Compare commits
15 Commits
v16.04.2
...
Applicatio
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
64f1efc249 | ||
|
|
5a25eb938e | ||
|
|
da4de72d55 | ||
|
|
b3e1624469 | ||
|
|
b4713d4755 | ||
|
|
903692c299 | ||
|
|
cbc43a390f | ||
|
|
631d3c85ac | ||
|
|
ae15751847 | ||
|
|
f1a3e2b31c | ||
|
|
b95a5b285d | ||
|
|
0ee5738bf5 | ||
|
|
5195783757 | ||
|
|
1b6702167d | ||
|
|
8b7fcb023d |
4
.reviewboardrc
Normal file
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
REPOSITORY = "git://anongit.kde.org/krfb"
|
||||
REVIEWBOARD_URL = "https://git.reviewboard.kde.org"
|
||||
TARGET_PEOPLE = "whiting"
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_D
|
||||
|
||||
include(KDEInstallDirs)
|
||||
include(KDECMakeSettings)
|
||||
include(KDECompilerSettings)
|
||||
include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE)
|
||||
include(ECMInstallIcons)
|
||||
include(ECMAddAppIcon)
|
||||
|
||||
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 29 KiB After Width: | Height: | Size: 16 KiB |
|
Before Width: | Height: | Size: 31 KiB After Width: | Height: | Size: 14 KiB |
|
Before Width: | Height: | Size: 46 KiB After Width: | Height: | Size: 33 KiB |
|
Before Width: | Height: | Size: 45 KiB |
@@ -1,22 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||
<!ENTITY kappname "&krfb;">
|
||||
<!ENTITY package "kdenetwork">
|
||||
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % English "INCLUDE"> <!-- ONLY If you are writing non-English
|
||||
original documentation, change
|
||||
the language here -->
|
||||
|
||||
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
|
||||
from entities/general.entities and $LANG/user.entities. -->
|
||||
<!ENTITY % English "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
<!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 -->
|
||||
|
||||
<book id="krfb" lang="&language;">
|
||||
|
||||
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
||||
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
||||
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>The &krfb; Handbook</title>
|
||||
|
||||
@@ -32,21 +21,11 @@ as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
||||
<year>2003</year>
|
||||
<holder>&Brad.Hards;</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
||||
|
||||
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||||
|
||||
<!-- Date and version information of the documentation
|
||||
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
|
||||
need them for translation coordination !
|
||||
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
|
||||
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
|
||||
Do NOT change these in the translation. -->
|
||||
|
||||
<date>2013-06-19</date>
|
||||
<releaseinfo>&kde; 4.11</releaseinfo>
|
||||
|
||||
<!-- Abstract about this handbook -->
|
||||
<date>2016-07-25</date>
|
||||
<releaseinfo>5.0 (Applications 16.08)</releaseinfo>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>
|
||||
@@ -56,10 +35,6 @@ view or even control the desktop.
|
||||
</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
|
||||
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
||||
of your application, and a few relevant keywords. -->
|
||||
|
||||
<keywordset>
|
||||
<keyword>KDE</keyword>
|
||||
<keyword>kdenetwork</keyword>
|
||||
@@ -75,23 +50,9 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
||||
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
|
||||
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
|
||||
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
|
||||
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
|
||||
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
|
||||
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
|
||||
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
|
||||
consistent documentation style across all KDE apps. -->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
|
||||
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
||||
application that explains what it does and where to report
|
||||
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
|
||||
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
&krfb; is a server application that allows you to share your current
|
||||
session with a user on another machine, who can use a <acronym>VNC</acronym> client to
|
||||
@@ -165,10 +126,8 @@ use &krfb; over other links, but performance is unlikely to be as good.
|
||||
<chapter id="using-krfb">
|
||||
<title>Using &krfb;</title>
|
||||
|
||||
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
|
||||
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
|
||||
your application. -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="main-windw">
|
||||
<title>&krfb; Main Window</title>
|
||||
<para>
|
||||
It is very easy to use &krfb; - it has a simple interface, as shown in
|
||||
the screenshot below.
|
||||
@@ -189,64 +148,69 @@ the screenshot below.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you want to allow someone to access your desktop, you can create
|
||||
an personal invitation using the <guibutton>New Personal
|
||||
Invitation...</guibutton> button, which will bring up a window
|
||||
containing the information needed to access your desktop. An example
|
||||
is shown below.
|
||||
When you want to allow someone to access your desktop, you have to
|
||||
enable the checkbox <guilabel>Enable Desktop Sharing</guilabel>,
|
||||
which will start the server.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="connection-details">
|
||||
<title>Connection Details</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The <guilabel>Address</guilabel> contains the address of your
|
||||
computer and the port number, separated by a colon.
|
||||
The address is just a hint - you can use any address that can
|
||||
reach your computer. &krfb; tries to guess your address from your
|
||||
network configuration, but does not always succeed in doing so.
|
||||
If your computer is behind a firewall it may have a different
|
||||
address or be unreachable for other computers.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
You can change the port on the <guilabel>Network</guilabel>
|
||||
page in the configuration dialog.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
The next field is prefilled with an automatically generated password.
|
||||
Click in the icon at the right of the field to change the password.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="unattended-access">
|
||||
<title>Unattended Access</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Any remote user with the desktop sharing password will have to be authenticated.
|
||||
If unattended access is activated, and the remote user provides the password
|
||||
for unattended mode, desktop sharing access will be granted without explicit
|
||||
confirmation.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
By default the password for this mode is empty, to change that click on
|
||||
the button and enter a password.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If unattended access is allowed, then you should probably specify a
|
||||
password.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<screeninfo>Example &krfb; personal invitation</screeninfo>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="personal_invitation.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Example &krfb; personal invitation</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</screenshot>
|
||||
If the machine is a server and you are using &krfb; for remote
|
||||
administration, you probably want to use unattended access.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
To increase security, the invitation is only valid for an
|
||||
hour after it is created, and of course the person connecting has to
|
||||
have the correct password.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="transfer-login-information">
|
||||
<title>Transfer Login Information</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Since you may want to invite someone to access your desktop by email,
|
||||
&krfb; can create invitations as email messages. You can create such
|
||||
an invitation using the <guibutton>New Email Invitation...</guibutton>
|
||||
button on the &krfb; main window. This will usually bring up an email
|
||||
message that looks like the following, ready for you to type in the
|
||||
email address of the person you are sending the invitation to.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<screeninfo>Example &krfb; email invitation</screeninfo>
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="email_invitation.png" format="PNG"/>
|
||||
</imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Example &krfb; email invitation</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
</screenshot>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
&krfb; will warn you about the security implications of sending this
|
||||
information across an insecure link. You must heed those warnings.
|
||||
&krfb; has no invitation feature any more as in previous versions.
|
||||
So you have to transfer the login information yourself using email
|
||||
or a personal invitation.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
If you cannot encrypt the email (or otherwise secure the link),
|
||||
sending invitations by email is a very serious security risk, since
|
||||
sending a password by email is a very serious security risk, since
|
||||
anyone can read the password and address from the email as it passes
|
||||
over the network. This means that they can potentially take control of
|
||||
your machine.
|
||||
@@ -255,33 +219,32 @@ your machine.
|
||||
If you cannot encrypt the email message, it may be better to use a
|
||||
personal invitation, telephone the person you are giving access to,
|
||||
verify the identity of that person, and provide the required
|
||||
invitation information that way.
|
||||
information that way.
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<sect1 id="krfb-managing-invitations">
|
||||
<title>Managing &krfb; invitations</title>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Having created an invitation (either a personal invitation or one that
|
||||
was sent by email), &krfb; main window allows you to delete existing
|
||||
invitations. To just delete one of the invitations, select it with the
|
||||
mouse (it should become highlighted), and then select
|
||||
the <guibutton>Delete</guibutton>. To delete all invitations, just
|
||||
select the <guibutton>Delete All</guibutton> button.
|
||||
&krfb; uses the normal <acronym>RFB</acronym> password system, which does not transfer
|
||||
your password in the clear across the network. Instead, it uses a
|
||||
challenge-response system. This is reasonably secure, as long as the
|
||||
password is securely guarded.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect1 id="krfb-qit">
|
||||
<sect2 id="krfb-qqit">
|
||||
<title>Quit &krfb;</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If you close the &krfb; main window the server keeps running, which is
|
||||
indicated by an icon in the system tray.
|
||||
To stop &krfb; right click on the icon in the systems tray and select
|
||||
If you close the &krfb; main window by clicking on the window close icon or using the
|
||||
shortcut <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F4</keycap></keycombo> the server
|
||||
keeps running, which is indicated by an icon in the system tray.
|
||||
To stop &krfb; either use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>
|
||||
in the main window or right click on the icon in the system tray and select
|
||||
<guimenuitem>Quit</guimenuitem>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
@@ -290,7 +253,7 @@ To stop &krfb; right click on the icon in the systems tray and select
|
||||
<para>
|
||||
In addition to the main &krfb; interface shown and described above,
|
||||
you can also control &krfb; using the
|
||||
<guibutton>Configure...</guibutton> on the &krfb; main window. The &krfb;
|
||||
<guimenuitem>Configure...</guimenuitem> on the &krfb; main window. The &krfb;
|
||||
configuration has two pages, as shown in the screenshot below:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -314,8 +277,8 @@ The <guilabel>Network</guilabel> page allows control over the port that
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The <guilabel>Announce service on the network</guilabel> checkbox
|
||||
controls whether &krfb; announces invitations over the network using
|
||||
The <guilabel>Announce service on the local network</guilabel> checkbox
|
||||
controls whether &krfb; announces the service over the local network using
|
||||
Service Location Protocol. This is normally a good idea, but only
|
||||
works really well with a Service Location Protocol aware client, such
|
||||
as &krdc;.
|
||||
@@ -323,8 +286,8 @@ as &krdc;.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If you select the <guilabel>Use default port</guilabel> checkbox,
|
||||
then &krfb; will locate a suitable port, and invitations will match
|
||||
this port. If you deselect this checkbox, you can specify a particular
|
||||
then &krfb; will locate a suitable port.
|
||||
If you deselect this checkbox, you can specify a particular
|
||||
port. Specifying a particular port may be useful if you are using
|
||||
port-forwarding on the firewall. Note that if Service Location
|
||||
Protocol is turned on, this will automatically deal with identifying
|
||||
@@ -332,8 +295,8 @@ the correct port.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The <guilabel>Security</guilabel> page allows you configure settings
|
||||
related to access to the &krfb; server.
|
||||
The <guilabel>Security</guilabel> page allows you to configure whether the
|
||||
person connecting to the &krfb; server can control the desktop, or only view.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@@ -350,41 +313,15 @@ related to access to the &krfb; server.
|
||||
</screenshot>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
The <guilabel>Allow uninvited connections</guilabel> check box controls
|
||||
whether &krfb; allows connection without an invitation. If uninvited
|
||||
connections are allowed, then you should probably specify a
|
||||
password. You can also use the check boxes here to choose whether you
|
||||
have to confirm the connection before it proceeds, and whether the
|
||||
person connecting can control the desktop, or only view.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If the machine is a workstation, and you choose to allow uninvited
|
||||
connections, you probably want to select the <guilabel>Ask
|
||||
before accepting connections </guilabel>. Conversely, if the
|
||||
machine is a server and you are using &krfb; for remote
|
||||
administration, you probably want to deselect this option.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
&krfb; uses the normal <acronym>RFB</acronym> password system, which does not transfer
|
||||
your password in the clear across the network. Instead, it uses a
|
||||
challenge-response system. This is reasonably secure, as long as the
|
||||
password is securely guarded.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="krfb-connection">
|
||||
<title>What happens when someone connects to &krfb;</title>
|
||||
<title>Connecting to &krfb;</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When someone connects to &krfb; on your machine, you will get a pop-up
|
||||
notification that looks like the following screenshot, unless you are
|
||||
accepting uninvited connections without warning.
|
||||
accepting unattended access without confirmation.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
<screenshot>
|
||||
@@ -402,8 +339,8 @@ accepting uninvited connections without warning.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If you <guibutton>Accept Connection</guibutton>, the client can
|
||||
proceed to authenticate (which requires the correct password for a
|
||||
personal invitation or email invitation). If you <guibutton>Refuse
|
||||
proceed to authenticate, which requires the correct password for a
|
||||
login. If you <guibutton>Refuse
|
||||
Connection</guibutton>, then the attempt to connect will be terminated.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@@ -413,23 +350,11 @@ mouse</guilabel> check box determines whether this client can only
|
||||
observe, or can take control of your machine.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
If the client connection is successful, and used the password from a
|
||||
personal invitation or email invitation, then that invitation is
|
||||
deleted and cannot be used again. You will also get a small pop-up
|
||||
window in the dock, that shows that the connection has been made.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<chapter id="credits">
|
||||
|
||||
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
||||
contributors here. The license for your software should then be included below
|
||||
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
||||
distribution. -->
|
||||
|
||||
<title>Credits and License</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@@ -458,33 +383,6 @@ Documentation Copyright © 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<appendix id="installation">
|
||||
<title>Installation</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="getting-krfb">
|
||||
<title>How to obtain &krfb;</title>
|
||||
|
||||
<!-- This first entity contains boiler plate for applications that are
|
||||
part of KDE CVS. You should remove it if you are releasing your
|
||||
application -->
|
||||
|
||||
&install.intro.documentation;
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="compilation">
|
||||
<title>Compilation and Installation</title>
|
||||
|
||||
<!-- This entity contains the boilerplate text for standard -->
|
||||
<!-- compilation instructions. If your application requires any -->
|
||||
<!-- special handling, remove it, and replace with your own text. -->
|
||||
|
||||
&install.compile.documentation;
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</appendix>
|
||||
|
||||
&documentation.index;
|
||||
</book>
|
||||
|
||||
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 47 KiB |
|
Before Width: | Height: | Size: 51 KiB After Width: | Height: | Size: 33 KiB |
@@ -4,8 +4,8 @@ Comment=Qt based Framebuffer for KRfb.
|
||||
Comment[ast]=Esquema Qt de buffer pa KRfb
|
||||
Comment[bg]=Основан на Qt фреймбуфер за KRfb.
|
||||
Comment[bs]=Kadrobafer za KRfb na osnovu Qt.
|
||||
Comment[ca]=«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.
|
||||
Comment[ca@valencia]=«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.
|
||||
Comment[ca]=«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.
|
||||
Comment[ca@valencia]=«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.
|
||||
Comment[cs]=Framebuffer založený na Qt pro KRfb.
|
||||
Comment[da]=Qt-baseret framebuffer til KRfb.
|
||||
Comment[de]=Qt-basierter Framebuffer für KRfb
|
||||
@@ -52,8 +52,8 @@ Name=Qt Framebuffer for KRfb
|
||||
Name[ast]=Esquema Qt de buffer pa KRfb
|
||||
Name[bg]=Qt фреймбуфер за KRfb
|
||||
Name[bs]=Qt-ov kadrobafer za KRFB
|
||||
Name[ca]=«Framebuffer» Qt per al KRfb.
|
||||
Name[ca@valencia]=«Framebuffer» Qt per al KRfb.
|
||||
Name[ca]=«Framebuffer» de les Qt per al KRfb.
|
||||
Name[ca@valencia]=«Framebuffer» de les Qt per al KRfb.
|
||||
Name[cs]=Qt Framebuffer pro KRfb
|
||||
Name[da]=Qt-framebuffer til KRfb
|
||||
Name[de]=Qt-Framebuffer für KRfb
|
||||
|
||||
@@ -2,19 +2,25 @@
|
||||
"Encoding": "UTF-8",
|
||||
"KPlugin": {
|
||||
"Description": "Qt based Framebuffer for KRfb.",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.",
|
||||
"Description[ca]": "«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.",
|
||||
"Description[ca]": "«Framebuffer» basat en les Qt per al KRfb.",
|
||||
"Description[cs]": "Framebuffer založený na Qt pro KRfb.",
|
||||
"Description[da]": "Qt-baseret framebuffer til KRfb.",
|
||||
"Description[de]": "Qt-basierter Framebuffer für KRfb",
|
||||
"Description[es]": "Framebuffer basado en Qt para KRfb.",
|
||||
"Description[et]": "KRfb Qt põhine kaadripuhver",
|
||||
"Description[fi]": "QT-perustainen Kehyspuskuri KRfb:lle",
|
||||
"Description[fr]": "Tampon d'images utilisant Qt pour KRfb.",
|
||||
"Description[gl]": "Framebuffer baseado en Qt para KRfb.",
|
||||
"Description[ia]": "Framebuffer basate sur Qt per KRfb",
|
||||
"Description[it]": "Framebuffer basato su Qt per KRfb.",
|
||||
"Description[ko]": "KRfb용 Qt 기반 프레임버퍼입니다.",
|
||||
"Description[nl]": "Op Qt gebaseerd framebuffer voor KRfb.",
|
||||
"Description[nn]": "Qt-basert biletbuffer for KRfb.",
|
||||
"Description[pl]": "Bufor ramki na podstawie Qt dla KRfb.",
|
||||
"Description[pt]": "'Framebuffer' baseado no Qt para o KRfb.",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Framebuffer baseado no Qt para o KRfb.",
|
||||
"Description[ru]": "Буфер кадров для KRfb на базе Qt",
|
||||
"Description[sk]": "Framebuffer založený na Qt pre KRfb.",
|
||||
"Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb, ki temelji na Qt",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Кадробафер за КРФБ на основу КуТ‑у",
|
||||
@@ -25,24 +31,31 @@
|
||||
"Description[uk]": "Заснований на Qt буфер кадрів для KRfb.",
|
||||
"Description[x-test]": "xxQt based Framebuffer for KRfb.xx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "KRfb 的基于 Qt 的帧缓冲。",
|
||||
"Description[zh_TW]": "KRfb 的 Qt-based Framebuffer",
|
||||
"EnabledByDefault": true,
|
||||
"Id": "qt",
|
||||
"License": "GPL",
|
||||
"Name": "Qt Framebuffer for KRfb",
|
||||
"Name[ast]": "Framebuffer Qt pa KRfb",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» Qt per al KRfb.",
|
||||
"Name[ca]": "«Framebuffer» Qt per al KRfb.",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» de les Qt per al KRfb.",
|
||||
"Name[ca]": "«Framebuffer» de les Qt per al KRfb.",
|
||||
"Name[cs]": "Qt Framebuffer pro KRfb",
|
||||
"Name[da]": "Qt-framebuffer til KRfb",
|
||||
"Name[de]": "Qt-Framebuffer für KRfb",
|
||||
"Name[es]": "Framebuffer de Qt para KRfb",
|
||||
"Name[et]": "KRfb Qt kaadripuhver",
|
||||
"Name[fi]": "QT-kehyspuskuri KRfb:lle",
|
||||
"Name[fr]": "Tampon d'images Qt pour KRfb",
|
||||
"Name[gl]": "Framebuffer de Qt para KRfb",
|
||||
"Name[ia]": "Framebuffer Qt per KRfb",
|
||||
"Name[it]": "Framebuffer Qt per KRfb",
|
||||
"Name[ko]": "KRfb용 Qt 프레임버퍼",
|
||||
"Name[nl]": "Qt-framebuffer voor KRfb",
|
||||
"Name[nn]": "Qt-biletbuffer for KRfb",
|
||||
"Name[pl]": "Bufor ramki Qt dla KRfb",
|
||||
"Name[pt]": "'Framebuffer' do Qt para o KRfb",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Framebuffer do Qt para o KRfb",
|
||||
"Name[ru]": "Буфер кадров Qt для KRfb",
|
||||
"Name[sk]": "Qt Framebuffer pre KRfb",
|
||||
"Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik Qt za KRfb",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "КуТ‑ов кадробафер за КРФБ",
|
||||
@@ -53,10 +66,11 @@
|
||||
"Name[uk]": "Буфер кадрів на Qt для KRfb",
|
||||
"Name[x-test]": "xxQt Framebuffer for KRfbxx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "KRfb 的 Qt 帧缓冲",
|
||||
"Name[zh_TW]": "Krfb 的 Qt Framebuffer",
|
||||
"ServiceTypes": [
|
||||
"krfb/framebuffer"
|
||||
],
|
||||
"Version": "0.1",
|
||||
"Website": "http://www.kde.org"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -5,16 +5,22 @@
|
||||
"Description[ca@valencia]": "«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt del X11 per al KRfb.",
|
||||
"Description[ca]": "«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt del X11 per al KRfb.",
|
||||
"Description[cs]": "Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pro KRfb.",
|
||||
"Description[da]": "X11 XDamage/XShm-baseret framebuffer til KRfb.",
|
||||
"Description[de]": "X11 XDamage/XShm-basierter Framebuffer für KRfb.",
|
||||
"Description[es]": "Framebuffer basado en XDamage/XShm de X11 para KRfb.",
|
||||
"Description[et]": "KRfb X11 XDamage/XShm põhine kaadripuhver",
|
||||
"Description[fi]": "X11 XDamage/XShm-perustainen kehyspuskui KRfb:lle.",
|
||||
"Description[fr]": "Tampon d'images utilisant XDamage/XShm de X11 pour KRfb.",
|
||||
"Description[gl]": "Framebuffer baseado en Xll XDamage/Xshm para XRfb.",
|
||||
"Description[ia]": "Framebuffer basate sur X11 XDamage/XShm per KRfb.",
|
||||
"Description[it]": "Framebuffer basato su XDamage/XShm di X11 per KRfb.",
|
||||
"Description[ko]": "KRfb용 X11 XDamage/XShm 기반 프레임버퍼입니다.",
|
||||
"Description[nl]": "Op X11 XDamage/XShm gebaseerd framebuffer voor KRfb.",
|
||||
"Description[nn]": "X11 XDamage/XShm-basert biletbuffer for KRfb.",
|
||||
"Description[pl]": "Bufor ramki na podstawie X11 XDamage/XShm dla KRfb.",
|
||||
"Description[pt]": "'Framebuffer' do X11, baseado no XDamage/XShm, para o KRfb.",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Framebuffer baseado no XDamage/XShm do X11 para o KRfb.",
|
||||
"Description[ru]": "Буфер кадров для KRfb на базе X11 XDamage/XShm",
|
||||
"Description[sk]": "Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pre KRfb.",
|
||||
"Description[sl]": "Slikovni medpomnilnik za KRfb, ki temelji na X11 XDamage/XShm",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Кадробафер за КРФБ на основу Икс‑демиџа/Икс‑схма у Иксу11.",
|
||||
@@ -25,6 +31,7 @@
|
||||
"Description[uk]": "Заснований на XDamage/XShm X11 буфер кадрів для KRfb.",
|
||||
"Description[x-test]": "xxX11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb.xx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "KRfb 的基于 X11 XDamage/XShm 的帧缓冲。",
|
||||
"Description[zh_TW]": "KRfb 的 X11 XDamage/XShm based Framebuffer",
|
||||
"EnabledByDefault": true,
|
||||
"Id": "x11",
|
||||
"License": "GPL",
|
||||
@@ -32,16 +39,22 @@
|
||||
"Name[ca@valencia]": "«Framebuffer» del X11 per al KRfb.",
|
||||
"Name[ca]": "«Framebuffer» del X11 per al KRfb.",
|
||||
"Name[cs]": "X11 Framebuffer pro KRfb",
|
||||
"Name[da]": "X11-framebuffer til KRfb",
|
||||
"Name[de]": "X11-Framebuffer für KRfb",
|
||||
"Name[es]": "Framebuffer X11 para KRfb",
|
||||
"Name[et]": "KRfb X11 kaadripuhver",
|
||||
"Name[fi]": "X11-kehyspuskuri KRfb:lle",
|
||||
"Name[fr]": "Tampon d'images X11 pour KRfb",
|
||||
"Name[gl]": "Framebuffer de X11 para KRfb",
|
||||
"Name[ia]": "Framebuffer X11 per KRfb",
|
||||
"Name[it]": "Framebuffer X11 per KRfb",
|
||||
"Name[ko]": "KRfb용 X11 프레임버퍼",
|
||||
"Name[nl]": "X11 framebuffer voor KRfb",
|
||||
"Name[nn]": "X11-biletbuffer for KRfb",
|
||||
"Name[pl]": "Bufor ramki X11 dla KRfb",
|
||||
"Name[pt]": "'Framebuffer' do X11 para o KRfb",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Framebuffer do X11 para o KRfb",
|
||||
"Name[ru]": "Буфер кадров X11 для KRfb",
|
||||
"Name[sk]": "X11 Framebuffer pre KRfb",
|
||||
"Name[sl]": "Slikovni medpomnilnik X11 za KRfb",
|
||||
"Name[sr@ijekavian]": "Икс11 кадробафер за КРФБ.",
|
||||
@@ -52,10 +65,11 @@
|
||||
"Name[uk]": "Буфер кадрів X11 для KRfb",
|
||||
"Name[x-test]": "xxX11 Framebuffer for KRfbxx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "XRfb 的 X11 帧缓冲",
|
||||
"Name[zh_TW]": "KRfb 的 X11 Framebuffer",
|
||||
"ServiceTypes": [
|
||||
"krfb/framebuffer"
|
||||
],
|
||||
"Version": "0.1",
|
||||
"Website": "http://www.kde.org"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -7,14 +7,19 @@
|
||||
"Description[da]": "Framebuffer-plugins til KRfb",
|
||||
"Description[de]": "Framebuffer-Module für KRfb",
|
||||
"Description[es]": "Complementos de framebuffer para KRfb",
|
||||
"Description[et]": "KRfb kaadripuhvri pluginad",
|
||||
"Description[fi]": "Kehyspuskuriliitännäinen kohteelle KRfb",
|
||||
"Description[fr]": "Modules de tampons d'image pour KRfb",
|
||||
"Description[gl]": "Engadido de frame buffer para KRfb",
|
||||
"Description[ia]": "Plug-ins de Frame Buffer per KRfb",
|
||||
"Description[it]": "Estensioni del framebuffer per KRfb",
|
||||
"Description[ko]": "KRfb 프레임버퍼 플러그인",
|
||||
"Description[nl]": "Framebuffer-plugins voor KRfb",
|
||||
"Description[nn]": "Biletbuffer-tillegg KRfb",
|
||||
"Description[pl]": "Wtyczki buforów ramek dla KRfb",
|
||||
"Description[pt]": "'Plugins' do 'Framebuffer' para o KRfb",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Plugins de framebuffers para o KRfb",
|
||||
"Description[ru]": "Модули буфера кадров для KRfb",
|
||||
"Description[sk]": "Frame Buffer modul pre KRfb",
|
||||
"Description[sl]": "Vstavki slikovnih medpomnilnikov za KRfb",
|
||||
"Description[sr@ijekavian]": "Прикључци кадробафера за КРФБ",
|
||||
@@ -24,7 +29,8 @@
|
||||
"Description[sv]": "Insticksprogram med rambuffert för Krfb",
|
||||
"Description[uk]": "Додатки буфера кадрів для KRfb",
|
||||
"Description[x-test]": "xxFrame Buffer plugins for KRfbxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "KRfb 的帧缓冲插件"
|
||||
"Description[zh_CN]": "KRfb 的帧缓冲插件",
|
||||
"Description[zh_TW]": "KRfb 的 Frame Buffer 外掛程式"
|
||||
},
|
||||
"X-KDE-ServiceType": "krfb/framebuffer"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ Comment[bg]=Споделяне на работния плот
|
||||
Comment[bn]=ডেস্কটপ ভাগাভাগি
|
||||
Comment[br]=Rannañ ar vurev
|
||||
Comment[bs]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Comment[ca]=Compartició de l'escriptori
|
||||
Comment[ca@valencia]=Compartició de l'escriptori
|
||||
Comment[ca]=Compartir l'escriptori
|
||||
Comment[ca@valencia]=Compartir l'escriptori
|
||||
Comment[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
Comment[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
Comment[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ Name[eu]=Konexioa itxi da
|
||||
Name[fi]=Yhteys suljettu
|
||||
Name[fr]=Connexion fermée
|
||||
Name[ga]=Ceangal Dúnta
|
||||
Name[gl]=Conexión fechada
|
||||
Name[gl]=Conexión pechada
|
||||
Name[hi]=कनेक्शन बन्द
|
||||
Name[hne]=कनेक्सन बन्द
|
||||
Name[hr]=Veza prekinuta
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@ Comment[eu]=Konexioa itxi da
|
||||
Comment[fi]=Yhteys suljettu
|
||||
Comment[fr]=Connexion fermée
|
||||
Comment[ga]=Ceangal dúnta
|
||||
Comment[gl]=A conexión está fechada
|
||||
Comment[gl]=A conexión está pechada
|
||||
Comment[he]=החיבור נסגר
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन बन्द
|
||||
Comment[hne]=कनेक्सन बन्द
|
||||
@@ -756,8 +756,8 @@ Name[ar]=اتصال جديد على التوقف
|
||||
Name[ast]=Conexón nueva a la espera
|
||||
Name[bg]=Изчакване на новата връзка
|
||||
Name[bs]=Nova veza je na čekanju
|
||||
Name[ca]=Nova connexió en espera
|
||||
Name[ca@valencia]=Nova connexió en espera
|
||||
Name[ca]=Connexió nova en espera
|
||||
Name[ca@valencia]=Connexió nova en espera
|
||||
Name[cs]=Nové spojení pozdrženo
|
||||
Name[da]=Ny forbindelse sat til at vente
|
||||
Name[de]=Neue Verbindung wartet
|
||||
@@ -817,8 +817,8 @@ Comment[ast]=Conexón solicitada, l'usuario tien d'aceutala
|
||||
Comment[bg]=Поискана е връзка, следва потребителят да приеме
|
||||
Comment[bn]=সংযোগ অনুরোধ করা হল, ব্যবহারকারীকে অবশ্যই স্বীকার করতে হবে
|
||||
Comment[bs]=Veza je zahtijevana, korinik mora da je prihvati
|
||||
Comment[ca]=Connexió sol·licitada, l'usuari ha d'acceptar-la
|
||||
Comment[ca@valencia]=Connexió sol·licitada, l'usuari ha d'acceptar-la
|
||||
Comment[ca]=Connexió sol·licitada, l'usuari l'ha d'acceptar
|
||||
Comment[ca@valencia]=Connexió sol·licitada, l'usuari l'ha d'acceptar
|
||||
Comment[cs]=Vyžadováno spojení, uživatel musí přijmout
|
||||
Comment[cy]=Cais wedi'i wneud am gysylltiad,rhaid i'r ddefnyddiwr ei dderbyn
|
||||
Comment[da]=Forbindelse forespurgt, bruger skal acceptere
|
||||
@@ -887,8 +887,8 @@ Name[ar]=اتصال جديد مقبول تلقائيا
|
||||
Name[ast]=Conexón nueva aceutada automáticamente
|
||||
Name[bg]=Автоматично приемане на новата връзка
|
||||
Name[bs]=Nova veza je automatski prihvaćena
|
||||
Name[ca]=Nova connexió acceptada automàticament
|
||||
Name[ca@valencia]=Nova connexió acceptada automàticament
|
||||
Name[ca]=Connexió nova acceptada automàticament
|
||||
Name[ca@valencia]=Connexió nova acceptada automàticament
|
||||
Name[cs]=Nové spojení automaticky přijato
|
||||
Name[da]=Ny forbindelse automatisk accepteret
|
||||
Name[de]=Neue Verbindung automatisch angenommen
|
||||
@@ -948,8 +948,8 @@ Comment[ast]=Conexón nueva afitada automáticamente
|
||||
Comment[bg]=Новата връзка е автоматично приета
|
||||
Comment[bn]=নতুন সংযোগ স্বয়ংক্রীয়ভাবে স্থাপন করা হল
|
||||
Comment[bs]=Nova veza je automatski uspostavljena
|
||||
Comment[ca]=Nova connexió establerta automàticament
|
||||
Comment[ca@valencia]=Nova connexió establerta automàticament
|
||||
Comment[ca]=Connexió nova establerta automàticament
|
||||
Comment[ca@valencia]=Connexió nova establida automàticament
|
||||
Comment[cs]=Automaticky navázáno nové spojení
|
||||
Comment[cy]=Sefydlwyd cysylltiad newydd yn awtomatig
|
||||
Comment[da]=Ny forbindelse automatisk etableret
|
||||
@@ -1214,8 +1214,8 @@ Comment[ast]=Recibióse conexón inesperada, albortando
|
||||
Comment[bg]=Получена е неочаквана връзка. Прекъсване.
|
||||
Comment[bn]=অপ্রত্যাশিত সংযোগ গ্রহণ করল, বাতিল করুন
|
||||
Comment[bs]=Primljena je neočekivana veza, prekini
|
||||
Comment[ca]=Rebuda una connexió inesperada, avortant
|
||||
Comment[ca@valencia]=Rebuda una connexió inesperada, avortant
|
||||
Comment[ca]=S'ha rebut una connexió inesperada, avortant
|
||||
Comment[ca@valencia]=S'ha rebut una connexió inesperada, avortant
|
||||
Comment[cs]=Obdrženo neočekávané spojení, přerušeno
|
||||
Comment[cy]=Derbynwyd cysylltiad annisgwyl,terfynu
|
||||
Comment[da]=Modtog uventet forbindelse, afbrød
|
||||
|
||||
@@ -81,8 +81,8 @@ GenericName[bg]=Споделяне на работния плот
|
||||
GenericName[bn]=ডেস্কটপ ভাগাভাগি
|
||||
GenericName[br]=Rannañ ar vurev
|
||||
GenericName[bs]=Dijeljenje radne površine
|
||||
GenericName[ca]=Compartició de l'escriptori
|
||||
GenericName[ca@valencia]=Compartició de l'escriptori
|
||||
GenericName[ca]=Compartir l'escriptori
|
||||
GenericName[ca@valencia]=Compartir l'escriptori
|
||||
GenericName[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
GenericName[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
GenericName[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
@@ -144,5 +144,76 @@ GenericName[x-test]=xxDesktop Sharingxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=桌面共享
|
||||
GenericName[zh_HK]=桌面分享
|
||||
GenericName[zh_TW]=桌面分享
|
||||
Comment=Desktop Sharing
|
||||
Comment[af]=Werkskerm Deeling
|
||||
Comment[ar]=مشاركة سطح المكتب
|
||||
Comment[ast]=Escritoriu compartíu
|
||||
Comment[bg]=Споделяне на работния плот
|
||||
Comment[bn]=ডেস্কটপ ভাগাভাগি
|
||||
Comment[br]=Rannañ ar vurev
|
||||
Comment[bs]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Comment[ca]=Compartir l'escriptori
|
||||
Comment[ca@valencia]=Compartir l'escriptori
|
||||
Comment[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
Comment[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
Comment[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
Comment[de]=Arbeitsflächen-Freigabe
|
||||
Comment[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
|
||||
Comment[en_GB]=Desktop Sharing
|
||||
Comment[eo]=Tabula komunigado
|
||||
Comment[es]=Escritorio compartido
|
||||
Comment[et]=Töölaua jagamine
|
||||
Comment[eu]=Mahaigaina partekatzea
|
||||
Comment[fi]=Työpöydän jakaminen
|
||||
Comment[fr]=Partage de bureaux
|
||||
Comment[ga]=Roinnt Deisce
|
||||
Comment[gl]=Compartición do escritorio
|
||||
Comment[he]=שיתוף שולחנות עבודה
|
||||
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Comment[hne]=डेस्कटाप साझेदारी
|
||||
Comment[hr]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztás
|
||||
Comment[ia]=Compartir de scriptorio
|
||||
Comment[is]=Skjáborðamiðlun
|
||||
Comment[it]=Condivisione del desktop
|
||||
Comment[ja]=デスクトップ共有
|
||||
Comment[kk]=Үстелді ортақтастыру
|
||||
Comment[km]=ការចែករំលែកផ្ទែតុ
|
||||
Comment[ko]=데스크톱 공유
|
||||
Comment[lt]=Dalinimasis darbalaukiu
|
||||
Comment[lv]=Darbvirsmas koplietošana
|
||||
Comment[mk]=Делење на работната површина
|
||||
Comment[ml]=പണിയിടം പങ്കുവെക്കല്
|
||||
Comment[mr]=डेस्कटॉप शेअरींग
|
||||
Comment[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
|
||||
Comment[nb]=Delte skrivebord
|
||||
Comment[nds]=Schriefdisch-Freegaav
|
||||
Comment[nl]=Bureaublad delen
|
||||
Comment[nn]=Skrivebordsdeling
|
||||
Comment[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ
|
||||
Comment[pl]=Współdzielenie pulpitu
|
||||
Comment[pt]=Partilha do Ecrã
|
||||
Comment[pt_BR]=Compartilhamento do ambiente de trabalho
|
||||
Comment[ro]=Partajare birou
|
||||
Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
|
||||
Comment[si]=වැඩතල හවුල්
|
||||
Comment[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
|
||||
Comment[sl]=Souporaba namizja
|
||||
Comment[sr]=Дељење површи
|
||||
Comment[sr@ijekavian]=Дијељење површи
|
||||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Dijeljenje površi
|
||||
Comment[sr@latin]=Deljenje površi
|
||||
Comment[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Comment[tg]=Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ
|
||||
Comment[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Comment[ug]=ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش
|
||||
Comment[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Comment[xh]=Ulwahlulelano lwe Desktop
|
||||
Comment[x-test]=xxDesktop Sharingxx
|
||||
Comment[zh_CN]=桌面共享
|
||||
Comment[zh_HK]=桌面分享
|
||||
Comment[zh_TW]=桌面分享
|
||||
Categories=Qt;KDE;System;Network;RemoteAccess;
|
||||
X-DBUS-ServiceName=org.kde.krfb
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,10 @@
|
||||
|
||||
#include "rfb/rfb.h"
|
||||
|
||||
#ifdef max
|
||||
#undef max
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#undef TRUE
|
||||
#undef FALSE
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,171 +0,0 @@
|
||||
<ui version="4.0" >
|
||||
<class>InviteWidget</class>
|
||||
<widget class="QWidget" name="InviteWidget" >
|
||||
<property name="geometry" >
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>603</width>
|
||||
<height>364</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" >
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="pixmapLabel" >
|
||||
<property name="sizePolicy" >
|
||||
<sizepolicy vsizetype="Fixed" hsizetype="Fixed" >
|
||||
<horstretch>0</horstretch>
|
||||
<verstretch>0</verstretch>
|
||||
</sizepolicy>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="minimumSize" >
|
||||
<size>
|
||||
<width>128</width>
|
||||
<height>128</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" >
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="TextLabel2" >
|
||||
<property name="font" >
|
||||
<font>
|
||||
<weight>75</weight>
|
||||
<bold>true</bold>
|
||||
</font>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text" >
|
||||
<string>Welcome to KDE Desktop Sharing</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="wordWrap" >
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="helpLabel" >
|
||||
<property name="text" >
|
||||
<string>KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. <a href="whatsthis">More about invitations...</a></string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="textFormat" >
|
||||
<enum>Qt::RichText</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="wordWrap" >
|
||||
<bool>true</bool>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="textInteractionFlags" >
|
||||
<set>Qt::LinksAccessibleByKeyboard|Qt::LinksAccessibleByMouse|Qt::NoTextInteraction</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation" >
|
||||
<enum>Qt::Vertical</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType" >
|
||||
<enum>QSizePolicy::MinimumExpanding</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" >
|
||||
<size>
|
||||
<width>215</width>
|
||||
<height>101</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" >
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation" >
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType" >
|
||||
<enum>QSizePolicy::Expanding</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" >
|
||||
<size>
|
||||
<width>90</width>
|
||||
<height>26</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" >
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QPushButton" name="btnCreateInvite" >
|
||||
<property name="toolTip" >
|
||||
<string/>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="whatsThis" >
|
||||
<string>Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text" >
|
||||
<string>Create &Personal Invitation...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QPushButton" name="btnEmailInvite" >
|
||||
<property name="whatsThis" >
|
||||
<string>This button will start your email application with a pre-configured text that explains to the recipient how to connect to your computer. </string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="text" >
|
||||
<string>Invite via &Email...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QPushButton" name="btnManageInvite" >
|
||||
<property name="text" >
|
||||
<string>&Manage Invitations (%1)...</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation" >
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType" >
|
||||
<enum>QSizePolicy::Expanding</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" >
|
||||
<size>
|
||||
<width>90</width>
|
||||
<height>26</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<spacer>
|
||||
<property name="orientation" >
|
||||
<enum>Qt::Vertical</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeType" >
|
||||
<enum>QSizePolicy::Fixed</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="sizeHint" >
|
||||
<size>
|
||||
<width>20</width>
|
||||
<height>24</height>
|
||||
</size>
|
||||
</property>
|
||||
</spacer>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections/>
|
||||
</ui>
|
||||