1
0
mirror of https://github.com/KDE/krfb synced 2026-07-01 07:41:17 -07:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-03-18 01:51:29 +00:00
parent b693a28aaf
commit d8f6679364

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-17 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Fjartengdur sýndarskjár"
#: main-virtualmonitor.cpp:80 #: main-virtualmonitor.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely" msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
msgstr "" msgstr "Býður upp á sýndarskjá sem hægt er að skoða fjartengt"
#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87 #: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87
#, kde-format #, kde-format
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: main-virtualmonitor.cpp:89 #: main-virtualmonitor.cpp:89
#, kde-format #, kde-format
msgid "Virtual Monitor implementation" msgid "Virtual Monitor implementation"
msgstr "" msgstr "Framsetning sýndarskjás"
#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97 #: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97
#, kde-format #, kde-format
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Upprunalegir VNC kóðarar og hönnun samskiptareglu"
#: main-virtualmonitor.cpp:108 #: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logical resolution of the new monitor" msgid "Logical resolution of the new monitor"
msgstr "" msgstr "Rökleg upplausn nýja skjásins"
#: main-virtualmonitor.cpp:108 #: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format #, kde-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "lykilorð"
#: main-virtualmonitor.cpp:114 #: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor" msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
msgstr "" msgstr "Tækistengt mynddíla-hlutfall tækisins, kvörðunarhlutfall"
#: main-virtualmonitor.cpp:114 #: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format #, kde-format
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Gáttin sem verður vöktuð"
#: main-virtualmonitor.cpp:116 #: main-virtualmonitor.cpp:116
#, kde-format #, kde-format
msgid "number" msgid "number"
msgstr "" msgstr "númer"
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."
msgstr "" msgstr ""
"X11 þjónninn þinn styður ekki við XTest viðbæturnar útgáfa 2.2, Það er ekki " "X11-þjónninn þinn styður ekki við XTest viðbæturnar útgáfu 2.2. Það er ekki "
"hægt að miðla skjáborðinu þínu." "hægt að miðla skjáborðinu þínu."
#: main.cpp:40 main.cpp:143 #: main.cpp:40 main.cpp:143
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "George Goldberg"
#: main.cpp:95 #: main.cpp:95
#, kde-format #, kde-format
msgid "Telepathy tubes support" msgid "Telepathy tubes support"
msgstr "" msgstr "Stuðningur við Telepathy-túbur"
#: main.cpp:119 #: main.cpp:119
#, kde-format #, kde-format
@@ -320,6 +320,8 @@ msgid ""
"Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n" "Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n"
"Other display servers are currently not supported." "Other display servers are currently not supported."
msgstr "" msgstr ""
"Skjáborðsmiðlun er ekki að keyra á X11-þjóni eða Wayland.\n"
"Ekki er ennþá stuðningur við aðra skjáþjóna."
#: mainwindow.cpp:49 #: mainwindow.cpp:49
#, kde-format #, kde-format