Skrivebordsdeling" @@ -317,17 +317,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Oppgi et nytt passord for tilgang uten tilsyn" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Skrivebordsdeling" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "Hvis tilgang uten tilsyn er på, og nettverksbrukeren har passordet for slik " "tilgang, så blir tilgang til skrivebordet gitt uten uttrykkelig bekreftelse." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/nds/krfb.po b/po/nds/krfb.po index 1bb7e448..6ee112ba 100644 --- a/po/nds/krfb.po +++ b/po/nds/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-07 23:20+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Verbinnen annehmen" msgid "Refuse Connection" msgstr "Verbinnen afwiesen" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Verbinnen vun %1 annahmen" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Verbinnen-Anfraag vun %1 kregen, töövt op Beglöven" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "Passwoort för Verbinnen ahn Inladen" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Vörtrocken Bildpuffer-Moduul" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,129 +147,129 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Porteren na KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Orginaalschriever" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-Koderer" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-Koderer" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Orginaal VNC-Koderers un Protokollopbu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Passwoort för Verbinnen ahn Inladen" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Passwoort" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Dien X11-Server ünnerstütt de nödige XTest-Verwiedern Verschoon 2.2 nich. " "Freegeven vun Dien Schriefdisch is nich mööglich." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fehler bi de Schriefdischfreegaav" @@ -316,17 +316,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Bitte en nieg Passwoort för nich överwacht Togriep ingeven" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Schriefdischfreegaav vun KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Wenn Dien Reekner achter en Nettdiek sitt, mag he en anner Adress hebben " "oder sik gor nich faatkriegen laten." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "" "Is nich överwacht Togriep tolaten un gifft de Bruker dor ok dat Passwoort " "för an, kann he ahn beglöven op den Schriefdisch togriepen." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Nettwark" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekerheit" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ne/krfb.po b/po/ne/krfb.po index 3150492a..e9bb47d4 100644 --- a/po/ne/krfb.po +++ b/po/ne/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 13:45+0545\n" "Last-Translator: Ishwor Sharma \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "जडान स्वीकार गर्नुहोस्" msgid "Refuse Connection" msgstr "जडान अस्वीकार गर्नुहोस्" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 बाट निमन्त्रणा नगरिएको जडान स्वीकार गरियो" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 बाट जडान प्राप्त भयो, होल्डमा (यकीनका लागि प्रतिक्षा गर्दैछ)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "निमन्त्रणा नगरिएको जडानको msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -159,130 +159,130 @@ msgstr "" "(c) २०००, ट्रिडिया कर्पोरेसन\n" "(c) १९९९, एटिटि ल्याबरोटोरिज क्याम्ब्रिज\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "एलेसन्डरो प्राडुरक्स" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "केडीई ४ पोर्ट" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "टिम जन्सेन" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "जोहानेस इ.स्किनड्लिन" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "कन्स्ट कप्लिन्स्काइ" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "कसिलो भीएनसी सङ्केतक" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "ट्रिडिया कर्पोरेसन" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib सङ्केतक" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "AT&T Laboratories Cambridge" msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "एटीटी ल्याबरोटोरिज क्याम्ब्रिज" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "मौलिक भीएनसी सङ्केतक र प्रोटोकल डिजाइन" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "निमन्त्रणा नगरिएको जडानको लागि पासवर्ड।" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "पासवर्ड:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "तपाईँको X11 सर्भरले आवश्यक X परीक्षण विस्तार संस्करण २.२ समर्थन गर्दैन । तपाईँको डेस्कटप " "साझेदारी सम्भव छैन ।" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "डेस्कटप साझेदारी त्रुटि" @@ -329,17 +329,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -349,14 +349,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "डेस्कटप साझेदारी" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "अनुमान गर्नकोलागि प्रयास गर्दछ, तर तेस्तो गर्न संधै असफल हुन्छ। यदि तपाइँको कम्प्यूटर " "फायरवाल पछाडि हुन्छ भने यो अन्य कम्प्यूटरहरूको लागि पहुँचयोग्य हुँदैन वा फरक ठेगाना हुन सक्छन्।" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -400,22 +400,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/nl/krfb.po b/po/nl/krfb.po index 681ef4e1..c7b1c80b 100644 --- a/po/nl/krfb.po +++ b/po/nl/krfb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 09:10+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Verbinding accepteren" msgid "Refuse Connection" msgstr "Verbinding weigeren" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Verbinding van %1 geaccepteerd" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging." @@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "Wachtwoord voor niet-uitgenogde verbindingen." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Plugin voor framebuffervoorkeur" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Een virtuele monitor wordt aangemaakt vanaf %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Virtual Monitor op afstand" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Een virtuele monitor bieden die toegang geeft aan op afstand" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -157,127 +157,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementatie van virtuele monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Overdracht naar KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-encoder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "originele VNC-encoders en -protocolontwerp" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logische resolutie van de nieuwe monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolutie" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Naam van de monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "naam" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Wachtwoord voor de client om naar te verbinden" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "wachtwoord" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "De apparaat-pixel-verhouding van het apparaat, de schaalfactor" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "De poort waarnaar we zullen luisteren" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "nummer" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Uw X11-server ondersteunt niet de vereiste XTest-extensie versie 2.2. Het " "delen van uw bureaublad is niet mogelijk." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fout bij delen van bureaublad" @@ -325,17 +325,17 @@ msgstr "" "Bureaublad delen werkt niet onder een X11-server of Wayland.\n" "Andere vensterservers worden nu niet ondersteund." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Wachtwoorden opslaan in configuratiebestand is onveilig!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor onbewaakte toegang" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Bureaublad delen" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "staat is het belangrijk een adres te gebruiken waaronder uw computer ook " "vanaf afstand te bereiken is." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -398,22 +398,22 @@ msgstr "" "wachtwoord voor de modus onbewaakt, zal toegang tot bureaublad delen worden " "toegestaan zonder explicite toestemming." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Schermafdruk maken" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/nn/krfb.po b/po/nn/krfb.po index c6685122..4f7da247 100644 --- a/po/nn/krfb.po +++ b/po/nn/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 21:03+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Godta tilkopling" msgid "Refuse Connection" msgstr "Avslå tilkoplinga" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Godtok tilkopling frå %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Passord for ikkje-inviterte tilkoplingar." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Føretrekt programtillegg for biletbuffer" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Lagar virtuell avlyttar frå %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Virtuell skjerm for ekstern ressurs" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Tilbyr ein virtuell skjerm ein kan få tilgang til eksternt" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,127 +150,127 @@ msgstr "" "© 2000 Tridia Corporation\n" "© 1999 AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementasjon av virtuell skjerm" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Porting til KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Opphavsperson" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-kodar" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib-kodar" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Opphavlege VNC-kodarar og protokollutforming" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logisk oppløysing på ny skjerm" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "oppløysing" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Namnet på skjermen" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "namn" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Passord for tilkopling frå klienten" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "passord" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Einingspiksel-forholdet til eininga – skaleringsfaktor" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Porten me skal lytta til" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "tal" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "X11-tenaren støttar ikkje versjon 2.2 av XTest-utvidinga. Det er derfor " "ikkje mogleg å dela skjermen." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Feil ved skjermdeling" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "Skjermdeling køyrer ikkje på ein X11- eller Wayland-tenar.\n" "Andre typar skjermtenarar er førebels ikkje støtta." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Lagring av passord i oppsettfila er ikkje trygt!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Skriv inn passord for tilgang utan tilsyn" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE-skjermdeling" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Viss maskina er bak ein brannmur, kan det vera ho har ei anna adresse, eller " "at ho ikkje er tilgjengeleg i det heile frå eksterne maskiner." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -388,22 +388,22 @@ msgstr "" "Viss tilgang utan tilsyn er på og brukaren oppgjev passordet for dette, får " "vedkommande tilgang utan at du må stadfesta dette." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Bilete av skjermen" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/oc/krfb.po b/po/oc/krfb.po index c6b81c08..3209b6b4 100644 --- a/po/oc/krfb.po +++ b/po/oc/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:27+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -141,135 +141,135 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Mot de pas :" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -359,22 +359,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Ret" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguritat" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/pa/krfb.po b/po/pa/krfb.po index cc22a235..3171bdb4 100644 --- a/po/pa/krfb.po +++ b/po/pa/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 14:22+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" msgid "Refuse Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਲਿਆ, ਹੋਲਡ ਹੈ (ਪੁਸ਼ਟੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ)" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "ਬਿਨ-ਸੱਦੇ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪ msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -142,136 +142,136 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 ਪੋਰਟਿੰਗ" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "ਟਿਮ ਜਾਨਸਨ" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC ਇੰਕੋਡਰ" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib ਇੰਕੋਡਰ" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "ਅਸਲੀ VNC ਇੰਕੋਡਰ ਅਤੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "ਬਿਨ-ਸੱਦੇ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝ ਗਲਤੀ" @@ -308,17 +308,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -328,14 +328,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝ" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -362,22 +362,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/pl/krfb.po b/po/pl/krfb.po index 2ddccffe..27cde3c7 100644 --- a/po/pl/krfb.po +++ b/po/pl/krfb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of krfb.po to Polish # translation of krfb.po to -# Version: $Revision: 1735400 $ +# Version: $Revision: 1735683 $ # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota , 2002, 2005. # Michal Rudolf , 2004, 2005. @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:57+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Zaakceptuj połączenie" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odrzuć połączenie" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Zaakceptowano połączenie od %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "Hasło dla połączeń bez zaproszenia." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferowana wtyczka bufora ramki" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Tworzenie monitora wirtualnego z %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Zdalny monitor wirtualny" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Doradź monitor wirtualny z dostępem zdalnym" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -153,127 +153,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Korporacja Tridia\n" "(c) 1999, Laboratoria AT&T w Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementacja monitora wirtualnego" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Portowanie do KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor pierwszej wersji" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Moduł kodujący TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Moduł kodujący ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "oryginalne moduły kodujące VNC i projekt protokołu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Rozdzielczość logiczna nowego monitora" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "rozdzielczość" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nazwa monitora" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nazwa" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Hasło do połączenia do klienta" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "hasło" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Stosunek-piksela-urządzenia, współczynnik skalowania" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Port, na którym będziemy nasłuchiwali" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "liczba" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Twój serwer X11 nie zawiera wymaganego rozszerzenia XTest w wersji 2.2. " "Współdzielenie Twojego pulpitu jest niemożliwe." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Błąd współdzielenia pulpitu" @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "Współdzielenie pulpitu nie jest uruchomione na serwerze X11 lub Wayland.\n" "Inne serwery wyświetlania nie są obecnie obsługiwane." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Przechowywanie haseł w pliku ustawień jest niebezpieczne!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Podaj nowe hasło dla nienadzorowanego dostępu" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Współdzielenie pulpitu KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "Jeśli twój komputer znajduje się za zaporą ogniową może mieć inny adres lub " "może nie być osiągalny dla innych komputerów." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -393,22 +393,22 @@ msgstr "" "nienadzorowanego, to pulpit zostanie mu udostępniony bez wyraźnego " "potwierdzenia." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Przechwytywanie ekranu" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/pt/krfb.po b/po/pt/krfb.po index c15a2bcb..76b0874c 100644 --- a/po/pt/krfb.po +++ b/po/pt/krfb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 18:24+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Aceitar a Ligação" msgid "Refuse Connection" msgstr "Recusar a Ligação" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Ligação aceite de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ligação recebida de %1 em espera (à espera de confirmação)" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "A senha para as ligações sem convite." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "'Plugin' de 'Framebuffer' Preferido" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "A Criar um Monitor Virtual de %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor Virtual Remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Disponibilizar um Monitor Virtual para ser acedido remotamente" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -150,127 +150,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, Laboratórios AT&T de Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementação do Monitor Virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Passagem para o KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador do TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador da ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Laboratórios AT&T de Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Codificadores de VNC originais e desenho do protocolo" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolução lógica do novo monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolução" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nome do monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nome" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "A senha do cliente onde se vai ligar" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "senha" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "A proporção de pixels do dispositivo, o factor de escala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "O porto onde estará a atender pedidos" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "O seu servidor X11 não suporta a extensão obrigatória XTest versão 2.2. Não " "será possível partilhar o seu ecrã." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Erro da Partilha do Ecrã" @@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" "A Partilha de Ecrã não está a correr numa sessão de um Servidor de X11 ou " "Wayland. Os outros servidores de visualização não são suportados de momento." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "O armazenamento das senhas no ficheiro de configuração é inseguro!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Indique uma senha nova para o acesso não-assistido" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -340,13 +340,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Partilha do Ecrã do KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "Se o seu computador estiver por trás de uma 'firewall', poderá ter\n" "um endereço diferente ou estar inacessível para os outros computadores." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" "modo não-assistido, a partilha de ecrã será concedida sem uma confirmação " "explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura do ecrã" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/pt_BR/krfb.po b/po/pt_BR/krfb.po index 1698023d..5d188cd9 100644 --- a/po/pt_BR/krfb.po +++ b/po/pt_BR/krfb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 16:21-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Aceitar conexão" msgid "Refuse Connection" msgstr "Recusar conexão" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Conexão aceita de %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Recebida conexão de %1, retida (esperando por confirmação)" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "Senha para conexões sem convite." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Plugin de framebuffer preferido" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Criando um monitor virtual para %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual remoto" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Oferecer um monitor virtual que possa ser acessado remotamente" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -155,127 +155,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementação do monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Migração para o KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codificador TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codificador ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Projeto original do protocolo e codificadores VNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Resolução lógica do novo monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolução" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Nome do monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "nome" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Senha para o cliente se conectar" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "senha" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "A proporção dispositivo-pixel do dispositivo, o fator de escala" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "A porta que estaremos ouvindo" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "número" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Seu Servidor X11 não suporta a extensão XTest versão 2.2 requerida. Não é " "possível compartilhar o seu ambiente de trabalho." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Erro no compartilhamento do ambiente de trabalho" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "" "servidor X11 ou Wayland.\n" "Outros servidores de exibição não são atualmente suportados." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Não é seguro armazenar as senhas no arquivo de configuração!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Indique uma senha nova para acesso não assistido" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Compartilhamento do ambiente de trabalho" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "Se o seu computador está ligado a um firewall, ele pode ter um endereço " "diferente ou estar inalcançável para outros computadores." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -397,22 +397,22 @@ msgstr "" "modo não assistido, o compartilhamento do ambiente de trabalho será " "concedido sem uma confirmação explícita." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rede" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captura de tela" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ro/krfb.po b/po/ro/krfb.po index 4dd51577..68060461 100644 --- a/po/ro/krfb.po +++ b/po/ro/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-30 11:39+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Acceptă conexiunea" msgid "Refuse Connection" msgstr "Refuză conexiunea" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Conexiune de la %1 acceptată" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Conexiune recepționată de la %1, în așteptare (așteaptă confirmarea)" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "Parola pentru conexiuni fără invitație." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Extensia „frame buffer” preferată" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Se creează un monitor virtual din %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Monitor virtual distant" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Oferă un monitor virtual ce poate fi accesat de la distanță" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -148,127 +148,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementare pentru monitor virtual" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Portarea KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Codor TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Codor ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Laboratoarele AT&T Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "codificatorii VNC inițiali și proiectarea protocolului" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Rezoluția logică pentru noul monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "rezoluție" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Denumirea monitorului" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "denumire" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Parola pentru ca clientul să se conecteze la el" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "parolă" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Raportul de pixeli real al dispozitivului, factorul de scalare" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Portul la care vom asculta" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "număr" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Serverul dumneavoastră X11 nu susține extensia necesară XTest versiunea 2.2. " "Partajarea biroului nu e posibilă." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Eroare la partajarea biroului" @@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "" "Partajarea biroului nu rulează într-un server X11 sau Wayland.\n" "Alte servere de afișaj nu sunt susținute momentan." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Stocarea parolelor în fișierul de configurare nu e sigură!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Introduceți parola nouă pentru acces nesupravegheat" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Partajare birou KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "Dacă calculatorul se află în spatele unui firewall, ar putea avea o altă " "adresă sau poate fi inaccesibil celorlalte calculatoare." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -388,22 +388,22 @@ msgstr "" "parola regimului nesupravegheat, accesul la partajarea ecranului va fi " "acordat fără confirmare explicită." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Captură de ecran" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ru/krfb.po b/po/ru/krfb.po index e82e197a..3f158938 100644 --- a/po/ru/krfb.po +++ b/po/ru/krfb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:21+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Принять соединение" msgid "Refuse Connection" msgstr "Отказаться от соединения" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Принято подключение %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Получен запрос на подключение от %1 (ожидается подтверждение)" @@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "Пароль для подключений без приглашений msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Предпочитаемый модуль буфера экрана" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Создание виртуального монитора из %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Удалённый виртуальный монитор" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" "Предоставление виртуального монитора, к которому возможно осуществлять " "удалённый доступ" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -168,128 +168,128 @@ msgstr "" "© Tridia Corporation, 2000\n" "© AT&T Laboratories Boston, 1999\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Реализация виртуального монитора" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Перенос в KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Первоначальный автор" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Константин Каплинский" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Кодирование TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Кодирование ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "исходные схемы кодирования в VNC и разработка протокола" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Логическое разрешение нового монитора" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "разрешение" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Название монитора" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "название" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Пароль для подключения клиента" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "пароль" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" "Соотношение сторон в пикселях на устройстве, коэффициент масштабирования" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "спу" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Порт, который прослушивается" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "номер" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "Ваш сервер X11 не поддерживает необходимое расширение XTest версии 2.2. " "Совместный доступ к вашему рабочему столу невозможен." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Ошибка совместного доступа к рабочему столу" @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "" "Совместное использование рабочего стола работает только с сервером X11 или " "Wayland. Поддержка других серверов отображения пока не предусмотрена." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Хранение паролей в файле конфигурации является небезопасным!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Введите новый пароль для доступа без подтверждения" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Предоставление удалённого доступа к рабочему столу" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "внешний адрес\n" "или он вообще будет недоступен для других компьютеров." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -407,22 +407,22 @@ msgstr "" "для доступа без подтверждения, то подключение ему будет предоставлено без " "дополнительных проверок." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Захват экрана" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sa/krfb.po b/po/sa/krfb.po index 6beaa325..4b2ac86f 100644 --- a/po/sa/krfb.po +++ b/po/sa/krfb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:35+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "संबन्धं स्वीकुरुत" msgid "Refuse Connection" msgstr "Connection अस्वीकारं कुर्वन्तु" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 तः स्वीकृतं संयोजनम्" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 तः संयोजनं प्राप्तम्, स्थगितम् (पुष्टिं प्रतीक्षते)" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "अनमन्त्रितसंयोजनानां कृत msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "पसंदीदा फ्रेम बफर प्लगिन्" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "%1 तः वर्चुअल् मॉनिटर् रचयन्" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "दूरस्थ आभासी निरीक्षक" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "एकं Virtual Monitor प्रस्तावयन्तु यत् दूरतः अभिगन्तुं शक्यते" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -149,127 +149,127 @@ msgstr "" "(ग) 2000, त्रिदिया निगम\n" "(ग) 1999, एटी एण्ड टी प्रयोगशालाएँ बोस्टन\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "वर्चुअल मॉनिटर कार्यान्वयन" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "जार्ज किआगियाडाकिस्" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "अलेस्सान्ड्रो प्रादुरोक्स" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 पोर्टिंग्" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "टिम जान्सेन्" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "मूल लेखक" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "जोहानस ई. शिण्डेलिन्" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver इति" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC एन्कोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "त्रिदिया निगम" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib एन्कोडर" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "एटी एण्ड टी प्रयोगशालाएँ बोस्टन्" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "मूल VNC एन्कोडर् तथा प्रोटोकॉल डिजाइन" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "नवीनस्य निरीक्षकस्य तार्किकसंकल्पः" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "प्रस्ताव" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "निरीक्षकस्य नाम" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "नामः" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "क्लायन्ट् इत्यस्य तया सह सम्बद्धतायै गुप्तशब्दः" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "समाभाष्" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "यन्त्रस्य यन्त्र-पिक्सेल-अनुपातः, स्केलिंग् कारकः" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "डी.पी.आर" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "यत् पोर्ट् वयं शृणोमः" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "संख्या" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "भवतः X11 Server आवश्यकं XTest विस्तारसंस्करणं 2.2 समर्थयति न । भवतः डेस्कटॉप् साझाकरणं " "सम्भवं नास्ति ।" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "डेस्कटॉप् साझेदारी त्रुटिः" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "" "Desktop Sharing X11 Server अथवा Wayland इत्यस्य अन्तर्गतं न प्रचलति ।\n" "अन्ये प्रदर्शनसर्वरः सम्प्रति समर्थिताः न सन्ति ।" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "config file मध्ये गुप्तशब्दानां संग्रहणं असुरक्षितम् अस्ति!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Unattended Access इत्यस्य कृते नूतनं गुप्तशब्दं प्रविशन्तु" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE डेस्कटॉप् साझेदारी" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "यदि भवतः सङ्गणकः अग्निप्रावरणस्य पृष्ठतः अस्ति तर्हि तस्य भिन्नः पता वा अन्यसङ्गणकानां कृते " "अप्राप्यः वा भवितुम् अर्हति ।" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "" "यदि अप्रयुक्तप्रवेशः चालू अस्ति, दूरस्थः उपयोक्ता च अनअटेण्डेड मोड गुप्तशब्दं प्रदाति, तर्हि " "स्पष्टपुष्टिं विना डेस्कटॉप् साझेदारीप्रवेशः प्रदत्तः भविष्यति ।" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "जालकृति" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "स्क्रीन कैप्चर" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "framebuffer plugin सेटिंग् प्रयोक्तुं भवद्भिः प्रोग्राम् पुनः आरभ्यत इति आवश्यकम् ।" diff --git a/po/se/krfb.po b/po/se/krfb.po index d60adb96..718e1289 100644 --- a/po/se/krfb.po +++ b/po/se/krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation team \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -142,134 +142,134 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -306,17 +306,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -359,22 +359,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sk/krfb.po b/po/sk/krfb.po index 38ffe32f..c9c77f17 100644 --- a/po/sk/krfb.po +++ b/po/sk/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:31+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Akceptovať pripojenie" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odmietnuť pripojenie" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Akceptované pripojenie od %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Prijaté pripojenie od %1, podržané (čakám na potvrdenie)" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Heslo pre nepozvané pripojenia." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Preferovaný Frame Buffer modul" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Vytváram virtuálny monitor z %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Vzdialený virtuálny monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Ponúknuť virtuálny monitor, na ktorý sa dá vzdialene pristupovať" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,127 +154,127 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementácia virtuálneho monitora" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Port KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kóder" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kóder" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "originálne VNC kódery a design protokolu" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logické rozlíšenie nového monitora" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "rozlíšenie" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Názov monitora" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "názov" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Heslo pre klienta na pripojenie" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "heslo" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Pomer zariadenia a pixelov zariadenia, faktor mierky" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Port, na ktorom bude počúvať" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "číslo" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Váš X11 server nepodporuje požadované rozšírenie XTest verzie 2.2. Zdieľanie " "vašej plochy nie je možné." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Chyba zdieľania plochy" @@ -323,17 +323,17 @@ msgstr "" "Waylandom.\n" "Ostatné zobrazovacie servery momentálne nie sú podporované." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Ukladanie hesiel v konfiguračnom súbore je nezabezpečené!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Zadajte nové heslo pre nestrážený prístup" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE zdieľanie plochy" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Ak je váš počítač za firewallom, môže mať odlišnú adresu alebo bude " "nedostupný pre ostatné počítače." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "nestráženého prístupu, prístup k zdieľaniu plochy bude povolený bez " "explicitného potvrdenia." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Zachytenie obrazovky" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "Na použitie nastavenia framebuffera musíte reštartovať program." diff --git a/po/sl/krfb.po b/po/sl/krfb.po index 65721776..810128c4 100644 --- a/po/sl/krfb.po +++ b/po/sl/krfb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of krfb.po to Slovenian # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: krfb.po 1735400 2026-04-25 01:30:31Z scripty $ +# $Id: krfb.po 1735683 2026-04-28 01:29:49Z scripty $ # $Source$ # # Andrej Vernekar , 2002, 2008. @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 20:21+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Sprejmi povezavo" msgid "Refuse Connection" msgstr "Zavrni povezavo" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Sprejeta povezava od %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Prejeta povezava iz %1, na čakanju (čakanje potrditve)" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Geslo za nepovabljene povezave." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Prednostni vstavek za slikovni medpomnilnik" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Ustvarjanje navideznega monitorja iz %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Oddaljeni navidezni monitor" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Ponudi navidezni monitor, ki je lahko oddaljeno dostopen" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -156,127 +156,127 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementacija navideznega monitorja" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Predelava za KDE 4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Prvotni avtor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Kodirnik TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Kodirnik ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Laboratoriji AT&T v Bostonu" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "prvotni kodirniki VNC in zasnova protokola" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Logična resolucija novega monitorja" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "resolucija" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Ime monitorja" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "ime" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Geslo za odjemalca za povezavo nanj" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "geslo" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Merilo razmerja pikslov naprave, merilo povečanja" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Vrata za poslušanje" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "število" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Vaš strežnik X11 ne podpira potrebne razširitve XTest različice 2.2. " "Souporaba vašega namizja ni mogoča." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Napaka med souporabo namizja" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "" "Skupna raba namizja se ne izvaja na strežniku X11 ali Wayland.\n" "Drugi prikazni strežniki trenutno niso podprti." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Shranjevanje gesel v datoteko config ni varno!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Vnesite novo geslo za dostop brez potrditve" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Souporaba namizja KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Če je vaš računalnik za požarnim zidom, ima lahko drugačen naslov ali pa je " "nedosegljiv za druge računalnike." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "Če je vklopljen dostop brez potrditve in oddaljeni uporabnik ponudi geslo za " "ta dostop, potem bo dostop dovoljen brez zahteve po potrditvi." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Zajem zaslona" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sq/krfb.po b/po/sq/krfb.po index 66151baf..5648bcfb 100644 --- a/po/sq/krfb.po +++ b/po/sq/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenetwork\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 00:15+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -142,135 +142,135 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 porting" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Fjalëkalimi:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -307,17 +307,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -360,22 +360,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Rrjeti" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Siguria" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sr/krfb.po b/po/sr/krfb.po index e9135b02..398634ba 100644 --- a/po/sr/krfb.po +++ b/po/sr/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Прихвати везу" msgid "Refuse Connection" msgstr "Одбиј везу" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Прихваћена веза са %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Примљена веза са %1, на чекању (чека потврду)" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Лозинка за непозване везе." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Прикључак жељеног кадробафера" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,130 +154,130 @@ msgstr "" "© 2000, компанија Тридија\n" "© 1999, лабораторије АТ&Т‑а Бостон\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "Георгиос Кјајадакис" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Алесандро Прадуру" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Пребацивање на КДЕ‑4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Тим Јансен" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Јоханес Шинделин" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Константин Каплински" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Кодер ТајтВНЦ" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Тридија" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Кодер Злиб" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "АТ&Т Бостон" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "првобитни пројекат ВНЦ кодерâ и протокола" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Лозинка за непозване везе." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Лозинка" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Ваш икс сервер не подржава неопходно проширење Икс‑тест, верзије 2.2. Није " "могуће делити површ." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Грешка у дељењу површи" @@ -323,18 +323,18 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" # >> @title:window -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Нова лозинка за ненадзирани приступ" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "КДЕ дељење површи" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "заштитног зида, може имати другачију адресу или бити недоступан другим " "рачунарима.

" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "ненадзирани режим, приступ за дељење површи биће допуштен без изричите " "потврде." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Снимање екрана" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavian/krfb.po b/po/sr@ijekavian/krfb.po index 16315b91..8303bf33 100644 --- a/po/sr@ijekavian/krfb.po +++ b/po/sr@ijekavian/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Прихвати везу" msgid "Refuse Connection" msgstr "Одбиј везу" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Прихваћена веза са %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Примљена веза са %1, на чекању (чека потврду)" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Лозинка за непозване везе." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Прикључак жељеног кадробафера" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,130 +154,130 @@ msgstr "" "© 2000, компанија Тридија\n" "© 1999, лабораторије АТ&Т‑а Бостон\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "Георгиос Кјајадакис" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Алесандро Прадуру" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Пребацивање на КДЕ‑4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Тим Јансен" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Јоханес Шинделин" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Константин Каплински" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Кодер ТајтВНЦ" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Тридија" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Кодер Злиб" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "АТ&Т Бостон" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "првобитни пројекат ВНЦ кодерâ и протокола" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Лозинка за непозване везе." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Лозинка" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Ваш икс сервер не подржава неопходно проширење Икс‑тест, верзије 2.2. Није " "могуће дијелити површ." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Грешка у дељењу површи" @@ -323,18 +323,18 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" # >> @title:window -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Нова лозинка за ненадзирани приступ" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "КДЕ дијељење површи" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "иза заштитног зида, може имати другачију адресу или бити недоступан другим " "рачунарима.

" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "ненадзирани режим, приступ за дељење површи биће допуштен без изричите " "потврде." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безбједност" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Снимање екрана" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/krfb.po b/po/sr@ijekavianlatin/krfb.po index 79df0ca8..359b4692 100644 --- a/po/sr@ijekavianlatin/krfb.po +++ b/po/sr@ijekavianlatin/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Prihvati vezu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odbij vezu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Prihvaćena veza sa %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Primljena veza sa %1, na čekanju (čeka potvrdu)" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Lozinka za nepozvane veze." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Priključak željenog kadrobafera" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,130 +154,130 @@ msgstr "" "© 2000, kompanija Tridia\n" "© 1999, laboratorije AT&T‑a Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "Georgios Kjajadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alesandro Praduru" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Prebacivanje na KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johanes Šindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Konstantin Kaplinski" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Koder TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Koder ZLib" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "prvobitni projekat VNC koderâ i protokola" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Lozinka za nepozvane veze." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Lozinka" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Vaš X server ne podržava neophodno proširenje XTest, verzije 2.2. Nije " "moguće dijeliti površ." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Greška u deljenju površi" @@ -323,18 +323,18 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" # >> @title:window -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Nova lozinka za nenadzirani pristup" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE dijeljenje površi" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "vam je računar iza zaštitnog zida, može imati drugačiju adresu ili biti " "nedostupan drugim računarima.

" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "nenadzirani režim, pristup za deljenje površi biće dopušten bez izričite " "potvrde." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezbjednost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Snimanje ekrana" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sr@latin/krfb.po b/po/sr@latin/krfb.po index 862a8465..94a1acf3 100644 --- a/po/sr@latin/krfb.po +++ b/po/sr@latin/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Prihvati vezu" msgid "Refuse Connection" msgstr "Odbij vezu" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Prihvaćena veza sa %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Primljena veza sa %1, na čekanju (čeka potvrdu)" @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Lozinka za nepozvane veze." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Priključak željenog kadrobafera" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -154,130 +154,130 @@ msgstr "" "© 2000, kompanija Tridia\n" "© 1999, laboratorije AT&T‑a Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "Georgios Kjajadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alesandro Praduru" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Prebacivanje na KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johanes Šindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Konstantin Kaplinski" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Koder TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Koder ZLib" # well-spelled: Бостон -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "prvobitni projekat VNC koderâ i protokola" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Lozinka za nepozvane veze." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Password" msgid "password" msgstr "&Lozinka" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Vaš X server ne podržava neophodno proširenje XTest, verzije 2.2. Nije " "moguće deliti površ." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Greška u deljenju površi" @@ -323,18 +323,18 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" # >> @title:window -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Nova lozinka za nenadzirani pristup" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE deljenje površi" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "je računar iza zaštitnog zida, može imati drugačiju adresu ili biti " "nedostupan drugim računarima.

" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "nenadzirani režim, pristup za deljenje površi biće dopušten bez izričite " "potvrde." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezbednost" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Snimanje ekrana" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/sv/krfb.po b/po/sv/krfb.po index 35069730..542e1722 100644 --- a/po/sv/krfb.po +++ b/po/sv/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 09:18+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Acceptera anslutning" msgid "Refuse Connection" msgstr "Vägra anslutning" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Accepterade anslutning från %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Tog emot anslutning från %1, som vilar (i väntan på bekräftelse)" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Lösenord för anslutningar utan inbjudan." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Föredraget insticksprogram med rambuffert" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Skapar en virtuell bildskärm från %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Virtuell fjärrbildskärm" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Erbjud en virtuell bildskärm som kan kommas åt från andra datorer" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -152,127 +152,127 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia-bolaget\n" "© 1999, AT&T-laboratorierna Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Implementering av virtuell bildskärm" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Anpassning till KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC-kodare" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia-bolaget" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Zlib-kodare" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T-Laboratorierna Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Ursprungliga VNC-kodare och protokollkonstruktion" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Den nya bildskärmens logiska upplösning" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "upplösning" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Bildskärmens namn" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "namn" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Lösenord för klienten att ansluta till" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "lösenord" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Enhetsbildpunkstförhållande för enheten, skalfaktor" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "ebf" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Porten som lyssnas på" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "nummer" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Din X11-server stöder inte Xtest-utökning version 2.2 som krävs. Det är inte " "möjligt att dela ditt skrivbord." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fel när skrivbord skulle delas" @@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "" "Skrivbordsdelning kör inte i en X11-server eller Wayland.\n" "Andra skärmservrar stöds för närvarande inte." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Att lagra lösenord i inställningsfiler är inte säkert." -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Ange ett nytt lösenord för oövervakad åtkomst" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -342,13 +342,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE:s skrivbordsdelning" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Om datorn är bakom en brandvägg, kan den ha en annan adress, eller kan inte " "nås av andra datorer." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "" "oövervakad åtkomst, tillåts åtkomst till skrivbordsdelning utan explicit " "bekräftelse." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Skärmdump" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ta/krfb.po b/po/ta/krfb.po index 3b28d33f..2d0cc44c 100644 --- a/po/ta/krfb.po +++ b/po/ta/krfb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "இணைப்பை ஏற்றுக் கொள்" msgid "Refuse Connection" msgstr "இணைப்பை நிராகரி" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்ப msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -142,129 +142,129 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC குறியிடப்பட்டது" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib குறியிடப்பட்டது" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "மூல VNC குறியாக்கி மற்றும் நெறிமுறை வரி வடிவம்" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "உங்கள் X11 சேவையகம் X சோதனையின் நீட்சி பதிப்பு 2.2 விற்கு ஆதரவு தரவில்லை. உங்கள் " "பணிமேடையை பகிர்ந்து கொள்ள இயலாது." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு" @@ -311,17 +311,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "பணிமேடை பகிர்ந்துக் கொள்ளப்படுகிறது" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "கணினி தீச்சுவருக்கு பின்னால் அமைந்திருந்தால் வித்தியாசமான முகவரியைக் கொண்டிருக்கலாம் " "அல்லது கணினி சேர இயலாமலிருந்திருக்கலாம்.\">உதவி)" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -371,22 +371,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/tg/krfb.po b/po/tg/krfb.po index 57146c3e..72a319e8 100644 --- a/po/tg/krfb.po +++ b/po/tg/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:26+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ" msgid "Refuse Connection" msgstr "&Радкунии Пайвастшавӣ" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)" @@ -121,22 +121,22 @@ msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гард msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -148,129 +148,129 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Рамзнамоии TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Рамзнамоии ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "рамзгузориҳои ибтидоии VNC ва тарроҳии қарордод" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Гузарвожа:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Хидматрасони X11 шумо вусъати XTest-и нусхаи 2.2-ро пуштибонӣ намекунад. " "Дастрасии муштараки мизи кории шумо ғайри имкон аст." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" @@ -317,17 +317,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -337,14 +337,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "компютери шумо дар паси экрани байни шабакавӣ бошад, он дигар суроғаро дошта " "метавонад ё ни, ки барои дигар компютерҳо дастнорас мегардад.\">Ёрӣ)" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -378,22 +378,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/th/krfb.po b/po/th/krfb.po index f1531512..58878e43 100644 --- a/po/th/krfb.po +++ b/po/th/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:59+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อ" msgid "Refuse Connection" msgstr "ปฏิเสธการเชื่อมต่อ" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิญจาก %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรอการยืนยัน" @@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "รหัสผ่านสำหรับบการเชื่อม msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "ส่วนเสริมการรองรับเฟรมบัฟเฟอร์" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -157,129 +157,129 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "พอร็ตมายัง KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "ตัวเข้ารหัส TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ตัวเข้ารหัส ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Boston" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "โปรโตคอลและตัวเข้ารหัสดั้งเดิมของ VNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "รหัสผ่านสำหรับบการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิ1" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "รหัสผ่าน:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ X11 ไม่สนับสนุนการทดสอบส่วนขยาย XTest รุ่น 2.2 ที่ต้องการ " "ทำให้ไม่สามารถแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานของคุณร่วมกันได้" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "การใช้พื้นที่ทำงานร่วมกันผิดพลาด" @@ -326,17 +326,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,14 +346,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "ร่วมใช้พื้นที่ทำงาน" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "แต่มันอาจจะไม่สำเร็จทุกครั้งไป " "หากคอมพิวเตอร์ของคุณอยู่หลังไฟร์วอลล์จะทำให้มันได้ค่าที่อยู่ที่อาจจะไม่สามารถค้นพบได้โดยคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -396,22 +396,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "เครือข่าย" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/tr/krfb.po b/po/tr/krfb.po index 9eab6eb3..58988510 100644 --- a/po/tr/krfb.po +++ b/po/tr/krfb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-18 14:47+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Bağlantıyı Kabul Et" msgid "Refuse Connection" msgstr "Bağlantıyı Reddet" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "%1 makinesinden gelen bağlantı kabul edildi" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onay gerekiyor)" @@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "Davetsiz bağlantılar için parola." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Tercih Edilen Çerçeve Tamponu Eklentisi" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "%1 Konumundan Bir Sanal Monitör Oluşturuluyor" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Uzak Sanal Monitör" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "Uzaktan erişilebilecek bir sanal monitör teklif edin" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -157,127 +157,127 @@ msgstr "" "© 2000, Tridia Corporation\n" "© 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Sanal monitör gerçeklemesi" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 geçişi" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Özgün yazar" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC kodlayıcısı" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib kodlayıcı" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Boston AT&T Laboratuvarları" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "VNC kodlayıcıları ve tasarım" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Yeni monitörün mantıksal çözünürlüğü" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "çözünürlük" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Monitörün adı" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "ad" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "İstemcinin bağlanmak için kullanacağı parola" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "parola" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "Aygıtın aygıt–piksel oranı, ölçekleme faktörü" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Dinlenecek kapı" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "numara" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "" msgstr "" "X sunucunuz XTest sürüm 2.2 uzantısını desteklemiyor. Paylaşım yapılamaz." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Masaüstü Paylaşım Hatası" @@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "" "Masaüstü Paylaşımı, bir X11 veya Wayland sunucusu altında çalışmıyor.\n" "Başka görüntüleme sunucuları şu anda desteklenmemektedir." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Parolaları yapılandırma dosyasında saklamak güvenli değildir!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Katılımsız Erişim için yeni bir parola girin" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE Masüstü Paylaşımı" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Eğer bilgisayarınız bir güvenlik duvarı arkasında ise adres farklı olabilir " "ve/veya diğer bilgisayarlar tarafından erişilmez bir durumda olabilirsiniz." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "" "Sahipsiz erişim açıksa ve uzak kullanıcı sahipsiz kipte parola sağlıyorsa, " "açık bir onay almadan masaüstü paylaşım erişimi sağlanacaktır." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Ekran yakalama" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/ug/krfb.po b/po/ug/krfb.po index a783e33c..f4fcb739 100644 --- a/po/ug/krfb.po +++ b/po/ug/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" msgid "Refuse Connection" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -140,135 +140,135 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "ئەسلى ئاپتور" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "ئىم:" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "" @@ -305,17 +305,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -359,22 +359,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "تور" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/uk/krfb.po b/po/uk/krfb.po index 1be696f9..89e3fb84 100644 --- a/po/uk/krfb.po +++ b/po/uk/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 09:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Прийняти з'єднання" msgid "Refuse Connection" msgstr "Відмовити в з'єднанні" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Прийнято з'єднання від %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Отримано з'єднання з %1, очікує на підтвердження" @@ -119,24 +119,24 @@ msgstr "Пароль для з'єднань без запрошення." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "Основний додаток буфера кадрів" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "Створюємо віртуальний монітор з %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "Віддалений віртуальний монітор" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" "Запропонувати віртуальний монітор, доступ до якого можна здійснювати " "віддалено" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -156,128 +156,128 @@ msgstr "" "© Tridia Corporation, 2000\n" "© AT&T Laboratories Boston, 1999\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "Реалізація віртуального монітора" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Портування до KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "Перший автор" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Кодер TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Корпорація Tridia" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Кодер ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "Лабораторії AT&T в Бостоні" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Початкові кодери VNC та розробка протоколу" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "Логічна роздільність нового монітора" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "роздільна здатність" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "Назва монітора" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "назва" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Клієнтський пароль для з'єднання з ним" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "пароль" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" "Співвідношення розмірів у пікселях для пристрою, коефіцієнт масштабування" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "спп" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "Порт, на якому комп'ютер очікуватиме дані" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "число" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Ваш сервер X11 не підтримує необхідне розширення XTest версії 2.2. Спільне " "використання стільниць неможливе." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Помилка спільного використання стільниці" @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "" "або Wayland.\n" "Підтримки інших серверів керування дисплеєм поки що не передбачено." -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "Зберігання паролів у файлі налаштувань не є безпечним!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "Введіть новий пароль для автоматичного доступу" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -349,13 +349,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Спільне користування стільницею KDE" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "Якщо ваш комп'ютер перебуває під захистом брандмауера, він може мати іншу " "адресу або бути недоступним для інших комп'ютерів." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -400,22 +400,22 @@ msgstr "" "буде надано без додаткового підтвердження з боку локального користувача " "стільниці." -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "Захоплення зображення" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/vi/krfb.po b/po/vi/krfb.po index 3682bc58..1a128d50 100644 --- a/po/vi/krfb.po +++ b/po/vi/krfb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:20+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "Chấp nhận kết nối" msgid "Refuse Connection" msgstr "Từ chối kết nối" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Chấp nhận kết nối không giấy mời từ %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Nhận được kết nối từ %1, đang chờ phê chuẩn" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Mật khẩu cho kết nối không giấy mời." msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "(c) 2007, Alessandro Praduroux\n" @@ -158,130 +158,130 @@ msgstr "" "© năm 2000 của Tridia Corporation\n" "© năm 1999 của AT&T Laboratories Cambridge\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "Chuyển sang KDE4" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "Bộ mã hoá TightVNC" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Bộ mã hoá ZLib" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "AT&T Laboratories Cambridge" msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "AT&T Laboratories Cambridge" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "Thiết kết bộ tạo mã và giao thức VNC gốc" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password for uninvited connections." msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Mật khẩu cho kết nối không giấy mời." -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "password" msgstr "Mật khẩu :" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "X11 của bạn không hỗ trợ phiên bản mở rộng XTest 2.2. Không thể chia sẻ màn " "hình." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Lỗi chia sẻ màn hình" @@ -328,17 +328,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -348,14 +348,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Chia sẻ màn hình" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "This field contains the address of your computer and the display number, " @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "không phải luôn luôn đoán đúng. Nếu máy tính của bạn nằm ở sau bức tường " "lửa, nó có thể ở địa chỉ khác hay không cho phép máy tính khác tới nó." -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -399,22 +399,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/xh/krfb.po b/po/xh/krfb.po index 43f2c6a2..2db3b654 100644 --- a/po/xh/krfb.po +++ b/po/xh/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 09:50SAST\n" "Last-Translator: Lwandle Mgidlana \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "&Yamkela Uxhulumaniso" msgid "Refuse Connection" msgstr "&Yala Uxhulumaniso" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted connection from %1" msgstr "Yamkela uxhulumaniso olunga menywanga olusuka %1" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ifumene uxhulumaniso olusuka %1, imisiwe (ilindele isiqinisekiso)" @@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "Yamkela uxhulumaniso olunga menywanga olusuka %1" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -146,128 +146,128 @@ msgid "" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "VNC ebambene nkqi yokuguqula ulwimi oluqhelekileyo lusiwe kwi khowudi" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib yokuguqula ulwimi oluqhelekhileyo ulise kwi khowudi" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "VNC yoqobo yomboniseli kunye nomzobo womthetho wesakhiwo se data" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "Yamkela uxhulumaniso olunga menywanga olusuka %1" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, fuzzy, kde-format msgid "password" msgstr "Igama lokugqitha" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Umncedisi wakho we X11 awuxhasi uvavanyo olufunwayo lolwandiso lwe " "nguqulelo lwe 2.2. Ukusebenzisa ngokudibanisa idesktop yakho ayenzeki." -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Imposiso Yolwahlulelwano lwe Desktop" @@ -316,17 +316,17 @@ msgid "" "Other display servers are currently not supported." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -336,14 +336,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop Sharing" msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "Ulwahlulewano lwe Desktop" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" "unreachable for other computers." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -370,22 +370,22 @@ msgid "" "confirmation." msgstr "" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/krfb.po b/po/zh_CN/krfb.po index 5dd67dbe..49036d98 100644 --- a/po/zh_CN/krfb.po +++ b/po/zh_CN/krfb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "接受连接" msgid "Refuse Connection" msgstr "拒绝连接" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "已接受来自 %1 的连接" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "收到来自 %1 的连接,正在等待(等候确认)" @@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "未邀请连接的密码。" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "首选的帧缓冲插件" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "正在从 %1 创建虚拟监视器" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "远程虚拟监视器" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "提供一个可以远程访问的虚拟监视器" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -147,134 +147,134 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "虚拟监视器实现" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 移植" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "原作者" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC 编码器" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "Zlib 编码器" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "波士顿 AT&T 实验室" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "原始 VNC 编码器和协议设计" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "新建监视器的逻辑分辨率" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "分辨率" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "监视器名称" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "名称" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "客户端连接密码" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "密码" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "设备的设备像素比 (device-pixel-ratio),即缩放倍数" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "DPR" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "要监听的端口" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "端口号" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "您的 X11 服务器不支持所需的 XTest 扩展 2.2 版。您的桌面不能被共享。" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "桌面共享错误" @@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "" "桌面共享未在 X11 服务器或 Wayland 下运行。\n" "其他显示服务器尚未被支持。" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "在配置文件中存储密码是不安全的!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "输入无管控访问的密码" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -334,13 +334,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE 桌面共享" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您的计算机位于防火墙后,可能地址与猜测到的并不相同,或者根本无法连接。" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -378,22 +378,22 @@ msgstr "" "如果启用了无管控访问模式,且远程用户提供了相应的密码,则启动桌面共享时不会请" "求被访问用户确认。" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "网络" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "捕获屏幕" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "要应用帧缓冲插件设置,您需要重新启动程序。" diff --git a/po/zh_TW/krfb.po b/po/zh_TW/krfb.po index a8d252a1..70e6c205 100644 --- a/po/zh_TW/krfb.po +++ b/po/zh_TW/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-25 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-28 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:25+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "接受連線" msgid "Refuse Connection" msgstr "拒絕連線" -#: invitationsrfbclient.cpp:58 +#: invitationsrfbclient.cpp:61 #, kde-format msgid "Accepted connection from %1" msgstr "接受從 %1 來的連線" -#: invitationsrfbclient.cpp:64 +#: invitationsrfbclient.cpp:66 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "接受從 %1 來的連線,等待確認中。" @@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "未被邀請的連線使用的密碼。" msgid "Preferred Frame Buffer Plugin" msgstr "預設的 Frame Buffer 外掛程式" -#: main-virtualmonitor.cpp:47 +#: main-virtualmonitor.cpp:52 #, kde-format msgid "Creating a Virtual Monitor from %1" msgstr "正在建立來自 %1 的虛擬螢幕" -#: main-virtualmonitor.cpp:78 +#: main-virtualmonitor.cpp:85 #, kde-format msgid "Remote Virtual Monitor" msgstr "遠端虛擬螢幕" -#: main-virtualmonitor.cpp:80 +#: main-virtualmonitor.cpp:87 #, kde-format msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgstr "提供可以遠端存取的虛擬螢幕" -#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 +#: main-virtualmonitor.cpp:89 main.cpp:87 #, kde-format msgid "" "(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n" @@ -152,134 +152,134 @@ msgstr "" "(c) 2000, Tridia Corporation\n" "(c) 1999, 康橋 AT&T 實驗室\n" -#: main-virtualmonitor.cpp:89 +#: main-virtualmonitor.cpp:96 #, kde-format msgid "Virtual Monitor implementation" msgstr "虛擬螢幕實作" -#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 +#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:97 #, kde-format msgid "George Kiagiadakis" msgstr "George Kiagiadakis" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "Alessandro Praduroux" msgstr "Alessandro Praduroux" -#: main-virtualmonitor.cpp:91 main.cpp:100 +#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:100 #, kde-format msgid "KDE4 porting" msgstr "KDE4 移植" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" -#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 +#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" msgstr "原始作者" -#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 +#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:102 #, kde-format msgid "Johannes E. Schindelin" msgstr "Johannes E. Schindelin" -#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:103 +#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:103 #, kde-format msgid "libvncserver" msgstr "libvncserver" -#: main-virtualmonitor.cpp:95 main.cpp:104 +#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Const Kaplinsky" msgstr "Const Kaplinsky" -#: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 +#: main-virtualmonitor.cpp:103 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" msgstr "TightVNC 編碼器" -#: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 +#: main-virtualmonitor.cpp:104 main.cpp:106 #, kde-format msgid "Tridia Corporation" msgstr "Tridia Corporation" -#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:107 +#: main-virtualmonitor.cpp:105 main.cpp:107 #, kde-format msgid "ZLib encoder" msgstr "ZLib 編碼器" -#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:108 +#: main-virtualmonitor.cpp:106 main.cpp:108 #, kde-format msgid "AT&T Laboratories Boston" msgstr "波士頓 AT&T 實驗室" -#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 +#: main-virtualmonitor.cpp:107 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" msgstr "原始 VNC 編碼器與協定設計" -#: main-virtualmonitor.cpp:111 +#: main-virtualmonitor.cpp:118 #, kde-format msgid "Logical resolution of the new monitor" msgstr "新螢幕的邏輯解析度" -#: main-virtualmonitor.cpp:112 +#: main-virtualmonitor.cpp:119 #, kde-format msgid "resolution" msgstr "解析度" -#: main-virtualmonitor.cpp:118 +#: main-virtualmonitor.cpp:125 #, kde-format msgid "Name of the monitor" msgstr "螢幕名稱" -#: main-virtualmonitor.cpp:119 +#: main-virtualmonitor.cpp:126 #, kde-format msgid "name" msgstr "名稱" -#: main-virtualmonitor.cpp:125 +#: main-virtualmonitor.cpp:132 #, kde-format msgid "Password for the client to connect to it" msgstr "用戶端連線用的密碼" -#: main-virtualmonitor.cpp:126 +#: main-virtualmonitor.cpp:133 #, kde-format msgid "password" msgstr "密碼" -#: main-virtualmonitor.cpp:131 +#: main-virtualmonitor.cpp:138 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgstr "裝置的像素比例,即縮放比例" -#: main-virtualmonitor.cpp:132 +#: main-virtualmonitor.cpp:139 #, kde-format msgid "dpr" msgstr "dpr" -#: main-virtualmonitor.cpp:138 +#: main-virtualmonitor.cpp:145 #, kde-format msgid "The port we will be listening to" msgstr "我們要監聽的連接埠" -#: main-virtualmonitor.cpp:139 +#: main-virtualmonitor.cpp:146 #, kde-format msgid "number" msgstr "編號" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." msgstr "您的 X11 伺服器不支援 XTest 延伸版本 2.2。無法分享您的桌面。" -#: main.cpp:40 main.cpp:143 +#: main.cpp:39 main.cpp:143 #, kde-format msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "桌面分享錯誤" @@ -317,17 +317,17 @@ msgid "" msgstr "" "「桌面分享」未在 X11 伺服器或 Wayland 下執行。目前尚未支援其他顯示伺服器。" -#: mainwindow.cpp:49 +#: mainwindow.cpp:53 #, kde-format msgid "Storing passwords in config file is insecure!" msgstr "在組態設定檔中儲存密碼十分不安全!" -#: mainwindow.cpp:186 +#: mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Enter a new password for Unattended Access" msgstr "請輸入直接存取(Unattended Access)的新密碼" -#: mainwindow.cpp:197 +#: mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting " @@ -339,13 +339,13 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aboutLabel) -#: mainwindow.cpp:220 mainwindow.cpp:227 ui/mainwidget.ui:83 +#: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:233 ui/mainwidget.ui:83 #: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114 #, kde-format msgid "KDE Desktop Sharing" msgstr "KDE 桌面分享" -#: mainwindow.cpp:221 +#: mainwindow.cpp:227 #, kde-format msgid "" "This field contains the address of your computer and the port number, " @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "\n" "如果您的電腦是在防火牆之後,有可能讀到的位址是無法給他人連線用的。" -#: mainwindow.cpp:228 +#: mainwindow.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Any remote user with normal desktop sharing password will have to be " @@ -383,22 +383,22 @@ msgstr "" "如果開啟「直接存取」(Unattended Access)模式,並且遠端使用者提供了該模式的密" "碼,則桌面分享的存取將不會額外要求您的確認。" -#: mainwindow.cpp:246 +#: mainwindow.cpp:252 #, kde-format msgid "Network" msgstr "網路" -#: mainwindow.cpp:247 +#: mainwindow.cpp:253 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: mainwindow.cpp:248 +#: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Screen capture" msgstr "擷取螢幕" -#: mainwindow.cpp:253 +#: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program." msgstr "要套用 framebuffer 外掛程式的設定,您需要重新啟動程式。"