mirror of
https://github.com/KDE/krfb
synced 2026-07-01 15:51:18 -07:00
Compare commits
25 Commits
v23.03.80
...
release/23
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
367ad54921 | ||
|
|
cca39f6f87 | ||
|
|
bd90236e94 | ||
|
|
f8d5f90c4d | ||
|
|
4c25bfdf69 | ||
|
|
e9ef26a7b0 | ||
|
|
474644d6cb | ||
|
|
27ad545370 | ||
|
|
e8a0fe0ba4 | ||
|
|
606c9d6c35 | ||
|
|
3cc822702c | ||
|
|
8b16492e33 | ||
|
|
e7ba0ec8e7 | ||
|
|
7609f2433b | ||
|
|
6e3e24ac36 | ||
|
|
ae2e2f2b24 | ||
|
|
6ba47bb41b | ||
|
|
fcd75a0fec | ||
|
|
0292e57409 | ||
|
|
41b502ac64 | ||
|
|
2ab6976823 | ||
|
|
929b1be202 | ||
|
|
458f8aeabd | ||
|
|
9afb064b8a | ||
|
|
68d7b7ddfa |
@@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Application Version, managed by release script
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@
|
||||
<summary xml:lang="eu">Partekatu zure mahaigaina beste ordenagailu batekin VNC erabiliz</summary>
|
||||
<summary xml:lang="fi">Jaa työpöytä toiselle koneelle VNC:n kautta</summary>
|
||||
<summary xml:lang="fr">Partager votre bureau avec un autre ordinateur grâce à « VNC »</summary>
|
||||
<summary xml:lang="gl">Comparte o teu escritorio con outro computador por VNC</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ia">Compartir tu scriptorio a un altere computator via VNC</summary>
|
||||
<summary xml:lang="id">Bagikan desktopmu ke komputer lainnya via VNC</summary>
|
||||
<summary xml:lang="it">Condividi il desktop con un altro computer tramite VNC</summary>
|
||||
@@ -160,9 +161,9 @@
|
||||
</provides>
|
||||
<project_group>KDE</project_group>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
|
||||
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
|
||||
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
|
||||
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
|
||||
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
|
||||
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
|
||||
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
|
||||
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
||||
@@ -88,6 +88,7 @@ GenericName[et]=Töölaua jagamine (VNC)
|
||||
GenericName[eu]=Mahaigaina partekatzea (VNC)
|
||||
GenericName[fi]=Työpöydän jakaminen (VNC)
|
||||
GenericName[fr]=Partage de bureaux (VNC)
|
||||
GenericName[gl]=Compartir o escritorio (VNC)
|
||||
GenericName[ia]=Compartir de scriptorio (VNC)
|
||||
GenericName[it]=Condivisione del desktop (VNC)
|
||||
GenericName[ka]=სამუშაო მაგიდის გაზიარება(VNC).
|
||||
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ Name[es]=Monitor virtual de KRFB
|
||||
Name[eu]=KRFBren alegiazko monitorea
|
||||
Name[fi]=KRFB:n virtuaalinäyttö
|
||||
Name[fr]=Moniteur virtuel « Krfb »
|
||||
Name[gl]=Monitor virtual de KRFB
|
||||
Name[ia]=Virtual Monitor de KRFB
|
||||
Name[it]=Monitor virtuale di KRFB
|
||||
Name[ka]=KRFB-ის ვირტუალური ეკრანი
|
||||
@@ -41,6 +42,7 @@ Comment[es]=Monitor virtual remoto
|
||||
Comment[eu]=Urruneko alegiazko monitorea
|
||||
Comment[fi]=Virtuaalinen etänäyttö
|
||||
Comment[fr]=Moniteur virtuel distant
|
||||
Comment[gl]=Monitor virtual remoto
|
||||
Comment[ia]=Monitor Virtual Remote
|
||||
Comment[it]=Monitor virtuale remoto
|
||||
Comment[ka]=დაშორებული ვირტუალური ეკრანი
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,10 @@
|
||||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2021.
|
||||
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
|
||||
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2023.
|
||||
#
|
||||
# invite, 2008.
|
||||
# amine say, 2011.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: krfb\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,20 +8,21 @@
|
||||
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2012, 2015, 2017.
|
||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019.
|
||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: krfb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 12:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Iniciar minimizado."
|
||||
#: krfb.kcfg:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use the default port for VNC (5900)"
|
||||
msgstr "Empregar o porto predeterminado para VNC (5900)"
|
||||
msgstr "Usar o porto predeterminado para VNC (5900)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
|
||||
#: krfb.kcfg:19
|
||||
@@ -122,17 +123,17 @@ msgstr "Complemento de búfer de fotograma preferido"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Creating a Virtual Monitor from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creando un monitor virtual desde %1"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote Virtual Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitor virtual remoto"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ofrecer un monitor virtual ao que se pode acceder en remoto"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Monitor implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementación do monitor virtual"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -226,54 +227,52 @@ msgstr "codificadores orixinais de VNC e deseño do protocolo"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logical resolution of the new monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resolución lóxica do novo monitor"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "resolución"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name of the monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do monitor"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password for uninvited connections."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password for the client to connect to it"
|
||||
msgstr "Contrasinal das conexións sen convite."
|
||||
msgstr "Contrasinal para que o cliente se conecte a el"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "&Password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "&Contrasinal:"
|
||||
msgstr "contrasinal"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A taxa de píxel de dispositivo do dispositivo, o factor de escala"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "dpr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dpr"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The port we will be listening to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O porto de entrada"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "número"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "Compatibilidade cos tubos de Telepathy."
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do not show the invitations management dialog at startup"
|
||||
msgstr "Non mostrar o diálogo de xestión dos convites ao comezo"
|
||||
msgstr "Non amosar o diálogo de xestión dos convites ao comezo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "Rede"
|
||||
#: mainwindow.cpp:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguranza"
|
||||
msgstr "Seguridade"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -477,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body> <p>Ao usar x11 debería preferirse o complemento <span "
|
||||
"style=\" font-weight:600;\">xcb</span>, porque ten un mellor rendemento.<br/"
|
||||
"> O complemento <span style=\" font-weight:600;\">qt</span> é unha "
|
||||
"alternativa de seguranza, se por algún motivo non funcionan outros "
|
||||
"alternativa de seguridade, se por algún motivo non funcionan outros "
|
||||
"complementos. Pero é moi lento.</p> </body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl)
|
||||
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Non almacenar os contrasinais usando a carteira de KDE"
|
||||
#: ui/configtcp.ui:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use default port"
|
||||
msgstr "Empregar o porto predeterminado"
|
||||
msgstr "Usar o porto predeterminado"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: ui/configtcp.ui:50
|
||||
@@ -542,7 +541,7 @@ msgid ""
|
||||
"screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se sinala esta opción, o usuario remoto pode inserir polo teclado e usar o "
|
||||
"rato. Isto dalle control completo sobre o computador, así que teña coidado. "
|
||||
"rato. Isto dálle control completo sobre o computador, así que teña coidado. "
|
||||
"Cando a opción está desactivada, o usuario remoto só poderá ver a pantalla."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
|
||||
@@ -643,6 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Contrasinal que os usuario remotos necesitan para conectar ao seu "
|
||||
"escritorio. Prema o botón «Editar» da dereita para cambiar o contrasinal."
|
||||
|
||||
# well-spelled: ContrasinalTemporal
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 15:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 01:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bu, krfb uygulamasının dinleyeceği kapı numarasıdır."
|
||||
#: krfb.kcfg:23 ui/configtcp.ui:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Announce the service on the local network"
|
||||
msgstr "Servisi yerel ağa duyur"
|
||||
msgstr "Hizmeti yerel ağa duyur"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (noWallet), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:29
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:55\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:41\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user