GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-05 05:07:44 +00:00
parent 566efcf45b
commit b6e9392710

View File

@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Alessandro Praduroux"
#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:111 #: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "KDE4 porting" msgid "KDE4 porting"
msgstr "النقل إلى كيدي4" msgstr "النقل إلى كِيدِي4"
#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:112 #: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"KDE Desktop Sharing allows you to grant permission to someone at a remote " "KDE Desktop Sharing allows you to grant permission to someone at a remote "
"location for viewing and possibly controlling your desktop." "location for viewing and possibly controlling your desktop."
msgstr "" msgstr ""
"تشارك سطح المكتب للكيدي يسمح لك بدعوة شخص بعيد لمشاهدةأو التحكم بسطح مكتبك . " "تشارك سطح المكتب للكِيدِي يسمح لك بدعوة شخص بعيد لمشاهدةأو التحكم بسطح مكتبك . "
"<a href=\"whatsthis\">المزيد عند الدعوات...</a>" "<a href=\"whatsthis\">المزيد عند الدعوات...</a>"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox)
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
#~ "watch and possibly control your desktop. <a href=\"whatsthis\">More about " #~ "watch and possibly control your desktop. <a href=\"whatsthis\">More about "
#~ "invitations...</a>" #~ "invitations...</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "تشارك سطح المكتب للكيدي يسمح لك بدعوة شخص بعيد لمشاهدةأو التحكم بسطح " #~ "تشارك سطح المكتب للكِيدِي يسمح لك بدعوة شخص بعيد لمشاهدةأو التحكم بسطح "
#~ "مكتبك . <a href=\"whatsthis\">المزيد عند الدعوات...</a>" #~ "مكتبك . <a href=\"whatsthis\">المزيد عند الدعوات...</a>"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@@ -836,8 +836,8 @@ msgstr ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "For security reasons this invitation will expire at %5 (%6)." #~ "For security reasons this invitation will expire at %5 (%6)."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "لقد دعيت إلى جلسة VNC ، إذا كان لديك برنامج كدي للأسطح البعيدةما عليك إلا " #~ "لقد دعيت إلى جلسة VNC ، إذا كان لديك برنامج كِيدِي للأسطح البعيدةما عليك "
#~ "أن تنقر على الرابط الذي بالأسفل.\n" #~ "إلا أن تنقر على الرابط الذي بالأسفل.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "%1\n" #~ "%1\n"
#~ "\n" #~ "\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "مشاركة سطح المكتب باستخدام برتوكول VNC . يمكنك استعمال أي عميل VNC " #~ "مشاركة سطح المكتب باستخدام برتوكول VNC . يمكنك استعمال أي عميل VNC "
#~ "للاتصال.\n" #~ "للاتصال.\n"
#~ "في الكيدي يسمى العميل بـ 'اتصال بسطح مكتب بعيد' . ادخل معلومات المضيف\n" #~ "في الكِيدِي يسمى العميل بـ 'اتصال بسطح مكتب بعيد' . ادخل معلومات المضيف\n"
#~ "في العميل و هو سيقوم بالاتصال.." #~ "في العميل و هو سيقوم بالاتصال.."
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">يسمح عميل مشاركة سطح " #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">يسمح عميل مشاركة سطح "
#~ "المكتب للكيديبدعوة شخص في مكان بعيد لمشاهدة سطح مكتب و بالإمكان التحكم " #~ "المكتب للكِيدِيبدعوة شخص في مكان بعيد لمشاهدة سطح مكتب و بالإمكان التحكم "
#~ "به . <a href=\"whatsthis\">المزيد عن الدعوات...</a></p></body></html>" #~ "به . <a href=\"whatsthis\">المزيد عن الدعوات...</a></p></body></html>"
#~ msgid "Creation Time" #~ msgid "Creation Time"