diff --git a/po/tr/krfb.po b/po/tr/krfb.po index 3557e434..2c4fdc4f 100644 --- a/po/tr/krfb.po +++ b/po/tr/krfb.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Rıdvan CAN , 2004. # obsoleteman , 2008-2009,2011. # Volkan Gezer , 2013. -# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-01 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 14:47+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "%1 makinesinden gelen bağlantı kabul edildi" #: invitationsrfbclient.cpp:64 #, kde-format msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)" +msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onay gerekiyor)" #: invitationsrfbserver.cpp:39 #, kde-format @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Hizmeti yerel ağa duyur" #: krfb.kcfg:29 #, kde-format msgid "Do not store passwords in KWallet" -msgstr "Parolaları K Cüzdan'da saklama" +msgstr "Parolaları K Cüzdan’da depolama" #. i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security) #: krfb.kcfg:33 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Tim Jansen" #: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:101 #, kde-format msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" +msgstr "Özgün yazar" #: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:102 #, kde-format @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Const Kaplinsky" #: main-virtualmonitor.cpp:96 main.cpp:105 #, kde-format msgid "TightVNC encoder" -msgstr "TightVNC kodlayıcı" +msgstr "TightVNC kodlayıcısı" #: main-virtualmonitor.cpp:97 main.cpp:106 #, kde-format @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Boston AT&T Laboratuvarları" #: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:109 #, kde-format msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "VNC kodlayıcılar ve tasarım" +msgstr "VNC kodlayıcıları ve tasarım" #: main-virtualmonitor.cpp:108 #, kde-format @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "parola" #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" -msgstr "Aygıtın aygıt-piksel oranı, ölçekleme faktörü" +msgstr "Aygıtın aygıt–piksel oranı, ölçekleme faktörü" #: main-virtualmonitor.cpp:114 #, kde-format @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" "another port in the settings and restart krfb." msgstr "" "krfb sunucusu başlatılamadı. Masaüstü paylaşım çalışmayacak. Ayarlardan " -"başka bir kapı seçip krfb'yi yeniden başlatmayı deneyin." +"başka bir kapı seçip krfb’yi yeniden başlatmayı deneyin." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) @@ -440,17 +440,17 @@ msgstr "Uzaktan Erişimi Etkinleştir" #: trayicon.cpp:90 trayicon.cpp:122 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Masaüstü Paylaşımı - bağlantı kesildi" +msgstr "Masaüstü Paylaşımı — Bağlantı kesildi" #: trayicon.cpp:106 trayicon.cpp:126 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Masaüstü Paylaşımı - %1 ile bağlantı kuruldu" +msgstr "Masaüstü Paylaşımı — %1 ile Bağlantı Kuruldu" #: trayicon.cpp:109 #, kde-format msgid "Desktop Sharing - connected" -msgstr "Masaüstü Paylaşımı - bağlı" +msgstr "Masaüstü Paylaşımı — Bağlı" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/configframebuffer.ui:19 @@ -468,9 +468,9 @@ msgid "" "reason others don't work. But also it is very slow.

" msgstr "" "

X11 kullanırken, xcb eklentisi tercih edilmelidir, çünkü başarılı sonuçlar üretir." +"\">xcb eklentisi tercih edilmelidir; çünkü başarılı sonuçlar üretir." "
qt eklentisi, güvenli bir " -"yedektir ve bir türlü diğeri çalışmassa yararlıdır. Ancak oldukça yavaştır." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl) @@ -668,8 +668,8 @@ msgid "" "right to know more." msgstr "" "Katılımsız Erişim, uzaktan bir kullanıcının parolasıyla masaüstünüze açık " -"bir onay vermeden kontrol sahibi olmasını sağlar. Daha fazlasını öğrenmek " -"için sağdaki \"Hakkında\" düğmesini tıklayın." +"bir onay vermeden denetim sahibi olmasını sağlar. Daha fazlasını öğrenmek " +"için sağdaki “Hakkında” düğmesine tıklayın." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton) #: ui/mainwidget.ui:394 @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "" "Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to " "change password, and \"About\" button to know more." msgstr "" -"Masaüstünüze katılımsız erşimi başlatır/durdurur. Parolayı değiştirmek için " -"sağdaki düğmeyi, daha fazla bilgi için \"Hakkında\" düğmesini tıklayın." +"Masaüstünüze katılımsız erişimi başlatır/durdurur. Parolayı değiştirmek için " +"sağdaki düğmeyi, daha fazla bilgi için “Hakkında” düğmesine tıklayın." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox) #: ui/mainwidget.ui:440