1
0
mirror of https://github.com/KDE/krfb synced 2026-07-02 00:01:18 -07:00

Compare commits

...

27 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
d81b43d191 SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2014-01-07 07:01:14 +00:00
l10n daemon script
07b70bb411 SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-08-02 04:21:04 +00:00
l10n daemon script
0739a89908 SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-07-26 04:00:31 +00:00
l10n daemon script
2531061f3d SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-07-23 04:03:24 +00:00
Philip Muškovac
22536aff9a Add copies of the GPLv2, LGPLv2.1 and GFDLv1.2
as required by the licenses for proper licensing and the debian/ubuntu world
2013-07-11 14:19:00 +02:00
l10n daemon script
0635d70b17 SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-07-01 03:54:01 +00:00
Burkhard Lück
e5256cbf77 proofread + bump version 2013-06-19 21:36:14 +02:00
l10n daemon script
81fcc1e561 SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-06-08 03:46:19 +00:00
l10n daemon script
6c8e0f57fc SVN_SILENT made messages (.desktop file) 2013-06-07 03:39:18 +00:00
David Faure
53e4912a65 Remove erroneous double-quotes around %c in Exec line
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1352264
2013-05-03 11:18:13 +00:00
Script Kiddy
e016859ea8 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1347282
2013-03-31 07:57:51 +00:00
Burkhard Lück
05febb3fe8 change wrong display number to port number
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1346928
2013-03-29 20:29:14 +00:00
Burkhard Lück
806ddcc48f remove dead code unused since 6 years
BUG:317534

svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1346927
2013-03-29 20:27:30 +00:00
Script Kiddy
dcf2be6919 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1346380
2013-03-27 07:32:25 +00:00
Urs Wolfer
3abd0b6e63 fix doc install dir (addition to r1340343)
Thanks to Michael Palimaka for reporting this issue.

svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1341472
2013-02-25 17:55:54 +00:00
Urs Wolfer
89679f63c7 move docs into application folders
- required for upcoming Git migration with repository per app / lib
- if nobody complains, I will backport it in a few days to the 4.10 branch also
- I will update trunk/l10n-kde4/scripts/documentation_paths in my next commit

svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1340343
2013-02-16 12:20:59 +00:00
Urs Wolfer
b61182da16 allow standalone building of every kdenetwork app / lib
- full module build is still possible
- required for upcoming Git migration with repository per app / lib
- if nobody complains, I will backport it in a few days to the 4.10 branch also

svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1340341
2013-02-16 11:56:38 +00:00
Script Kiddy
a8f42c73ec SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1337932
2013-02-06 07:15:58 +00:00
Script Kiddy
a11a86cdb9 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1337104
2013-02-03 07:53:52 +00:00
Script Kiddy
aed9b9a236 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1336557
2013-01-31 10:58:28 +00:00
Script Kiddy
41c9ecfc6a SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1331249
2013-01-08 16:19:39 +00:00
Script Kiddy
10cb2e2489 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1326113
2012-11-26 06:06:56 +00:00
Pino Toscano
f417d6efce docs: add id attribute to <book> elements
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/doc/krfb/; revision=1320307
2012-10-13 12:53:04 +00:00
Raphael Kubo da Costa
5a3fdd3774 Merge r1315649 by rkcosta.
Set _XOPEN_SOURCE for random(3) and srandom(3).

These two functions are not defined when building with -ansi (which is set
in FindKDE4Internal.cmake). For glibc-based systems, defining _BSD_SOURCE
adds those functions back, but this macro is not portable.

Fix that by defining _XOPEN_SOURCE as well, since this one is recognized
across other systems. We could set it to 500, but 600 has been chosen to
keep it in sync with the rest of the patches I have sent upstream [1].

[1] http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=29786756

svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1315651
2012-09-09 19:17:43 +00:00
Script Kiddy
dd2ced46ec SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1314893
2012-09-04 23:52:40 +00:00
Script Kiddy
96ee366c73 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1309656
2012-08-07 16:32:30 +00:00
Rohan Garg
aa5701f354 Fix header includes
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1309545
2012-08-06 14:47:00 +00:00
28 changed files with 1339 additions and 2664 deletions

View File

@@ -3,24 +3,32 @@ project(krfb)
if(NOT INSIDE_KDENETWORK)
message("Not building inside KDENetwork, loading KDE CMake Macros.")
set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules ${CMAKE_MODULE_PATH})
find_package(KDE4 REQUIRED)
include(KDE4Defaults)
include(MacroLibrary)
include(CheckIncludeFile)
include(CheckIncludeFiles)
include(CheckSymbolExists)
include(CheckFunctionExists)
include(CheckLibraryExists)
include(CheckPrototypeExists)
include(CheckTypeSize)
macro_optional_find_package(TelepathyQt4)
macro_log_feature(TelepathyQt4_FOUND "telepathy-qt" "Telepathy Qt Bindings" "http://telepathy.freedesktop.org" FALSE "0.9" "Needed to build Telepathy Tubes support.")
set(CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS ${_KDE_PLATFORM_DEFINITIONS})
add_definitions(${QT_DEFINITIONS} ${QT_DBUS_DEFINITIONS} ${KDE4_DEFINITIONS})
set(CMAKE_REQUIRED_DEFINITIONS ${_KDE4_PLATFORM_DEFINITIONS})
if(WIN32)
set(CMAKE_REQUIRED_LIBRARIES ${KDEWIN32_LIBRARIES})
set(CMAKE_REQUIRED_INCLUDES ${KDEWIN32_INCLUDES})
endif(WIN32)
add_definitions(${QT_DEFINITIONS} ${QT_QTDBUS_DEFINITIONS} ${KDE4_DEFINITIONS})
add_definitions(-DQT_USE_FAST_CONCATENATION -DQT_USE_FAST_OPERATOR_PLUS)
include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR} ${CMAKE_BINARY_DIR} ${KDE4_INCLUDES})
endif(NOT INSIDE_KDENETWORK)
macro_optional_find_package(TelepathyQt4)
macro_log_feature(TelepathyQt4_FOUND "telepathy-qt" "Telepathy Qt Bindings" "http://telepathy.freedesktop.org" FALSE "0.9" "Needed to build Telepathy Tubes support.")
macro_bool_to_01(X11_Xdamage_FOUND HAVE_XDAMAGE)
macro_bool_to_01(X11_XShm_FOUND HAVE_XSHM)
@@ -40,6 +48,7 @@ endif(Q_WS_X11)
add_subdirectory(libvncserver)
add_subdirectory(krfb)
add_subdirectory (framebuffers)
add_subdirectory(doc)
if (NOT INSIDE_KDENETWORK)
macro_display_feature_log()

347
COPYING Normal file
View File

@@ -0,0 +1,347 @@
NOTE! The GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but
the instance of code that it refers to (the kde programs) are copyrighted
by the authors who actually wrote it.
---------------------------------------------------------------------------
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) 19yy <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

397
COPYING.DOC Normal file
View File

@@ -0,0 +1,397 @@
GNU Free Documentation License
Version 1.2, November 2002
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense. It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does. But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book. We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein. The "Document", below,
refers to any such manual or work. Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.) The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License. If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page. For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document. These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License. You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies. The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible. You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
from that of the Document, and from those of previous versions
(which should, if there were any, be listed in the History section
of the Document). You may use the same title as a previous version
if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
responsible for authorship of the modifications in the Modified
Version, together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
giving the public permission to use the Modified Version under the
terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
there is no section Entitled "History" in the Document, create one
stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
given on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
the network locations given in the Document for previous versions
it was based on. These may be placed in the "History" section.
You may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties--for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity. If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.
In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
Entitled "Endorsements".
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License. Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
The Free Software Foundation may publish new, revised versions
of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.
ADDENDUM: How to use this License for your documents
To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
replace the "with...Texts." line with this:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
situation.
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.

510
COPYING.LIB Normal file
View File

@@ -0,0 +1,510 @@
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of the
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public License is the better
strategy to use in any particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish); that you receive source code or can get
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
it in new free programs; and that you are informed that you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. If you link other code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that they can relink them
with the library after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
modified by someone else and passed on, the recipients should know
that what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
are the reason we use the ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must
be allowed to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large body of
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between a
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter must
be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
this Lesser General Public License (also called "this License").
Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based on the
Library" means either the Library or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from
such a program is covered only if its contents constitute a work based
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the
Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
table of data to be supplied by an application program that uses
the facility, other than as an argument passed when the facility
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of
its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has
a purpose that is entirely well-defined independent of the
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of
the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place satisfies the requirement to
distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
work containing portions of the Library, and distribute that work
under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including whatever
changes were used in the work (which must be distributed under
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
with the Library, with the complete machine-readable "work that
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
user can modify the Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It is understood
that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application
to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
copy of the library already present on the user's computer system,
rather than copying library functions into the executable, and (2)
will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least
three years, to give the same user the materials specified in
Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
the materials to be distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
use both them and the Library together in an executable that you
distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
library, provided that the separate distribution of the work based on
the Library and of the other library facilities is otherwise
permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
license version number, you may choose any version ever published by
the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms
of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library.
It is safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file should
have at least the "copyright" line and a pointer to where the full
notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library,
if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James
Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!

View File

@@ -1,2 +1,2 @@
########### install files ###############
kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en)
kde4_create_handbook(index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/en SUBDIR krfb)

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
]>
<!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 -->
<book lang="&language;">
<book id="krfb" lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
@@ -43,8 +43,8 @@ Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->
<date>2010-02-09</date>
<releaseinfo>&kde; 4.4</releaseinfo>
<date>2013-06-19</date>
<releaseinfo>&kde; 4.11</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
Encoding=UTF-8
Comment=Qt based Framebuffer for KRfb.
Comment[ast]=Esquema Qt de buffer pa KRfb
Comment[bg]=Основан на Qt фреймбуфер за KRfb.
Comment[bs]=Kadrobafer za KRfb na osnovu Qt
Comment[ca]=«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.
Comment[ca@valencia]=«Framebuffer» basat en Qt per al KRfb.
@@ -14,7 +15,7 @@ Comment[es]=Memoria intermedia de vídeo basada en Qt para KRfb.
Comment[et]=KRfb Qt põhine kaadripuhver
Comment[eu]=Qt-n oinarritutako KRfb-ren irteerako bideoa
Comment[fi]=QT-perustainen Kehyspuskuri KRfb:lle
Comment[fr]=Sortie vidéo fondée sur Qt pour KRfb.
Comment[fr]=Sortie vidéo fondée sur Qt pour Krfb.
Comment[ga]=Maolán fráma le haghaidh KRfb, bunaithe ar Qt.
Comment[gl]=Framebuffer baseado en Qt para KRfb.
Comment[hr]=Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb.
@@ -33,6 +34,7 @@ Comment[nn]=Qt basert framebuffer for KRfb.
Comment[pl]=Bufor ramki na podstawie Qt dla KRfb.
Comment[pt]='Framebuffer' baseado no Qt para o KRfb.
Comment[pt_BR]=Framebuffer baseado no Qt para o KRfb.
Comment[ru]=Буфер экрана для KRfb на базе Qt.
Comment[si]=KRfb සඳහා Qt මත පදනම් වූ රාමු බෆරය
Comment[sk]=Framebuffer založený na Qt pre KRfb.
Comment[sl]=Slikovni medpomnilnik za KRFB, ki temelji na Qt
@@ -48,6 +50,7 @@ Comment[zh_CN]=基于 Qt 的 KRfb 帧缓冲机制
Comment[zh_TW]=KRfb 的 Qt-based Framebuffer
Name=Qt Framebuffer for KRfb
Name[ast]=Esquema Qt de buffer pa KRfb
Name[bg]=Qt фреймбуфер за KRfb
Name[bs]=Qt-ov kadrobafer za KRFB
Name[ca]=«Framebuffer» Qt per al KRfb.
Name[ca@valencia]=«Framebuffer» Qt per al KRfb.
@@ -60,7 +63,7 @@ Name[es]=Memoria intermedia de vídeo Qt para KRfb
Name[et]=KRfb Qt kaadripuhver
Name[eu]=KRfb-ren Qt-ko irteerako bideoa
Name[fi]=QT-kehyspuskuri KRfb:lle
Name[fr]=Sortie vidéo Qt pour KRfb
Name[fr]=Sortie vidéo Qt pour Krfb
Name[ga]=Maolán fráma Qt le haghaidh KRfb
Name[gl]=Framebuffer de Qt para KRfb
Name[hr]=Qt Framebuffer za KRfb
@@ -79,6 +82,7 @@ Name[nn]=Qt-framebuffer for KRfb
Name[pl]=Bufor ramki Qt dla KRfb
Name[pt]='Framebuffer' do Qt para o KRfb
Name[pt_BR]=Framebuffer do Qt para o KRfb
Name[ru]=Буфер экрана Qt для KRfb
Name[si]=KRfb සඳහා වන Qt රාමුබෆරය
Name[sk]=Qt Framebuffer pre KRfb
Name[sl]=Slikovni medpomnilnik Qt za KRFB

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
Encoding=UTF-8
Comment=X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb.
Comment[ast]=Esquema de buffer pa KRfb basáu en XDamage/XShm
Comment[bg]=Основан на X11 XDamage/XShm фреймбуфер за KRfb.
Comment[bs]=X11 XDamage/XShm baziran framebafer za KRfb.
Comment[ca]=«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt de l'X11 per al KRfb.
Comment[ca@valencia]=«Framebuffer» basat en XDamage/XShmQt de l'X11 per al KRfb.
@@ -14,7 +15,7 @@ Comment[es]=Memoria intermedia de vídeo basada en X11 Damage/XShm para KRfb.
Comment[et]=KRfb X11 XDamage/XShm põhine kaadripuhver
Comment[eu]=X11 XDamage/XShm oinarritutako KRfb-ren irteerako bideoa.
Comment[fi]=X11 XDamage/XShm-perustainen kehyspuskui KRfb:lle.
Comment[fr]=Sortie vidéo fondée sur X11 XDamage / XShm pour KRfb.
Comment[fr]=Sortie vidéo fondée sur X11 « XDamage / XShm » pour Krfb.
Comment[ga]=Maolán fráma le haghaidh KRfb, bunaithe ar X11 XDamage/XShm
Comment[gl]=Framebuffer baseado en Xll XDamage/Xshm para XRfb.
Comment[hr]=Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb.
@@ -33,6 +34,7 @@ Comment[nn]=X11 XDamage/XShm basert framebuffer for KRfb.
Comment[pl]=Bufor ramki na podstawie X11 XDamage/XShm dla KRfb.
Comment[pt]='Framebuffer' baseado no XDamage/XShm do X11 para o KRfb.
Comment[pt_BR]=Framebuffer baseado no XDamage/XShm do X11 para o KRfb.
Comment[ru]=Буфер экрана для KRfb на базе X11 XDamage/XShm
Comment[si]=KRfb සඳහා වන රාමු බෆරය මත පදනම් වූ X11 XDamage/XShm.
Comment[sk]=Framebuffer založený na X11 XDamage/XShm pre KRfb.
Comment[sl]=Slikovni medpomnilnik za KRFB, ki temelji na X11 XDamage/XShm
@@ -48,6 +50,7 @@ Comment[zh_CN]=基于 X11 XDamage/XShm 扩展的 KRfb 帧缓冲机制。
Comment[zh_TW]=KRfb 的 X11 XDamage/XShm based Framebuffer
Name=X11 Framebuffer for KRfb
Name[ast]=Buffer de X11 pa KRfb
Name[bg]=X11 фреймбуфер за KRfb
Name[bs]=X11 frame bafer za KRfb
Name[ca]=«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb.
Name[ca@valencia]=«Framebuffer» de l'X11 per al KRfb.
@@ -60,7 +63,7 @@ Name[es]=Memoria intermedia de vídeo X11 para KRfb
Name[et]=KRfb X11 kaadripuhver
Name[eu]=KRfb-ren X11-ko irteerako bideoa
Name[fi]=X11-kehyspuskuri KRfb:lle
Name[fr]=Sortie vidéo X11 pour KRfb
Name[fr]=Sortie vidéo X11 pour Krfb
Name[ga]=Maolán fráma X11 le haghaidh KRfb
Name[gl]=Framebuffer de X11 para KRfb
Name[hr]=Međuspremnik okvira X11 za KRfb
@@ -79,6 +82,7 @@ Name[nn]=X11-framebuffer for KRfb
Name[pl]=Bufor ramki X11 dla KRfb
Name[pt]='Framebuffer' do X11 para o KRfb
Name[pt_BR]=Framebuffer do X11 para o KRfb
Name[ru]=Буфер экрана X11 для KRfb
Name[si]=KRfb සඳහා X11 රාමු බෆරය
Name[sk]=X11 Framebuffer pre KRfb
Name[sl]=Slikovni medpomnilnik X11 za KRFB

View File

@@ -1,17 +0,0 @@
include_directories(${CMAKE_BINARY_DIR}/krfb/krfb)
set(kcm_krfb_PART_SRCS kcm_krfb.cpp ${krfbconfig_SRCS})
kde4_add_ui3_files(kcm_krfb_PART_SRCS configurationwidget.ui)
kde4_add_ui3_files(kcm_krfb_PART_SRCS
${CMAKE_SOURCE_DIR}/krfb/krfb/manageinvitations.ui
${CMAKE_SOURCE_DIR}/krfb/krfb/personalinvitewidget.ui
${CMAKE_SOURCE_DIR}/krfb/krfb/invitewidget.ui)
kde4_add_plugin(kcm_krfb ${kcm_krfb_PART_SRCS})
target_link_libraries(kcm_krfb ${KDE4_KDECORE_LIBS} ${KDE4_KDE3SUPPORT_LIBS})
install(TARGETS kcm_krfb DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR})
install( FILES kcmkrfb.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR})

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
#! /bin/sh
$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp
$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kcm_krfb.pot

View File

@@ -1,509 +0,0 @@
<!DOCTYPE UI><UI version="3.1" stdsetdef="1">
<class>ConfigurationWidget</class>
<widget class="QWidget">
<property name="name">
<cstring>ConfigurationWidget</cstring>
</property>
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>421</width>
<height>445</height>
</rect>
</property>
<property name="icon">
<pixmap>image0</pixmap>
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>0</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QTabWidget">
<property name="name">
<cstring>TabWidget2</cstring>
</property>
<widget class="QWidget">
<property name="name">
<cstring>tab</cstring>
</property>
<attribute name="title">
<string>Acc&amp;ess</string>
</attribute>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QGroupBox">
<property name="name">
<cstring>GroupBox1</cstring>
</property>
<property name="title">
<string>Invitations</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>AlignAuto</set>
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QLabel">
<property name="name">
<cstring>invitationNumLabel</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>You have no open invitations.</string>
</property>
</widget>
<widget class="QPushButton">
<property name="name">
<cstring>manageInvitations</cstring>
</property>
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy>
<hsizetype>0</hsizetype>
<vsizetype>0</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text">
<string>Create &amp;&amp; &amp;Manage Invitations...</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Click to view or delete the open invitations.</string>
</property>
</widget>
</vbox>
</widget>
<widget class="QButtonGroup">
<property name="name">
<cstring>ButtonGroup7</cstring>
</property>
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy>
<hsizetype>5</hsizetype>
<vsizetype>1</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="title">
<string>Uninvited Connections</string>
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>allowUninvitedCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Allow &amp;uninvited connections</string>
</property>
<property name="checked">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you want to access your desktop remotely.</string>
</property>
</widget>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>enableSLPCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Announce service &amp;on the network</string>
</property>
<property name="checked">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will announce the service and your identity on the local network, so people can find you and your computer.</string>
</property>
</widget>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>confirmConnectionsCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Confirm uninvited connections &amp;before accepting</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection.</string>
</property>
</widget>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>allowDesktopControlCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>A&amp;llow uninvited connections to control the desktop</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse and keyboard).</string>
</property>
</widget>
<widget class="QFrame">
<property name="name">
<cstring>Frame4</cstring>
</property>
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy>
<hsizetype>5</hsizetype>
<vsizetype>0</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="frameShape">
<enum>NoFrame</enum>
</property>
<property name="frameShadow">
<enum>Plain</enum>
</property>
<property name="layoutMargin" stdset="0">
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>6</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QLabel">
<property name="name">
<cstring>TextLabel1</cstring>
</property>
<property name="sizePolicy">
<sizepolicy>
<hsizetype>1</hsizetype>
<vsizetype>0</vsizetype>
<horstretch>0</horstretch>
<verstretch>0</verstretch>
</sizepolicy>
</property>
<property name="text">
<string>Pass&amp;word:</string>
</property>
<property name="buddy" stdset="0">
<cstring>passwordInput</cstring>
</property>
</widget>
<widget class="QLineEdit">
<property name="name">
<cstring>passwordInput</cstring>
</property>
<property name="maxLength">
<number>9</number>
</property>
<property name="echoMode">
<enum>Password</enum>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.</string>
</property>
</widget>
</vbox>
</widget>
</vbox>
</widget>
<spacer>
<property name="name">
<cstring>Spacer3</cstring>
</property>
<property name="orientation">
<enum>Vertical</enum>
</property>
<property name="sizeType">
<enum>Expanding</enum>
</property>
<property name="sizeHint">
<size>
<width>0</width>
<height>50</height>
</size>
</property>
</spacer>
</vbox>
</widget>
<widget class="QWidget">
<property name="name">
<cstring>tab</cstring>
</property>
<attribute name="title">
<string>&amp;Session</string>
</attribute>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QGroupBox">
<property name="name">
<cstring>GroupBox4</cstring>
</property>
<property name="title">
<string>Session Preferences</string>
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>disableBackgroundCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Always disable &amp;background image</string>
</property>
<property name="checked">
<bool>false</bool>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Check this option to always disable the background image during a remote session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or disabled.</string>
</property>
</widget>
</vbox>
</widget>
<spacer>
<property name="name">
<cstring>Spacer4</cstring>
</property>
<property name="orientation">
<enum>Vertical</enum>
</property>
<property name="sizeType">
<enum>Expanding</enum>
</property>
<property name="sizeHint">
<size>
<width>0</width>
<height>20</height>
</size>
</property>
</spacer>
</vbox>
</widget>
<widget class="QWidget">
<property name="name">
<cstring>tab</cstring>
</property>
<attribute name="title">
<string>&amp;Network</string>
</attribute>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QGroupBox">
<property name="name">
<cstring>GroupBox3</cstring>
</property>
<property name="title">
<string>Network Port</string>
</property>
<vbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QCheckBox">
<property name="name">
<cstring>autoPortCB</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>Assi&amp;gn port automatically</string>
</property>
<property name="checked">
<bool>true</bool>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Check this option to assign the network port automatically. This is recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because of a firewall.</string>
</property>
</widget>
<widget class="QFrame">
<property name="name">
<cstring>portInputFrame</cstring>
</property>
<property name="enabled">
<bool>false</bool>
</property>
<property name="frameShape">
<enum>NoFrame</enum>
</property>
<property name="frameShadow">
<enum>Plain</enum>
</property>
<hbox>
<property name="name">
<cstring>unnamed</cstring>
</property>
<property name="margin">
<number>11</number>
</property>
<property name="spacing">
<number>6</number>
</property>
<widget class="QLabel">
<property name="name">
<cstring>TextLabel1_2</cstring>
</property>
<property name="text">
<string>P&amp;ort:</string>
</property>
<property name="buddy" stdset="0">
<cstring>portInput</cstring>
</property>
</widget>
<widget class="KIntNumInput">
<property name="name">
<cstring>portInput</cstring>
</property>
<property name="value">
<number>5900</number>
</property>
<property name="minimum">
<number>1024</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>32767</number>
</property>
<property name="toolTip" stdset="0">
<string>Enter the TCP port number here</string>
</property>
<property name="whatsThis" stdset="0">
<string>Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be accessible until you free it. It is recommended to assign the port automatically unless you know what you are doing.
Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1.</string>
</property>
</widget>
</hbox>
</widget>
</vbox>
</widget>
<spacer>
<property name="name">
<cstring>Spacer4</cstring>
</property>
<property name="orientation">
<enum>Vertical</enum>
</property>
<property name="sizeType">
<enum>Expanding</enum>
</property>
<property name="sizeHint">
<size>
<width>0</width>
<height>20</height>
</size>
</property>
</spacer>
</vbox>
</widget>
</widget>
</vbox>
</widget>
<images>
<image name="image0">
<data format="XPM.GZ" length="8078">789cdd98c7721cc91186ef7c0a04f3c650d4b637a1d001de5b8200880d1db2da604038c29b0dbdbb32ffeceec582b30448015a85fa2726e69b32592633ab9abf7c98d8db589df8f0cbbbcb2bbe3aac26aa115f4c7ca8af4f4eee7ffde73f7e7bf73e2926e45f144413d1fbbfbd7bbf7935514dac9d9d360a540a50204f91827707f6e09d9ecb045c0c8c726e7be600e579cfde787960eb7f69e01cbc38b08d67a6e7cadaef0d8cc15336b0f5b73270095e1898c1d33dd7d65f3a30ca997b6eac7c75e00a3cdf738bf9f36dc789f5cfdd78c3a8e3bb9ebbfa67c651d0b4e059e3b4ecca0fc06110e636ff29701224b5958fc07990e7982f1f838ba0c863d4bfeb990bf06dcfb65eecc0555065980faff45cdafc6e94c57c5085e0497012266cfd7f06a761da98fd7be3346d6d3e042ec222857d5eee39afc14b3d97369e4d30879cc31e1f82abb04a8dbf2847611426d6df09b8888a18fdd145cf564ee7039bbd4fe0322a131baf0773c4dd78578de3dcfc81bf1a6741577e04aea22a36ffb4f2366a538cdf61be71a002c37f623c688f7889b3986d3c740dce55ca1efb19972a947f04b30a7c05ae5460ac775cabd0ff3eb851c13ee697a8c398ff263d77fe760ad60db5f5c57e26910aed2b70ac42f95ec789ad1f617f123c28dfedd8a7660ff3497215cae14f89ec4e6bf383ff279cb0ad1f617f13af427dc46bd2a850bedf73b71f5bc659d2f9f38331e7564e985faa0e6af35b372eb8b6f961fc69a44239e22b8d55e035e33ca96dbf108f291e30fc2fcd5560c45f5aa49dbfd343cfa5cd7f71602b877fa4a50ae3413e49598572f853ea5528477e936013a11cf34f5b1518fb95052ad4477916aac073e04805463ece6215da07e04485f20d70aa02637db24285f94c0f0cfb0ef3cd4a15fac3fa659c716bf9cfec3377f1e642709575f9c7213eb24605b6f1b42af477a98c70c1781dfc01ee65feb7615c8a03a17c1b8c0d427bc4439ea9c0c87f391eb4afc1850aede17f79a902233fe75e0546fce5950a6ced1b1518f92c6f5560c46fa109d8e263aee7ce5fd1bed08465fb83f82f621518fe05f7b2fd803f633b301f1781310130fcadc083fe91bfc4f94428473e90c34104463e2abc0aeb61e5f5b01e8db10a8cfd281a15ea6f1bcbf6dbfa20df16ad0a8c7c50062a30e2bfd4846cf385bf20fd59fc7d34f67965ed11cf65a2c27c62b0844fe74fc83f703fac8747fc9479ef1fd41aabd03fe683e5b0f9e1bc2ef18011dfa55781719e9655d99d8f0ef9a0ac55b067fd377dff0ee74fd9aac028e780bbfb9047bc72d8f7478db10af5b15fac0794e527c4030febe30f3aeec7931aab501ff1cdc9b0bf38df905ecc7f70bf630d50ac175bfba2efdf4d1b73777f7038afb954c13efc957def8fdec65f0dfe3569ac42ff8877ae5311eab3f130be0b631518e7918f5460ecb78f55609cbf382e2cfe71fff4591cc6b67e386fe0ce367e9c5fd84e1b1fee239e55606b5fa9c0b82ff95a85fe111fbef56d63fb8178ab8234b0f3cee1fe54e985c5ce1b8cb78afaf3c0e17cc3f16dfb83f8a9121518f9bd2afaf561ac078663f1087fa9e5f6d79d7fe71db71d633feb34f4a1ddcf118f75a502aff7dcd59f346eea8e919f6a3cd81fe4c7bad11b0f18f9b389faf5a559631518ebd170d3e577c27e3778c0c8cf4807666fbe63dfd547be40b8d8f981fcd9e251debc7a5bfd3fd970f4b6ea6cb0f3ae7a1379c79d0def6ad7bc896ae73b1b9550fb266a5cf5071b076ef48a3318497fdfda18b9c357dc8943e9ef5b1bc2afe84f439fdfda18efe3eecb78fd594cfc6fd9403f47eed89db85377e6beba737c5ec86f47ee12ba72d7eee65b7b2fb1d18df356dadfc1c6bd7b7093d2df949b76336e56becdb979b720658b6ec92dbb15b7ea7ecec68d5b73eb9d8d0de97bd36db98f6e5b2cad49ff7332ab4f52b2e376dd9eb4fe211bd2fb9e8cebb3accb2c32c0a6db7781f4baef42c8beebe7ba8bc4eeb1cc65512c0d6bf6021bb72e76898c3b95fe16e4db9cacd4becb9e7c6ebb5c4a75fd1624166a996d2163bb79a18d52685dfa08c9c96865e5895c46fce433971a819b222f9f3955549346f7f5f33630df496aa5fd9cf4f3209f0734a2c331fa227bd4d721cc6ec10574841ebe6fe356b4a4eb43c774e20ee994cee82b9dd3c5139dcbaf67526a3aa64bf7402c6b78891ebe6fa3141d637d8ec5c2155d4b5f37744b774f742bbf7e9552d3bd58913594b98cd0c3f76d8c44fbb63e92d7127aa0499aa2699a79a269f975524a5b95ccbb5fbd7df1e6fbefdba04b99f59c3b84029aa5399aa705e973919668b9d392d00cadd02aadd13a6dd026cdcabea38dcc678bb69eb1712ffa28b557685b2c7c1a6c2cd10eed76da119aa13db1f299f6c5caa6d49ba56d8976b1213bbff0cc5a8928704b144acb88624a28a58c722aa864c7e2b4eca814ca75c5e4a5de7325354da15be25a6672fcbc0d6eac8dbc257866f4d5f2018ff810a587f2ed80db3136b44df3fcf9f1a73646fc858f507a24df466f62e3984ffa338e4f84feaa79c8ce4b0efa791b2fd90ff1603e7d990dc955f0abdf6d8cf5ab8c523ee3af7cde8de8c2ad0f169ecfbb44a77cc9577ccd3712012b120963e2836ff98eeff98127bb55bab4de5f98dbe517b132c5d37c2d91bc2a56c6c439cff02ccff124cf77abb4f023365047577ec15df2222ff132af3ccd57bcca6bbcce1bac2f5f8dd45b787cdff8817bc97023e3cda77997b7f823eb4938d4f9c9bbcfef363e3d3d3f788777794f6efcffa18d71d69eeaf5ee893faabfdec6ab69bc0dbc7ff067de7f95b7c3f1ef1f788fa223b9535db9377a8fe280438e38e6c48d38e54cbe871cd87b1d37b84b8ce49e7b80d1ac0ddf1f973eae33f67d90732eb8f4ce935bf3ec3d97c27957774dee43aa44eef1adfc25c3f7c7a58feb8cb5e12bce7ded1b2fe3f40762a516aebaba07729b55ddc93b482b7f77c3f7c7a58feb3cb1e147725b997a0bd1961ffd17ff2fe36d6dfcebefeffe0dd22dc353</data>
</image>
</images>
<connections>
<connection>
<sender>autoPortCB</sender>
<signal>toggled(bool)</signal>
<receiver>portInputFrame</receiver>
<slot>setDisabled(bool)</slot>
</connection>
<connection>
<sender>allowUninvitedCB</sender>
<signal>toggled(bool)</signal>
<receiver>confirmConnectionsCB</receiver>
<slot>setEnabled(bool)</slot>
</connection>
<connection>
<sender>allowUninvitedCB</sender>
<signal>toggled(bool)</signal>
<receiver>allowDesktopControlCB</receiver>
<slot>setEnabled(bool)</slot>
</connection>
<connection>
<sender>allowUninvitedCB</sender>
<signal>toggled(bool)</signal>
<receiver>Frame4</receiver>
<slot>setEnabled(bool)</slot>
</connection>
</connections>
<tabstops>
<tabstop>autoPortCB</tabstop>
<tabstop>TabWidget2</tabstop>
<tabstop>manageInvitations</tabstop>
<tabstop>allowUninvitedCB</tabstop>
<tabstop>confirmConnectionsCB</tabstop>
<tabstop>allowDesktopControlCB</tabstop>
<tabstop>passwordInput</tabstop>
<tabstop>portInput</tabstop>
</tabstops>
<customwidgets>
<customwidget>
<class>KIntNumInput</class>
<header location="global">knuminput.h</header>
<container>0</container>
</customwidget>
</customwidgets>
<includehints>
<includehint>knuminput.h</includehint>
<includehint>knuminput.h</includehint>
</includehints>
</UI>

View File

@@ -1,180 +0,0 @@
/***************************************************************************
kcm_krfb.cpp
--------------
begin : Sat Mar 02 2002
copyright : (C) 2002 by Tim Jansen
email : tim@tjansen.de
***************************************************************************/
/***************************************************************************
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
***************************************************************************/
#include "kcm_krfb.h"
#include "kcm_krfb.moc"
#include <qlayout.h>
#include <qcheckbox.h>
#include <qlabel.h>
#include <qradiobutton.h>
#include <qlineedit.h>
#include <qbuttongroup.h>
#include <qdatastream.h>
#include <kdialog.h>
#include <knuminput.h>
#include <klocale.h>
#include <kaboutdata.h>
#include <kconfig.h>
#include <kgenericfactory.h>
#include <kdebug.h>
#include <QDBusInterface>
#include <QDBusReply>
#define VERSION "0.7"
typedef KGenericFactory<KcmKRfb, QWidget> KcmKRfbFactory;
K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY(krfb, KcmKRfbFactory("kcm_krfb"))
KcmKRfb::KcmKRfb(QWidget *p, const QStringList &) :
KCModule(KcmKRfbFactory::componentData(), p),
m_configuration(KRFB_CONFIGURATION_MODE)
{
KGlobal::locale()->insertCatalog("krfb");
m_confWidget = new ConfigurationWidget(this);
QVBoxLayout *l = new QVBoxLayout(this);
l->setSpacing(KDialog::spacingHint());
l->setMargin(0);
l->add(m_confWidget);
setButtons(Default | Apply | Default);
KAboutData *about = new KAboutData("kcm_krfb", 0, ki18n("Desktop Sharing Control Module"),
VERSION,
ki18n("Configure desktop sharing"), KAboutData::License_GPL,
ki18n("(c) 2002, Tim Jansen\n"),
KLocalizedString(), "http://www.tjansen.de/krfb", "tim@tjansen.de");
about->addAuthor(ki18n("Tim Jansen"), KLocalizedString(), "tim@tjansen.de");
setAboutData(about);
load();
connect(m_confWidget->passwordInput, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->allowUninvitedCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->enableSLPCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->confirmConnectionsCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->allowDesktopControlCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->autoPortCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
connect(m_confWidget->portInput, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(configChanged()));
connect((QObject *)m_confWidget->manageInvitations, SIGNAL(clicked()),
&m_configuration, SLOT(showManageInvitationsDialog()));
connect(&m_configuration, SIGNAL(invitationNumChanged(int)),
this, SLOT(setInvitationNum(int)));
setInvitationNum(m_configuration.invitations().size());
connect(m_confWidget->disableBackgroundCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()));
}
void KcmKRfb::configChanged()
{
emit changed(true);
}
void KcmKRfb::setInvitationNum(int num)
{
if (num == 0) {
m_confWidget->invitationNumLabel->setText(i18n("You have no open invitation."));
} else {
m_confWidget->invitationNumLabel->setText(i18n("Open invitations: %1", num));
}
}
void KcmKRfb::checkKInetd(bool &kinetdAvailable, bool &krfbAvailable)
{
kinetdAvailable = false;
krfbAvailable = false;
//TODO verify it when kinetd will port
QDBusInterface kinetd("org.kde.kded", "/modules/kinetd", "org.kde.kinetd");
QDBusReply<bool> reply = kinetd.call("isInstalled", "krfb");
if (!reply.isValid()) {
return;
}
krfbAvailable = reply;
kinetdAvailable = true;
}
void KcmKRfb::load()
{
bool kinetdAvailable, krfbAvailable;
checkKInetd(kinetdAvailable, krfbAvailable);
m_confWidget->allowUninvitedCB->setChecked(m_configuration.allowUninvitedConnections());
m_confWidget->enableSLPCB->setChecked(m_configuration.enableSLP());
m_confWidget->confirmConnectionsCB->setChecked(m_configuration.askOnConnect());
m_confWidget->allowDesktopControlCB->setChecked(m_configuration.allowDesktopControl());
m_confWidget->passwordInput->setText(m_configuration.password());
m_confWidget->autoPortCB->setChecked(m_configuration.preferredPort() < 0);
m_confWidget->portInput->setValue(m_configuration.preferredPort() > 0 ?
m_configuration.preferredPort() : 5900);
m_confWidget->disableBackgroundCB->setChecked(m_configuration.disableBackground());
emit changed(false);
}
void KcmKRfb::save()
{
m_configuration.update();
bool allowUninvited = m_confWidget->allowUninvitedCB->isChecked();
m_configuration.setAllowUninvited(allowUninvited);
m_configuration.setEnableSLP(m_confWidget->enableSLPCB->isChecked());
m_configuration.setAskOnConnect(m_confWidget->confirmConnectionsCB->isChecked());
m_configuration.setAllowDesktopControl(m_confWidget->allowDesktopControlCB->isChecked());
m_configuration.setPassword(m_confWidget->passwordInput->text());
if (m_confWidget->autoPortCB->isChecked()) {
m_configuration.setPreferredPort(-1);
} else {
m_configuration.setPreferredPort(m_confWidget->portInput->value());
}
m_configuration.setDisableBackground(m_confWidget->disableBackgroundCB->isChecked());
m_configuration.save();
#if 0
kapp->dcopClient()->emitDCOPSignal("KRFB::ConfigChanged", "KRFB_ConfigChanged()", QByteArray());
#endif
emit changed(false);
}
void KcmKRfb::defaults()
{
bool kinetdAvailable, krfbAvailable;
checkKInetd(kinetdAvailable, krfbAvailable);
m_confWidget->allowUninvitedCB->setChecked(false);
m_confWidget->enableSLPCB->setChecked(true);
m_confWidget->confirmConnectionsCB->setChecked(false);
m_confWidget->allowDesktopControlCB->setChecked(false);
m_confWidget->passwordInput->setText("");
m_confWidget->autoPortCB->setChecked(true);
m_confWidget->portInput->setValue(5900);
m_confWidget->disableBackgroundCB->setChecked(false);
emit changed(true);
}
QString KcmKRfb::quickHelp() const
{
return i18n("<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure"
" the KDE desktop sharing.");
}

View File

@@ -1,50 +0,0 @@
/***************************************************************************
kcm_krfb.h
------------
begin : Sat Mar 02 2002
copyright : (C) 2002 by Tim Jansen
email : tim@tjansen.de
***************************************************************************/
/***************************************************************************
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
***************************************************************************/
#ifndef _KCM_KRFB_H_
#define _KCM_KRFB_H_
#include <qobject.h>
#include <qdatetime.h>
#define KDE3_SUPPORT
#include <kcmodule.h>
#undef KDE3_SUPPORT
#include "configurationwidget.h"
#include "../krfb/configuration.h"
class KcmKRfb : public KCModule
{
Q_OBJECT
private:
Configuration m_configuration;
ConfigurationWidget *m_confWidget;
void checkKInetd(bool &, bool &);
public:
KcmKRfb(QWidget *p, const QStringList &);
void load();
void save();
void defaults();
QString quickHelp() const;
private slots:
void setInvitationNum(int num);
void configChanged();
};
#endif

View File

@@ -1,194 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Icon=krfb
Exec=kcmshell4 kcmkrfb
Type=Service
X-DocPath=krfb/krfb-configuration.html
X-KDE-ServiceTypes=KCModule
X-KDE-Library=kcm_krfb
X-KDE-Factoryname=krfb
X-KDE-ParentApp=kcontrol
Name=Desktop Sharing
Name[af]=Werkskerm Deeling
Name[ar]=مشاركة سطح المكتب
Name[ast]=Escritoriu compartiu
Name[bg]=Споделяне на работния плот
Name[bn]=ডেস্কটপ ভাগাভাগি
Name[br]=Rannañ ar vurev
Name[bs]=Dijeljenje radne površine
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
Name[ca@valencia]=Compartició de l'escriptori
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd
Name[da]=Desktopdeling
Name[de]=Arbeitsflächen-Freigabe
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
Name[en_GB]=Desktop Sharing
Name[eo]=Tabula komunigado
Name[es]=Escritorio compartido
Name[et]=Töölaua jagamine
Name[eu]=Mahaigaina partekatzea
Name[fa]=اشتراک رومیزی
Name[fi]=Työpöydän jakaminen
Name[fr]=Partage de bureau
Name[ga]=Roinnt Deisce
Name[gl]=Compartimento do escritorio
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
Name[hne]=डेस्कटाप साझेदारी
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[ia]=Compartir de scriptorio
Name[is]=Skjáborðamiðlun
Name[it]=Condivisione del desktop
Name[ja]=デスクトップ共有
Name[kk]=Үстелді ортақтастыру
Name[km]=ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃ​តុ
Name[ko]=데스크톱 공유
Name[lt]=Dalinimasis darbastaliu
Name[lv]=Darbvirsmas koplietošana
Name[mk]=Делење на работната површина
Name[ml]=പണിയിടം പങ്കുവെക്കല്‍
Name[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
Name[nb]=Delte skrivebord
Name[nds]=Schriefdisch-Freegaav
Name[ne]=डेस्कटप साझेदारी
Name[nl]=Bureaublad delen
Name[nn]=Skrivebordsdeling
Name[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ
Name[pl]=Współdzielenie pulpitu
Name[pt]=Partilha do Ecrã
Name[pt_BR]=Compartilhamento do área de trabalho
Name[ro]=Partajare birou
Name[ru]=Общий рабочий стол
Name[se]=Čállinbeavdejuohkkin
Name[si]=වැඩතල හවුල්
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sr]=Дељење површи
Name[sr@ijekavian]=Дијељење површи
Name[sr@ijekavianlatin]=Dijeljenje površi
Name[sr@latin]=Deljenje površi
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Name[ug]=ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش
Name[uk]=Спільні стільниці
Name[vi]=Chia sẻ màn hình nền
Name[xh]=Ukwehlulelana kwe Desktop
Name[x-test]=xxDesktop Sharingxx
Name[zh_CN]=桌面共享
Name[zh_HK]=桌面分享
Name[zh_TW]=桌面分享
Comment=Configure Desktop Sharing
Comment[af]=Konfigureer Werkskerm Deeling
Comment[ar]=تعديل مشاركة سطح المكتب
Comment[ast]=Configura'l to escritoriu compartíu
Comment[bg]=Настройки на споделянето на работния плот
Comment[bn]=ডেস্কটপ ভাগাভাগি কনফিগার করুন
Comment[br]=Kefluniañ rannañ ar vurev
Comment[bs]=Podešavanje dijeljenja površine
Comment[ca]=Lupa de l'escriptori
Comment[ca@valencia]=Lupa de l'escriptori
Comment[cs]=Nastavit sdílení pracovní plochy
Comment[cy]=Ffurfweddu Rhannu Penbwrdd
Comment[da]=Indstil desktopdeling
Comment[de]=Freigabe der Arbeitsfläche einrichten
Comment[el]=Ρύθμιση της κοινής χρήσης της επιφάνειας εργασίας
Comment[en_GB]=Configure Desktop Sharing
Comment[eo]=Agordi la tabulan komunigadon
Comment[es]=Configure su escritorio compartido
Comment[et]=Töölaua jagamise seadistamine
Comment[eu]=Konfiguratu mahaigaina partekatzea
Comment[fa]=پیکربندی اشتراک رومیزی
Comment[fi]=Aseta työpöydän jakaminen
Comment[fr]=Configuration du partage du bureau
Comment[ga]=Cumraigh Roinnt Deisce
Comment[gl]=Configurar o compartimento do escritorio
Comment[he]=שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी कॉन्फ़िगर करें
Comment[hne]=डेस्कटाप साझेदारी कान्फिगर करव
Comment[hr]=Podešavanje dijeljenja radne površine
Comment[hu]=A munkaasztal-megosztás beállításai
Comment[ia]=Configura le compartir de scriptorio
Comment[is]=Stilla skjáborðsmiðlun
Comment[it]=Configura condivisione del desktop
Comment[ja]=デスクトップ共有の設定
Comment[kk]=Үстелді ортақтастыруды баптау
Comment[km]=កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃ​តុ
Comment[ko]=데스크톱 공유 설정
Comment[lt]=Konfigūruoti dalinimąsi darbastaliu
Comment[lv]=Konfigurē darbvirsmas koplietošanu
Comment[mk]=Конфигурирајте делење на површината
Comment[ml]=പണിയിടം പങ്കുവെക്കല്‍ ക്രമീകരിക്കാം
Comment[ms]= Selaraskan Perkongsian Desktop
Comment[nb]=Tilpass delte skrivebord
Comment[nds]=Schriefdisch-Freegaav instellen
Comment[ne]=डेस्कटप साझेदारी कन्फिगर गर्नुहोस्
Comment[nl]=Bureaublad delen instellen
Comment[nn]=Set opp skrivebordsdeling
Comment[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ
Comment[pl]=Konfiguracja współdzielenia pulpitu
Comment[pt]=Configurar a Partilha do Ecrã
Comment[pt_BR]=Configura o compartilhamento da área de trabalho
Comment[ro]=Configurează partajarea biroului
Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[se]=Heivet čállinbeavdejuohkkima
Comment[si]=වැඩතල හවුල් සකසන්න
Comment[sk]=Nastavenie zdieľania pracovnej plochy
Comment[sl]=Nastavi deljenje namizja
Comment[sr]=Подешавање дељења површи
Comment[sr@ijekavian]=Подешавање дијељења површи
Comment[sr@ijekavianlatin]=Podešavanje dijeljenja površi
Comment[sr@latin]=Podešavanje deljenja površi
Comment[sv]=Anpassa utdelning av skrivbord
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வை உள்ளமை
Comment[tg]=Батанзимдарории Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
Comment[th]=ปรับแต่งการแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımını Yapılandır
Comment[uk]=Налаштувати спільні стільниці
Comment[vi]=Cấu hình chia sẻ màn hình nền
Comment[xh]=Qwalasela Ukusebenzisa ngokuhlangeneyo kwe Desktop
Comment[x-test]=xxConfigure Desktop Sharingxx
Comment[zh_CN]=配置桌面共享
Comment[zh_HK]=設定桌面分享
Comment[zh_TW]=設定桌面分享
X-KDE-Keywords=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
X-KDE-Keywords[ca]=compartició d'escriptori,krfb,vnc,compartició,krdc,connexió d'escriptori remot,invitació,port,slp,no invitat
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=compartició d'escriptori,krfb,vnc,compartició,krdc,connexió d'escriptori remot,invitació,port,slp,no invitat
X-KDE-Keywords[da]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,remote desktop,fjernskrivebord,invitation,port,slp,uinviteret
X-KDE-Keywords[de]=freigabe der arbeitsfläche,krfb,vnc,freigabe,krdc,fernwartung,einladung,port,slp
X-KDE-Keywords[el]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
X-KDE-Keywords[es]=compartición de escritorio,krfb,vnc,compartición,krdc,conexión de escritorio en remoto,invitación,puerto,slp,no invitado
X-KDE-Keywords[et]=töölaua jagamine,krfb,vnc,jagamine,rdp,krdc,kaugtöölaua ühendus,rdp,kutse,port,slp,kutsumata
X-KDE-Keywords[fr]=partage de bureau,krfb,vnc,partage,krdc,connexion à un bureau distant,invitation,port,slp,non-invité
X-KDE-Keywords[hu]=asztalmegosztás,krfb,vnc,megosztás,krdc,távoliasztal-kapcsolat,meghívás,port,slp,meghívatlan
X-KDE-Keywords[ia]=compartir de scriptorio,krfb.vnc,compartir,krdc,connexion de scriptorio remote,invitation,porto,slp,non invitate
X-KDE-Keywords[it]=condivisione desktop,krfb,vnc,condivisione,krdc,connessione desktop remoto,invito,porta,slp,non invitato
X-KDE-Keywords[kk]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
X-KDE-Keywords[km]=ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ​,krfb,vnc,ការ​ចែក​រំលែក​,krdc,ការ​តភ្ជាប់​ផ្ទៃ​តុ​ពី​ចម្ងាយ​,​ការ​អញ្ជើញ​,​ច្រក​,slp,មិន​ត្រូវ​បានអញ្ជើញ
X-KDE-Keywords[ko]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,데스크톱,공유,원격 데스크톱,포트
X-KDE-Keywords[nb]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,tilkoblng til annet skrivebord,invitasjon,port,slp,ikke invitert
X-KDE-Keywords[nds]=Schriefdischfreegaav,krfb,vnc,Freegaav,Verbinnen na feern Schriefdisch,Inladen,Port,Koppelsteed,slp,nich inlaadt
X-KDE-Keywords[nl]=delen van bureaublad,krfb,vnc,delen,krdc,verbinding naar bureaublad op afstand,invitatie,poort,slp,ongenodigd
X-KDE-Keywords[pl]=współdzielenie pulpitu,krfb,vnc,współdzielenie,krdc,podłączenie zdalnego pulpitu,zaproszenie,port,slp,niezaproszony
X-KDE-Keywords[pt]=partilha do ecrã,krfb,vnc,partilha,krdc,ligação ecrã remoto,convite,porto,slp,sem convite
X-KDE-Keywords[pt_BR]=compartilhamento da área de trabalho,krfb,vnc,compartilhar,krdc,conexão à área de trabalho remota,convite,porta,desconvidar
X-KDE-Keywords[sk]=zdieľanie plochy,krfb,vnc,zdieľanie,krdc,vzdialené pripojenie plochy,pozvanie,port,slp,nepozvaný
X-KDE-Keywords[sr]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,дељење површи,КРФБ,ВНЦ,дељење,КРДЦ,удаљена површ,позивница,порт,СЛП,непозван
X-KDE-Keywords[sr@ijekavian]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,дељење површи,КРФБ,ВНЦ,дељење,КРДЦ,удаљена површ,позивница,порт,СЛП,непозван
X-KDE-Keywords[sr@ijekavianlatin]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,deljenje površi,KRFB,VNC,deljenje,KRDC,udaljena površ,pozivnica,port,SLP,nepozvan
X-KDE-Keywords[sr@latin]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,deljenje površi,KRFB,VNC,deljenje,KRDC,udaljena površ,pozivnica,port,SLP,nepozvan
X-KDE-Keywords[sv]=dela skrivbord,krfb,vnc,dela,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,inbjudan,port,slp,oinbjuden
X-KDE-Keywords[tr]=masaüstü paylaşımı,krfb,vnc,paylaşım,krdc,uzak masaüstü bağlantısı,davet,port,slp,davet edilmemiş
X-KDE-Keywords[uk]=krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,спільне використання,керування,оприлюднення,віддалене з’єднання,запрошення,порт,небажане
X-KDE-Keywords[x-test]=xxdesktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvitedxx
X-KDE-Keywords[zh_CN]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,桌面共享,共享,远程桌面,远程桌面连接,邀请,端口,取消邀请
X-KDE-Keywords[zh_TW]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
Categories=Qt;KDE;X-KDE-settings-network;Settings;

View File

@@ -1,20 +0,0 @@
########### next target ###############
set(kded_kinetd_PART_SRCS kinetd.cpp)
message(STATUS "Port to krfb DBUS")
# kde4_add_dcop_skels(kded_kinetd_PART_SRCS kinetd.h )
kde4_add_plugin(kded_kinetd ${kded_kinetd_PART_SRCS})
target_link_libraries(kded_kinetd ${KDE4_KIO_LIBS} ${KDE4_KDNSSD_LIBS})
install(TARGETS kded_kinetd DESTINATION ${PLUGIN_INSTALL_DIR})
########### install files ###############
install(FILES kinetd.notifyrc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/krfb)
install(FILES kinetdmodule.desktop DESTINATION ${SERVICETYPES_INSTALL_DIR})
install(FILES kinetd.desktop DESTINATION ${SERVICES_INSTALL_DIR}/kded)

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
#! /bin/sh
$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kinetd.pot

View File

@@ -1,13 +0,0 @@
Recommended practice to debug a kinetd program
==============================================
Instead of executing your program directly, start a wrapper script that
looks like this:
#!/bin/sh
exec xterm -e gdb --args /opt/kde/bin/krfb $1 $2
Note that you cannot use konsole because it closes the file descriptor. You need
a very recent gdb version for the "--args" option (>= 5.2, only available as
CVS snapshot at this time).

View File

@@ -1,781 +0,0 @@
/***************************************************************************
kinetd.cpp
--------------
begin : Mon Feb 11 2002
copyright : (C) 2002 by Tim Jansen
email : tim@tjansen.de
***************************************************************************/
/***************************************************************************
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
***************************************************************************/
#include "kinetd.h"
#include "kinetd.moc"
#include "kinetinterface.h"
#include "kuser.h"
#include "uuid.h"
#include <qregexp.h>
#include <kservicetype.h>
#include <kdebug.h>
#include <kstandarddirs.h>
#include <kconfig.h>
#include <KNotification>
#include <ksocketaddress.h>
#include <ksocketdevice.h>
#include <klocale.h>
#include <kglobal.h>
#include <unistd.h>
#include <fcntl.h>
#include <kpluginfactory.h>
#include <kpluginloader.h>
K_PLUGIN_FACTORY(KInetDFactory,
registerPlugin<KInetD>();
)
K_EXPORT_PLUGIN(KInetDFactory("kinetd"))
PortListener::PortListener(KService::Ptr s,
KConfig *config,
KServiceRegistry *srvreg) :
m_port(-1),
m_serviceRegistered(false),
m_socket(0),
m_config(config),
m_srvreg(srvreg),
m_dnssdreg(0)
{
m_uuid = createUUID();
loadConfig(s);
if (m_valid && m_enabled) {
acquirePort();
}
}
bool PortListener::acquirePort()
{
if (m_socket) {
if ((m_port >= m_portBase) &&
(m_port < (m_portBase + m_autoPortRange))) {
return true;
} else {
delete m_socket;
}
}
m_port = m_portBase;
m_socket = new KNetwork::KServerSocket(m_port, false);
while (!m_socket->bindAndListen()) {
m_port++;
if (m_port >= (m_portBase + m_autoPortRange)) {
kDebug() << "Kinetd cannot load service " << m_serviceName
<< ": unable to get port" << endl;
m_port = -1;
delete m_socket;
m_socket = 0;
return false;
}
delete m_socket;
m_socket = new KNetwork::KServerSocket(m_port, false);
}
connect(m_socket, SIGNAL(accepted(KSocket*)),
SLOT(accepted(KSocket*)));
bool s = m_registerService;
bool sd = m_dnssdRegister;
setServiceRegistrationEnabledInternal(false);
dnssdRegister(false);
setServiceRegistrationEnabledInternal(s);
dnssdRegister(sd);
return true;
}
void PortListener::freePort()
{
m_port = -1;
delete m_socket;
m_socket = 0;
setServiceRegistrationEnabledInternal(m_registerService);
dnssdRegister(false);
}
void PortListener::loadConfig(KService::Ptr s)
{
m_valid = true;
m_autoPortRange = 0;
m_enabled = true;
m_argument.clear();
m_multiInstance = false;
QVariant vid, vport, vautoport, venabled, vargument, vmultiInstance, vurl,
vsattributes, vslifetime, vdname, vdtype, vddata;
m_execPath = s->exec().utf8();
vid = s->property("X-KDE-KINETD-id");
vport = s->property("X-KDE-KINETD-port");
vautoport = s->property("X-KDE-KINETD-autoPortRange");
venabled = s->property("X-KDE-KINETD-enabled");
vargument = s->property("X-KDE-KINETD-argument");
vmultiInstance = s->property("X-KDE-KINETD-multiInstance");
vurl = s->property("X-KDE-KINETD-serviceURL");
vsattributes = s->property("X-KDE-KINETD-serviceAttributes");
vslifetime = s->property("X-KDE-KINETD-serviceLifetime");
vdname = s->property("X-KDE-KINETD-DNSSD-Name");
vdtype = s->property("X-KDE-KINETD-DNSSD-Type");
vddata = s->property("X-KDE-KINETD-DNSSD-Properties");
if (!vid.isValid()) {
kDebug() << "Kinetd cannot load service " << m_serviceName
<< ": no id set" << endl;
m_valid = false;
return;
}
if (!vport.isValid()) {
kDebug() << "Kinetd cannot load service " << m_serviceName
<< ": invalid port" << endl;
m_valid = false;
return;
}
m_serviceName = vid.toString();
m_serviceLifetime = vslifetime.toInt();
if (m_serviceLifetime < 120) { // never less than 120 s
m_serviceLifetime = 120;
}
m_portBase = vport.toInt();
if (vautoport.isValid()) {
m_autoPortRange = vautoport.toInt();
}
if (venabled.isValid()) {
m_enabled = venabled.toBool();
}
if (vargument.isValid()) {
m_argument = vargument.toString();
}
if (vmultiInstance.isValid()) {
m_multiInstance = vmultiInstance.toBool();
}
if (vurl.isValid()) {
m_serviceURL = vurl.toString();
m_registerService = true;
} else {
m_serviceURL.clear();
m_registerService = false;
}
if (vsattributes.isValid()) {
m_serviceAttributes = vsattributes.toString();
} else {
m_serviceAttributes = "";
}
if (vddata.isValid()) {
QStringList attrs = vddata.toStringList();
for (QStringList::iterator it = attrs.begin();
it != attrs.end(); it++) {
QString key = (*it).section('=', 0, 0);
QString value = processServiceTemplate((*it).section('=', 1))[0];
if (!key.isEmpty()) {
m_dnssdData[key] = value;
}
}
}
if (vdname.isValid() && vdtype.isValid()) {
m_dnssdName = processServiceTemplate(vdname.toString())[0];
m_dnssdType = vdtype.toString();
m_dnssdRegister = true;
kDebug() << "DNS-SD register is enabled\n";
} else {
m_dnssdRegister = false;
}
m_slpLifetimeEnd = QDateTime::currentDateTime().addSecs(m_serviceLifetime);
m_defaultPortBase = m_portBase;
m_defaultAutoPortRange = m_autoPortRange;
m_config->setGroup("ListenerConfig");
m_enabled = m_config->readEntry("enabled_" + m_serviceName,
m_enabled);
m_portBase = m_config->readEntry("port_base_" + m_serviceName,
m_portBase);
m_autoPortRange = m_config->readEntry("auto_port_range_" + m_serviceName,
m_autoPortRange);
QDateTime nullTime;
m_expirationTime = m_config->readDateTimeEntry("enabled_expiration_" + m_serviceName,
&nullTime);
if ((!m_expirationTime.isNull()) && (m_expirationTime < QDateTime::currentDateTime())) {
m_enabled = false;
}
m_registerService = m_config->readEntry("enabled_srvreg_" + m_serviceName,
m_registerService);
}
void PortListener::accepted(KSocket *sock)
{
QString host, port;
KSocketDevice device(sock->socket());
KSocketAddress ksa = device->peerAddress();
if (ksa.address()) {
delete sock;
return;
}
KExtendedSocket::resolve(ksa, host, port);
KNotification::event("IncomingConnection",
i18n("Connection from %1", host));
delete ksa;
if ((!m_enabled) ||
((!m_multiInstance) && m_process.isRunning())) {
delete sock;
return;
}
// disable CLOEXEC flag, fixes #77412
fcntl(sock->socket(), F_SETFD, fcntl(sock->socket(), F_GETFD) & ~FD_CLOEXEC);
m_process.clearArguments();
m_process << m_execPath << m_argument << QString::number(sock->socket());
if (!m_process.start(K3Process::DontCare)) {
KNotification::event("ProcessFailed",
i18n("Call \"%1 %2 %3\" failed", m_execPath,
m_argument,
sock->socket()));
}
delete sock;
}
bool PortListener::isValid()
{
return m_valid;
}
bool PortListener::isEnabled()
{
return m_enabled && m_valid;
}
int PortListener::port()
{
return m_port;
}
QStringList PortListener::processServiceTemplate(const QString &a)
{
QStringList l;
QValueVector<KInetInterface> v = KInetInterface::getAllInterfaces(false);
QValueVector<KInetInterface>::Iterator it = v.begin();
while (it != v.end()) {
KInetSocketAddress *address = (*(it++)).address();
if (!address) {
continue;
}
QString hostName = address->nodeName();
KUser u;
QString x = a; // replace does not work in const QString. Why??
l.append(x.replace(QString("%h"), KServiceRegistry::encodeAttributeValue(hostName))
.replace(QString("%p"), QString::number(m_port))
.replace(QString("%u"), KServiceRegistry::encodeAttributeValue(u.loginName()))
.replace(QString("%i"), KServiceRegistry::encodeAttributeValue(m_uuid))
.replace(QString("%f"), KServiceRegistry::encodeAttributeValue(u.fullName())));
}
return l;
}
bool PortListener::setPort(int port, int autoPortRange)
{
if ((port == m_portBase) && (autoPortRange == m_autoPortRange)) {
return (m_port != -1);
}
m_config->setGroup("ListenerConfig");
if (port > 0) {
m_portBase = port;
m_autoPortRange = autoPortRange;
m_config->writeEntry("port_base_" + m_serviceName, m_portBase);
m_config->writeEntry("auto_port_range_" + m_serviceName, m_autoPortRange);
} else {
m_portBase = m_defaultPortBase;
m_autoPortRange = m_defaultAutoPortRange;
m_config->deleteEntry("port_base_" + m_serviceName);
m_config->deleteEntry("auto_port_range_" + m_serviceName);
}
m_config->sync();
if (m_enabled) {
return acquirePort();
} else {
return false;
}
}
void PortListener::setEnabled(bool e)
{
setEnabledInternal(e, QDateTime());
}
void PortListener::setEnabledInternal(bool e, const QDateTime &ex)
{
m_config->setGroup("ListenerConfig");
m_config->writeEntry("enabled_" + m_serviceName, e);
m_config->writeEntry("enabled_expiration_" + m_serviceName, ex);
m_config->sync();
m_expirationTime = ex;
if (e) {
if (m_port < 0) {
acquirePort();
}
m_enabled = m_port >= 0;
} else {
freePort();
m_enabled = false;
}
}
void PortListener::setEnabled(const QDateTime &ex)
{
setEnabledInternal(true, ex);
}
bool PortListener::isServiceRegistrationEnabled()
{
return m_registerService;
}
void PortListener::setServiceRegistrationEnabled(bool e)
{
setServiceRegistrationEnabledInternal(e);
dnssdRegister(e && m_enabled);
m_config->setGroup("ListenerConfig");
m_config->writeEntry("enable_srvreg_" + m_serviceName, e);
m_config->sync();
}
void PortListener::setServiceRegistrationEnabledInternal(bool e)
{
m_registerService = e;
if ((!m_srvreg) || m_serviceURL.isNull()) {
return;
}
if (m_serviceRegistered == (m_enabled && e)) {
return;
}
if (m_enabled && e) {
m_registeredServiceURLs = processServiceTemplate(m_serviceURL);
QStringList attributes = processServiceTemplate(m_serviceAttributes);
QStringList::Iterator it = m_registeredServiceURLs.begin();
QStringList::Iterator it2 = attributes.begin();
while ((it != m_registeredServiceURLs.end()) &&
(it2 != attributes.end())) {
if (!m_srvreg->registerService(
*(it++),
*(it2++),
m_serviceLifetime)) {
kDebug(7021) << "Failure registering SLP service (no slpd running?)";
}
}
m_serviceRegistered = true;
// make lifetime 30s shorter, because the timeout is not precise
m_slpLifetimeEnd = QDateTime::currentDateTime().addSecs(m_serviceLifetime - 30);
} else {
QStringList::Iterator it = m_registeredServiceURLs.begin();
while (it != m_registeredServiceURLs.end()) {
m_srvreg->unregisterService(*(it++));
}
m_serviceRegistered = false;
}
}
void PortListener::dnssdRegister(bool e)
{
if (m_dnssdName.isNull() || m_dnssdType.isNull()) {
return;
}
if (m_dnssdRegistered == e) {
return;
}
if (e) {
m_dnssdRegistered = true;
m_dnssdreg = new DNSSD::PublicService(m_dnssdName, m_dnssdType, m_port);
m_dnssdreg->setTextData(m_dnssdData);
m_dnssdreg->publishAsync();
} else {
m_dnssdRegistered = false;
delete m_dnssdreg;
m_dnssdreg = 0;
}
}
void PortListener::refreshRegistration()
{
if (m_serviceRegistered && (m_slpLifetimeEnd.addSecs(-90) < QDateTime::currentDateTime())) {
setServiceRegistrationEnabledInternal(false);
setServiceRegistrationEnabledInternal(true);
}
}
QDateTime PortListener::expiration()
{
return m_expirationTime;
}
QDateTime PortListener::serviceLifetimeEnd()
{
if (m_serviceRegistered) {
return m_slpLifetimeEnd;
} else {
return QDateTime();
}
}
QString PortListener::name()
{
return m_serviceName;
}
PortListener::~PortListener()
{
setServiceRegistrationEnabledInternal(false);
delete m_socket;
}
KInetD::KInetD(QObject *parent, const QList<QVariant>&) :
KDEDModule(parent)
{
m_config = new KConfig("kinetdrc");
m_srvreg = new KServiceRegistry();
if (!m_srvreg->available()) {
kDebug(7021) << "SLP not available";
delete m_srvreg;
m_srvreg = 0;
}
m_portListeners.setAutoDelete(true);
connect(&m_expirationTimer, SIGNAL(timeout()), SLOT(setExpirationTimer()));
connect(&m_portRetryTimer, SIGNAL(timeout()), SLOT(portRetryTimer()));
connect(&m_reregistrationTimer, SIGNAL(timeout()), SLOT(reregistrationTimer()));
loadServiceList();
}
void KInetD::loadServiceList()
{
m_portListeners.clear();
KService::List kinetdModules =
KServiceType::offers("KInetDModule");
for (KService::List::ConstIterator it = kinetdModules.begin();
it != kinetdModules.end();
it++) {
KService::Ptr s = *it;
PortListener *pl = new PortListener(s, m_config, m_srvreg);
if (pl->isValid()) {
m_portListeners.append(pl);
} else {
delete pl;
}
}
setExpirationTimer();
setPortRetryTimer(true);
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::expirationTimer()
{
setExpirationTimer();
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::setExpirationTimer()
{
QDateTime nextEx = getNextExpirationTime(); // disables expired portlistener!
if (!nextEx.isNull())
m_expirationTimer.start(QDateTime::currentDateTime().secsTo(nextEx) * 1000 + 30000,
false);
else {
m_expirationTimer.stop();
}
}
void KInetD::portRetryTimer()
{
setPortRetryTimer(true);
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::setReregistrationTimer()
{
QDateTime d;
PortListener *pl = m_portListeners.first();
while (pl) {
QDateTime d2 = pl->serviceLifetimeEnd();
if (!d2.isNull()) {
if (d2 < QDateTime::currentDateTime()) {
m_reregistrationTimer.start(0, true);
return;
} else if (d.isNull() || (d2 < d)) {
d = d2;
}
}
pl = m_portListeners.next();
}
if (!d.isNull()) {
int s = QDateTime::currentDateTime().secsTo(d);
if (s < 30) {
s = 30; // max frequency 30s
}
m_reregistrationTimer.start(s * 1000, true);
} else {
m_reregistrationTimer.stop();
}
}
void KInetD::reregistrationTimer()
{
PortListener *pl = m_portListeners.first();
while (pl) {
pl->refreshRegistration();
pl = m_portListeners.next();
}
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::setPortRetryTimer(bool retry)
{
int unmappedPorts = 0;
PortListener *pl = m_portListeners.first();
while (pl) {
if (pl->isEnabled() && (pl->port() < 0))
if (retry) {
if (!pl->acquirePort()) {
unmappedPorts++;
}
} else if (pl->port() < 0) {
unmappedPorts++;
}
pl = m_portListeners.next();
}
if (unmappedPorts > 0) {
m_portRetryTimer.start(30000, false);
} else {
m_portRetryTimer.stop();
}
}
PortListener *KInetD::getListenerByName(QString name)
{
PortListener *pl = m_portListeners.first();
while (pl) {
if (pl->name() == name) {
return pl;
}
pl = m_portListeners.next();
}
return pl;
}
// gets next expiration timer, SIDEEFFECT: disables expired portlisteners while doing this
QDateTime KInetD::getNextExpirationTime()
{
PortListener *pl = m_portListeners.first();
QDateTime d;
while (pl) {
QDateTime d2 = pl->expiration();
if (!d2.isNull()) {
if (d2 < QDateTime::currentDateTime()) {
pl->setEnabled(false);
} else if (d.isNull() || (d2 < d)) {
d = d2;
}
}
pl = m_portListeners.next();
}
return d;
}
QStringList KInetD::services()
{
QStringList list;
PortListener *pl = m_portListeners.first();
while (pl) {
list.append(pl->name());
pl = m_portListeners.next();
}
return list;
}
bool KInetD::isEnabled(QString service)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return false;
}
return pl->isEnabled();
}
int KInetD::port(QString service)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return -1;
}
return pl->port();
}
bool KInetD::setPort(QString service, int port, int autoPortRange)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return false;
}
bool s = pl->setPort(port, autoPortRange);
setPortRetryTimer(false);
setReregistrationTimer();
return s;
}
bool KInetD::isInstalled(QString service)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
return (pl != 0);
}
void KInetD::setEnabled(QString service, bool enable)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return;
}
pl->setEnabled(enable);
setExpirationTimer();
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::setEnabled(QString service, QDateTime expiration)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return;
}
pl->setEnabled(expiration);
setExpirationTimer();
setReregistrationTimer();
}
void KInetD::setServiceRegistrationEnabled(QString service, bool enable)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return;
}
pl->setServiceRegistrationEnabled(enable);
setReregistrationTimer();
}
bool KInetD::isServiceRegistrationEnabled(QString service)
{
PortListener *pl = getListenerByName(service);
if (!pl) {
return false;
}
return pl->isServiceRegistrationEnabled();
}
KInetD::~KInetD()
{
m_portListeners.clear();
delete m_config;
delete m_srvreg;
}

View File

@@ -1,157 +0,0 @@
[Desktop Entry]
Type=Service
X-KDE-ServiceTypes=KDEDModule
X-KDE-ModuleType=Library
X-KDE-Library=kinetd
X-KDE-Kded-autoload=true
Name=KDE Internet Daemon
Name[af]=Kde Internet Bediener
Name[ar]=كيدي إنترنت مراقب
Name[ast]=Degorriu d'Internet de KDE
Name[bg]=Интернет демон (KDE)
Name[bn]=কে-ডি-ই ইন্টারনেট ডিমন
Name[br]=Diaoul kenrouedad KDE
Name[bs]=KDE-ov Internet Demon
Name[ca]=Dimoni d'Internet per al KDE
Name[ca@valencia]=Dimoni d'Internet per al KDE
Name[cs]=KDE Internet démon
Name[cy]=Daemon Rhyngrwyd KDE
Name[da]=KDE Internet-dæmon
Name[de]=Internet-Dienst
Name[el]=Δαίμονας διαδικτύου για το KDE
Name[en_GB]=KDE Internet Dæmon
Name[eo]=KDE interreta demono
Name[es]=Demonio de Internet de KDE
Name[et]=KDE internetideemon
Name[eu]=KDEren interneteko daemona
Name[fa]=شبح اینترنتی KDE
Name[fi]=KDE:n Internet-palvelin
Name[fr]=Démon Internet de KDE
Name[ga]=Deamhan Idirlín KDE
Name[gl]=Daemon de internet de KDE
Name[he]=תהליך הרקע האינטרנטי של KDE
Name[hi]=केडीई इंटरनेट डेमन
Name[hne]=केडीई इंटरनेट डेमन
Name[hr]=KDE Internet Daemon
Name[hu]=KDE internetes szolgáltatás
Name[ia]=Demone Internet de KDE
Name[is]=KDE Internetþjónn
Name[it]=Demone Internet di KDE
Name[ja]=KDE インターネットデーモン
Name[kk]=KDE Интернет қызметі
Name[km]=ដេមិន​អ៊ីនធឺណិត​របស់ KDE
Name[ko]=KDE 인터넷 데몬
Name[lt]=KDE interneto tarnyba
Name[lv]=KDE Interneta dēmons
Name[mk]=Даемон за Интернет на KDE
Name[ml]=കെഡിഈ ഇന്റര്‍നെറ്റ് സഹായി
Name[ms]=Daemon Internet KDE
Name[nb]=KDEs Internett-nisse
Name[nds]=KDE-Internetdämoon
Name[ne]=केडीई इन्टरनेट डेइमोन
Name[nl]=KDE Internet Daemon
Name[nn]=KDE-Internett-teneste
Name[pa]=KDE ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਡੈਮਨ
Name[pl]=Demon internetowy dla KDE
Name[pt]=Servidor de Internet do KDE
Name[pt_BR]=Servidor de Internet do KDE
Name[ro]=Demon de Internet KDE
Name[ru]=Доступ к Интернету
Name[se]=KDE-Interneahtta-duogášprográmma
Name[si]=KDE ජාල ඩීමනය
Name[sk]=KDE Internet démon
Name[sl]=Internetni strežnik za KDE
Name[sq]=KDE Internet Daemon
Name[sr]=КДЕ‑ов интернет демон
Name[sr@ijekavian]=КДЕ‑ов интернет демон
Name[sr@ijekavianlatin]=KDEov internet demon
Name[sr@latin]=KDEov internet demon
Name[sv]=KDE:s Internetdemon
Name[ta]=கேடிஇ இணைய டேமொன்
Name[tg]=KDE Азозили Интернет
Name[th]=ดีมอนอินเทอร์เน็ตของ KDE
Name[tr]=KDE İnternet Programı
Name[uk]=Фонова служба Інтернет KDE
Name[uz]=KDE Internet demoni
Name[uz@cyrillic]=KDE Интернет демони
Name[vi]=Trình nền Mạng KDE
Name[xh]=KDE Internet Daemon
Name[x-test]=xxKDE Internet Daemonxx
Name[zh_CN]=KDE Internet 守护进程
Name[zh_HK]=KDE 互聯網系統程式
Name[zh_TW]=KDE Internet 伺服程式
Comment=An Internet daemon that starts network services on demand
Comment[ar]=رقيب الإنترنت بدأ خدمة الشبكة على الرقيب
Comment[ast]=Un degorriu d'Internet qu'entama los servicios de rede baxo demanda
Comment[bg]=Интернет демон, който зарежда мрежови услуги при поискване
Comment[bn]=একটি ইন্টারনেট ডিমন যে চাহিদা ভিত্তিক নেটওয়ার্ক সার্ভিস আরম্ভ করে
Comment[bs]=Internet daemon koji pokreće mrežne servise po zahtijevu
Comment[ca]=Un dimoni d'Internet que arrenca els serveis de xarxa sota demanda
Comment[ca@valencia]=Un dimoni d'Internet que arrenca els serveis de xarxa sota demanda
Comment[cs]=Internetový démon spouštějící síťové služby na požádání
Comment[cy]=Daemon Rhyngrwyd sy'n cychwyn gwasanaethau rhwydwaith ar alw
Comment[da]=En internet-dæmon der starter netværkstjenester efter forespørgsel
Comment[de]=Startet Netzwerkdienste bei Bedarf
Comment[el]=Ένας δαίμονας για το διαδίκτυο ο οποίος ξεκινάει τις υπηρεσίες δικτύου όταν απαιτείται
Comment[en_GB]=An Internet dæmon that starts network services on demand
Comment[eo]=Interreta demono kiu lanĉas retajn servojn laŭ bezono
Comment[es]=Un demonio de Internet que inicia los servicios de red a demanda
Comment[et]=Internetideemon, mis käivitab nõudmisel võrguteenused
Comment[eu]=Sareko zerbitzuak eskatzean abiarazten dituen Interneteko daemona
Comment[fa]=یک شبح اینترنتی که خدمات شبکه را بر اساس تقاضا آغاز می‌کند
Comment[fi]=Internet-palvelin, joka käynnistää verkkopalveluita
Comment[fr]=Un démon Internet qui démarre le service réseau à la demande
Comment[ga]=Deamhan Idirlín a thosaíonn seirbhísí líonra ar éileamh
Comment[gl]=Un daemon de Internet que inicia servizos de rede baixo demanda
Comment[he]=תהליך רקע של אינטרנט שמתחיל שירותי רשת לפי דרישה
Comment[hi]=एक इंटरनेट डेमन जो मांग पर नेटवर्क सेवा प्रारंभ करता है
Comment[hne]=एक इंटरनेट डेमन जऊन मांग मं नेटवर्क सेवा चालू करथे
Comment[hr]=Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene
Comment[hu]=A hálózati szolgáltatások vezérlését biztosító program
Comment[ia]=Un demone internet que starta servicios de rete sur requesta
Comment[is]=Internetþjónn sem ræsir tengingar við Internetið eftir þörfum
Comment[it]=Un demone Internet che avvia i servizi di rete a richiesta
Comment[ja]=要求時にネットワークサービスを起動するインターネットデーモン
Comment[kk]=Талап етілгенде керек желі қызметтерді жегетін қызмет
Comment[km]=ដេមិន​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​ចាប់ផ្ដើម​សេវា​បណ្ដាញ​នៅ​ពេល​ត្រូវការ
Comment[ko]=요청에 따라 네트워크 서비스를 시작하는 인터넷 데몬
Comment[lt]=Interneto tarnyba, paleidžianti tinklo tarnybas esant poreikiui
Comment[lv]=Interneta dēmons pēc vajadzības palaiž tīkla servisus
Comment[mk]=Даемон за Интернет кој ги вклучува мрежните сервиси на барање
Comment[ml]=ആവശ്യ‌പ്പെടുമ്പോള്‍ ശൃംഖലാസേവനം തുടങ്ങുന്ന ഒരു ഇന്റര്‍നെറ്റ് സഹായി
Comment[ms]=Daemon Internet yang memulakan servis jaringan di atas permintaan
Comment[nb]=Internett-nisse som starter nettverkstjenester ved behov
Comment[nds]=En Internet-Dämoon, wat Nettwarkdeensten op Anfraag start
Comment[ne]=एउटा इन्टरनेट डेइमोन जसले मागमा सञ्जाल सेवा सुरु गर्दछ
Comment[nl]=Een internetdaemon die netwerkdiensten op afroep start
Comment[nn]=Internett-teneste som startar nettverkstenester når dei trengst
Comment[pa]=ਇੱਕ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਡੈਮਨ, ਜੋ ਕਿ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Comment[pl]=Demon internetowy, który uruchamia usługi sieciowe na żądanie
Comment[pt]=Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido
Comment[pt_BR]=Um servidor Internet que inicia os serviços de rede por demanda
Comment[ro]=Un demon de Internet ce pornește serviciile de rețea la cerere
Comment[ru]=Служба установления подключения при запросе сетевых ресурсов
Comment[se]=Interneahtta-duogášprográmma mii álggaha fierpmádatbálvalusaid go dárbbašuvvo
Comment[si]=ඉල්ලුම පරිදි ජාල සේවා ආරම්භ කරන අන්තර්ජාල ඩීමනය
Comment[sk]=Internetový démon, ktorý spúšťa sieťové služby na požiadanie
Comment[sl]=Internetni strežnik, ki zažene omrežne storitve na zahtevo
Comment[sr]=Интернет демон који покреће мрежне сервисе по захтеву
Comment[sr@ijekavian]=Интернет демон који покреће мрежне сервисе по захтјеву
Comment[sr@ijekavianlatin]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtjevu
Comment[sr@latin]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtevu
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிக்கிறது
Comment[tg]=Азозили шабакавие, ки хидматрасони шабакавиро бо дархост сар медиҳад
Comment[th]=ดมอนอินเทอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการใช้
Comment[tr]=Başlangıçta ağ servisleri tarafından istenen Internet hayalet programı
Comment[uk]=Фонова служба Інтернет, що запускає служби мережі при запиті
Comment[uz]=Talab qilinganda tarmoq xizmatlarini ishga tushuruvchi Internet demoni
Comment[uz@cyrillic]=Талаб қилинганда тармоқ хизматларини ишга тушурувчи Интернет демони
Comment[vi]=Một trình nền Mạng mà chạy các dịch vụ mạng theo nhu cầu
Comment[xh]=Internet daemon eqala iinkonzo zomsebenzi wonatha xa zifunwa
Comment[x-test]=xxAn Internet daemon that starts network services on demandxx
Comment[zh_CN]=按需启动网络服务的守护进程
Comment[zh_HK]=自動依需求起動網絡服務的互聯網系統程式
Comment[zh_TW]=依要求起動網路服務的 Internet 伺服程式

View File

@@ -1,201 +0,0 @@
/***************************************************************************
kinetd.h
------------
begin : Mon Feb 11 2002
copyright : (C) 2002 by Tim Jansen
email : tim@tjansen.de
***************************************************************************/
/***************************************************************************
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify *
* it under the terms of the GNU General Public License as published by *
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
***************************************************************************/
#ifndef _KINETD_H_
#define _KINETD_H_
#include <kdedmodule.h>
#include <kservice.h>
#include <k3process.h>
#include <qstringlist.h>
#include <qstring.h>
#include <qdatetime.h>
#include <qtimer.h>
#include <kserversocket.h>
#include <dnssd/publicservice.h>
#include <q3ptrlist.h>
#include "kserviceregistry.h"
class PortListener : public QObject
{
Q_OBJECT
private:
bool m_valid;
QString m_serviceName;
QString m_serviceURL, m_serviceAttributes;
QStringList m_registeredServiceURLs;
QString m_dnssdName, m_dnssdType;
QMap<QString, QString> m_dnssdData;
int m_serviceLifetime;
int m_port;
int m_portBase, m_autoPortRange;
int m_defaultPortBase, m_defaultAutoPortRange;
bool m_multiInstance;
QString m_execPath;
QString m_argument;
bool m_enabled;
bool m_serviceRegistered, m_registerService;
bool m_dnssdRegister, m_dnssdRegistered;
QDateTime m_expirationTime;
QDateTime m_slpLifetimeEnd;
QString m_uuid;
KNetwork::KServerSocket *m_socket;
K3Process m_process;
KConfig *m_config;
KServiceRegistry *m_srvreg;
DNSSD::PublicService *m_dnssdreg;
void freePort();
void loadConfig(KService::Ptr s);
void setEnabledInternal(bool e, const QDateTime &ex);
void dnssdRegister(bool enabled);
void setServiceRegistrationEnabledInternal(bool enabled);
public:
PortListener(KService::Ptr s, KConfig *c, KServiceRegistry *srvreg);
~PortListener();
bool acquirePort();
bool isValid();
QString name();
void setEnabled(bool enabled);
void setEnabled(const QDateTime &expiration);
void setServiceRegistrationEnabled(bool enabled);
bool isServiceRegistrationEnabled();
QDateTime expiration();
QDateTime serviceLifetimeEnd();
bool isEnabled();
int port();
QStringList processServiceTemplate(const QString &a);
bool setPort(int port = -1, int autoProbeRange = 1);
void refreshRegistration();
private slots:
void accepted(KSocket *);
};
class KInetD : public KDEDModule
{
Q_OBJECT
public slots:
/**
* Returns a list of all registered services in KInetd.
* To add a service you need to add a .desktop file with
* the servicetype "KInetDModule" into the services director
* (see kinetdmodule.desktop in servicetypes dir).
* @return a list with the names of all services
*/
QStringList services();
/**
* Returns true if the service exists and is available.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @return true if a service with the given name exists and is enabled
*/
bool isEnabled(QString service);
/**
* Enables or disabled the given service. Ignored if the given service
* does not exist.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @param enable true to enable, false to disable.
*/
void setEnabled(QString service, bool enable);
/**
* Enables the given service until the given time. Ignored if the given
* service does not exist.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @param expiration the time the service will be disabled at
*/
void setEnabled(QString service, QDateTime expiration);
/**
* Returns the port of the service, or -1 if not listening.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @return the port or -1 if no port used or service does not exist
*/
int port(QString service);
/**
* Sets the port of the service, and possibly a range of ports to try.
* It will return true if a port could be found. If it did not find one
* but is enabled it will start a timer that probes that port every 30s.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @param port the first port number to try or -1 to restore defaults
* @param autoPortRange the number of ports to try
* @return true if a port could be found or service is disabled, false
* otherwise.
*/
bool setPort(QString service, int port = -1, int autoPortRange = 1);
/**
* Tests whether the given service is installed..
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @return true if installed, false otherwise
*/
bool isInstalled(QString service);
/**
* Enables or disables the SLP registration. Ignored if the service does
* not have a service URL. If the service is disabled the service will
* registered as soon as it is enabled.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @param enable true to enable, false to disable.
*/
void setServiceRegistrationEnabled(QString service, bool enabled);
/**
* Returns true if service registration for the given service is enabled.
* Note that this does not mean that the service is currently registered,
* because the service may be disabled.
* @param service name of a service as specified in its .desktop file
* @return true if service registration is enabled
*/
bool isServiceRegistrationEnabled(QString service);
private:
QDateTime getNextExpirationTime();
void setPortRetryTimer(bool retry);
void setReregistrationTimer();
KConfig *m_config;
KServiceRegistry *m_srvreg;
Q3PtrList<PortListener> m_portListeners;
QTimer m_expirationTimer;
QTimer m_portRetryTimer;
QTimer m_reregistrationTimer;
private slots:
void setExpirationTimer();
void expirationTimer();
void portRetryTimer();
void reregistrationTimer();
public:
KInetD(QObject *parent, const QList<QVariant>&);
virtual ~KInetD();
void loadServiceList();
PortListener *getListenerByName(QString name);
};
#endif

View File

@@ -1,344 +0,0 @@
[Global]
IconName=kinetd
Comment=KInetD
Comment[ar]=KInetD
Comment[ast]=KInetD
Comment[bg]=KInetD
Comment[bn]=কে-আইনেট-ডি
Comment[br]=KInetD
Comment[bs]=KInetD
Comment[ca]=KInetD
Comment[ca@valencia]=KInetD
Comment[cs]=KInetD
Comment[cy]=KInetD
Comment[da]=KInetD
Comment[de]=KInetD
Comment[el]=KInetD
Comment[en_GB]=KInetD
Comment[eo]=KInetD
Comment[es]=KInetD
Comment[et]=KInetD
Comment[eu]=KInetD
Comment[fi]=KInetD
Comment[fr]=KInetD
Comment[ga]=KInetD
Comment[gl]=KInetD
Comment[he]=KInetD
Comment[hi]=के-इनिट-डी
Comment[hne]=के-इनिट-डी
Comment[hr]=KInetD
Comment[hu]=KInetD
Comment[ia]=KInetD
Comment[is]=KInetD
Comment[it]=KInetD
Comment[ja]=KInetD
Comment[kk]=KInetD
Comment[km]=KInetD
Comment[ko]=KInetD
Comment[lt]=KInetD
Comment[lv]=KInetD
Comment[mk]=KInetD
Comment[ml]=കെഐനെറ്റ്ഡി
Comment[ms]=KInetD
Comment[nb]=KInetD
Comment[nds]=KInetD
Comment[nl]=KInetD
Comment[nn]=KInetD
Comment[pa]=KInetD
Comment[pl]=KInetD
Comment[pt]=KInetD
Comment[pt_BR]=KInetD
Comment[ro]=KInetD
Comment[ru]=KInetD
Comment[si]=KInetD
Comment[sk]=KInetD
Comment[sl]=KInetD
Comment[sq]=KInetD
Comment[sr]=КинетД
Comment[sr@ijekavian]=КинетД
Comment[sr@ijekavianlatin]=KInetD
Comment[sr@latin]=KInetD
Comment[sv]=Kinetd
Comment[ta]=KInetD
Comment[tg]=KInetD
Comment[tr]=KInetD
Comment[uk]=KInetD
Comment[wa]=KInetD
Comment[xh]=KInetD
Comment[x-test]=xxKInetDxx
Comment[zh_CN]=KInetD
Comment[zh_HK]=KInetD
Comment[zh_TW]=KInetD
[Event/IncomingConnection]
Name=IncomingConnection
Name[ar]=اتصال وارد
Name[ast]=Conexón entrante
Name[bg]=Входяща връзка
Name[bn]=অন্তর্মুখী সংযোগ
Name[br]=Kevreadenn resev
Name[bs]=Dolazna veza
Name[ca]=Connexió entrant
Name[ca@valencia]=Connexió entrant
Name[cs]=Příchozí spojení
Name[cy]=CysylltiadCyrraedd
Name[da]=IndkommendeForbindelse
Name[de]=Eingehende Verbindung
Name[el]=Εισερχόμενη σύνδεση
Name[en_GB]=IncomingConnection
Name[eo]=Envenanta konekto
Name[es]=Conexión entrante
Name[et]=Sissetulev ühendus
Name[eu]=Sarrerako konexioa
Name[fi]=Saapuva yhteys
Name[fr]=Connexion entrante
Name[ga]=Ceangal Isteach
Name[gl]=Conexión entrante
Name[he]=חיבור נכנס
Name[hi]=आवक-कनेक्शन
Name[hne]=आवक-कनेक्सन
Name[hr]=DolaznaVeza
Name[hu]=Bejövő kapcsolat
Name[ia]=Connexion in arrivata
Name[is]=IncomingConnection
Name[it]=Connessioni in entrata
Name[ja]=外部からの接続
Name[kk]=Кіріс қосылым
Name[km]=ការ​តភ្ជាប់​ចូល
Name[ko]=IncomingConnection
Name[lt]=Gautas kvietimas ryšiui
Name[lv]=IenākošaisSavienojums
Name[mk]=Дојдовно поврзување
Name[ml]=ആഗമനബന്ധം
Name[ms]=Sambungan Masuk
Name[nb]=Innkommende tilkobling
Name[nds]=RinkamenVerbinnen
Name[nl]=Inkomende_verbinding
Name[nn]=Innkommande tilkopling
Name[pa]=ਆ ਰਹੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Name[pl]=Połączenia przychodzące
Name[pt]=IncomingConnection
Name[pt_BR]=Conexões de entrada
Name[ro]=ConexiuneDeIntrare
Name[ru]=Входящее соединение
Name[si]=පැමිණෙන සබැඳිය
Name[sk]=Prichádzajúce pripojenie
Name[sl]=Prejeta povezava
Name[sr]=Долазна веза
Name[sr@ijekavian]=Долазна веза
Name[sr@ijekavianlatin]=Dolazna veza
Name[sr@latin]=Dolazna veza
Name[sv]=Inkommande anslutning
Name[ta]=உள்வரும் இணைப்புகள்
Name[tg]=Пайвастшавии Воридшаванда
Name[th]=มีการเชื่อมต่อเข้ามา
Name[tr]=Gelen Bağlantı
Name[uk]=IncomingConnection
Name[xh]=Uxhumaniso Olungenayo
Name[x-test]=xxIncomingConnectionxx
Name[zh_CN]=进入的连接
Name[zh_HK]=進入連線
Name[zh_TW]=進來的連線
Comment=Received incoming connection
Comment[af]=Ontvang inkomende verbinding
Comment[ar]=تلقي اتصال وارد
Comment[ast]=Recibida conexón entrante
Comment[bg]=Получана е входяща връзка
Comment[bn]=অন্তর্মুখী সংযোগ গ্রহণ করল
Comment[bs]=Primljena dolazeća veza
Comment[ca]=Rebuda connexió entrant
Comment[ca@valencia]=Rebuda connexió entrant
Comment[cs]=Obdrženo příchozí spojení
Comment[cy]=Derbynwyd cysylltiad a gyrhaeddodd
Comment[da]=Modtog indkommende forbindelse
Comment[de]=Verbindungsanfrage eingegangen
Comment[el]=Λήφθηκε μια εισερχόμενη σύνδεση
Comment[en_GB]=Received incoming connection
Comment[eo]=Ricevis envenantan konekton
Comment[es]=Recibida conexión entrante
Comment[et]=Saadi sissetulev ühendus
Comment[eu]=Sarrerako konexio bat jaso da
Comment[fi]=Vastaanotettiin saapuva yhteys
Comment[fr]=Reçu une connexion entrante
Comment[ga]=Fuarthas ceangal isteach
Comment[gl]=Recibiuse unha conexión entrante
Comment[he]=נתקבל חיבור נכנס
Comment[hi]=आवक कनेक्शन प्राप्त
Comment[hne]=आवक कनेक्सन प्राप्त
Comment[hr]=Primio dolaznu vezu
Comment[hu]=Csatlakozási kérés érkezett
Comment[ia]=Connexion in arrivata recipite
Comment[is]=Tók á móti uppkalli
Comment[it]=Ricevuta connessione in entrata
Comment[ja]=外部からの接続がありました
Comment[kk]=Кіріс қосылым ұсынылды
Comment[km]=បាន​ទទួល​ការ​តភ្ជាប់​ចូល
Comment[ko]=들어오는 연결을 받았습니다
Comment[lt]=Gautas kvietimas ryšiui
Comment[lv]=Saņemts ienākošs savienojums
Comment[mk]=Примено е дојдовно поврзување
Comment[ml]=ആഗമനബന്ധം ലഭിച്ചു
Comment[ms]=Menerima sambungan masuk
Comment[nb]=Mottok innkommende tilkobling
Comment[nds]=Tokoppelanfraag kregen
Comment[nl]=Inkomende verbinding ontvangen
Comment[nn]=Fekk ei innkommande tilkopling
Comment[pa]=ਮਿਲੇ ਆ ਰਹੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Comment[pl]=Otrzymano połączenie przychodzące
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação
Comment[pt_BR]=Recebendo conexão de entrada
Comment[ro]=Conexiune de intrare recepționată
Comment[ru]=Входящее соединение завершилось успешно
Comment[si]=ලැබුනු පැමිණෙන සබැඳිය
Comment[sk]=Prijaté prichádzajúce pripojenie
Comment[sl]=Prejeta je prihajajoča povezava
Comment[sr]=Примљена је долазна веза
Comment[sr@ijekavian]=Примљена је долазна веза
Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljena je dolazna veza
Comment[sr@latin]=Primljena je dolazna veza
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
Comment[tg]=Пайвастшавии воридшаванда қабул гардид
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
Comment[uk]=Отримано вхідне з’єднання
Comment[xh]=Uxhulumano olungenayo olufunyenweyo
Comment[x-test]=xxReceived incoming connectionxx
Comment[zh_CN]=收到进入的连接
Comment[zh_HK]=已接收的進入連線
Comment[zh_TW]=接收到進來的連線
Action=None
[Event/ProcessFailed]
Name=ProcessFailed
Name[ar]=فشلت العملية
Name[ast]=Procesu fallíu
Name[bn]=প্রসেস ব্যর্থ
Name[bs]=Neuspio proces
Name[ca]=Procés erroni
Name[ca@valencia]=Procés erroni
Name[cs]=Proces selhal
Name[cy]=MethoddProses
Name[da]=ProcesMislykkedes
Name[de]=Prozess fehlgeschlagen
Name[el]=Η διεργασία απέτυχε
Name[en_GB]=ProcessFailed
Name[eo]=Procezo fiaskis
Name[es]=Proceso fallido
Name[et]=Protsess nurjus
Name[eu]=Prozesuak huts egin du
Name[fi]=Prosessi epäonnistui
Name[fr]=Échec du processus
Name[ga]=PróiseasTeipthe
Name[gl]=Fallou o proceso
Name[he]=תהליך נכשל
Name[hi]=प्रक्रिया-असफल
Name[hne]=काम-फेल
Name[hr]=ProcesNeuspješan
Name[hu]=Hibás folyamat
Name[ia]=Processo falleva
Name[is]=ProcessFailed
Name[it]=Processo non riuscito
Name[ja]=プロセス失敗
Name[kk]=Процес жаңылысы
Name[km]=ដំណើរ​ការ​បាន​បរាជ័យ
Name[ko]=ProcessFailed
Name[lt]=Procesas nepavyko
Name[lv]=ProcessNeveiksmīgs
Name[mk]=Процесот не успеа
Name[ml]=പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു
Name[ms]=Proses Gagal
Name[nb]=Prosessen mislyktes
Name[nds]=PerzessFehlslaan
Name[nl]=Proces_mislukt
Name[nn]=Prosessen feila
Name[pa]=ਪਰੋਸੈਸ ਫੇਲ੍ਹ
Name[pl]=Błąd procesu
Name[pt]=ProcessFailed
Name[pt_BR]=Falha de processo
Name[ro]=ProcesEșuat
Name[ru]=Ошибка процесса
Name[si]=සැකසුම අසාර්ථකයි
Name[sk]=Proces zlyhal
Name[sl]=Proces ni uspel
Name[sr]=Процес није успео
Name[sr@ijekavian]=Процес није успио
Name[sr@ijekavianlatin]=Proces nije uspio
Name[sr@latin]=Proces nije uspeo
Name[sv]=Process misslyckades
Name[ta]=செயல் தோல்வியுற்றது
Name[tg]=Ҷараён бо Нокомӣ анҷомид
Name[th]=โพรเซสล้มเหลว
Name[tr]=Başarısız İşlemler
Name[uk]=ProcessFailed
Name[xh]=Inkqubo Yahlulekile
Name[x-test]=xxProcessFailedxx
Name[zh_CN]=处理失败
Name[zh_HK]=程序失敗
Name[zh_TW]=行程失敗
Comment=Could not call process to handle connection
Comment[af]=Kon nie roep proses na handvatsel verbinding
Comment[ar]= لا يمكن نداء الإجراء إلى مؤشر الاتصال
Comment[ast]=Nun puede llamase a un procesu pa remanar la conexón
Comment[bn]=সংযোগ পরিচালনা করতে প্রসেস শুরু করতে পারল না
Comment[bs]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
Comment[ca]=No es pot cridar al procés per a manejar la connexió
Comment[ca@valencia]=No es pot cridar al procés per a manejar la connexió
Comment[cs]=Nelze spustit proces k obsluze spojení
Comment[cy]=Methu galw proses i drin y cysylltiad
Comment[da]=Kunne ikke kalde proces til at håndtere forbindelse
Comment[de]=Der Prozess zur Bearbeitung der Verbindungsanfrage kann nicht gestartet werden
Comment[el]=Αδύνατη η κλήση της διεργασίας για τη διαχείριση της σύνδεσης
Comment[en_GB]=Could not call process to handle connection
Comment[eo]=Ne eblis lanĉi la procezon por trakti la konekton
Comment[es]=No se puede llamar un proceso para manejar la conexión
Comment[et]=Ei suuda käivitada protsessi ühenduse käsitsemiseks
Comment[eu]=Ezin izan da konexioa kudeatzeko prozesua deitu
Comment[fi]=Ei voitu kutsua prosessia yhteyden hoitamiseksi
Comment[fr]=Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion
Comment[ga]=Níorbh fhéidir próiseas a thosú chun an ceangal a láimhseáil
Comment[gl]=Non foi posíbel chamar ao proceso que xestiona a conexión
Comment[he]=אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור
Comment[hi]=कनेक्शन हैंडल करने के लिए प्रक्रिया काल नहीं कर सका
Comment[hne]=कनेक्सन हेंडल करे बर काम काल नइ कर सकिस
Comment[hr]=Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze
Comment[hu]=A kapcsolat kezelése nem sikerült
Comment[ia]=Il non pote appellar processo pro manear connexion
Comment[is]=Gat ekki kallað á forrit til að höndla tengingu
Comment[it]=Impossibile richiamare il processo per gestire la connessione
Comment[ja]=接続を扱うプロセスを呼び出せません
Comment[kk]=Қосылыммен айналысатын процесс шақырылмады
Comment[km]=មិន​អាច​ហៅ​ដំណើរ​ការ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​ការ​ត​ភ្ជាប់​បាន​ឡើយ
Comment[ko]=연결을 처리하기 위한 프로세스를 부를 수 없습니다
Comment[lt]=Nepavyko iškviesti proceso apdoroti prisijungimui
Comment[lv]=Neizdevās izsaukt procesu savienojuma apstrādei
Comment[mk]=Не може да се повика процесот за ракување со поврзувањето
Comment[ml]=ബന്ധം കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ പ്രക്രിയയെ വിളിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല
Comment[ms]=Tidak dapat memanggil proses untuk mengendalikan sambungan
Comment[nb]=Klarte ikke kalle på prosess for å håndtere tilkobling
Comment[nds]=Perzess för't Verarbeiden vun Tokoppelanfragen lett sik nich opropen
Comment[nl]=Kon geen proces aanroepen om de verbinding af te handelen
Comment[nn]=Klarte ikkje kalla på prosessen som skulle handtera tilkoplinga
Comment[pl]=Nie można było uruchomić procesu obsługi połączenia
Comment[pt]=Não foi possível invocar o processo para lidar com as ligações
Comment[pt_BR]=Não foi possível chamar o processo de controle da conexão
Comment[ro]=Procesul ce manipulează conexiunea nu a putut fi apelat
Comment[ru]=Не удаётся запустить процесс обработки соединения
Comment[si]=සබඳතාව හැසිරවීම සඳහා සැකසීම නොකැඳවන්න
Comment[sk]=Nepodarilo sa spustiť proces na spracovanie pripojenia
Comment[sl]=Ni možno poklicati procesa za upravljanje s povezavo
Comment[sr]=Нисам могао да позовем процес да опслужи везу
Comment[sr@ijekavian]=Нисам могао да позовем процес да опслужи везу
Comment[sr@ijekavianlatin]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
Comment[sr@latin]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutning
Comment[ta]=இணைப்பை கையாள செயற்பாட்டை அழைக்க முடியவில்லை
Comment[tg]=Барои даскории пайвастшавӣ ҷараён бозхонда нашуд
Comment[th]=ไม่สามารถเรียกโพรเซสเพื่อจัดการรับการเชื่อมต่อได้
Comment[tr]=Elle bağlantıda başarısız çağrı işlemleri
Comment[uk]=Не вдалося викликати процес для з’єднання
Comment[xh]=Ayikwazanga ukubiza inkqubo ezakuphatha uxhulumano
Comment[x-test]=xxCould not call process to handle connectionxx
Comment[zh_CN]=无法调用进程处理连接
Comment[zh_HK]=無法呼叫處理連線的程序
Comment[zh_TW]=無法呼叫行程來處理此連線
Action=None

View File

@@ -1,154 +0,0 @@
# describes the servicetype that you need to implement in order to use
# kinetd.
[Desktop Entry]
Type=ServiceType
X-KDE-ServiceType=KInetDModule
Name=KInetD Module Type
Name[ar]=KInetD نوع الوحدة
Name[ast]=Triba de módulu KInetD
Name[bg]=Модул на KInetD
Name[bn]=কে-আইনেট-ডি মডিউল ধরন
Name[br]=Seurt ar mollad KInetD
Name[bs]=Vrsta modula KInetD-a
Name[ca]=Tipus de mòdul del KInetD
Name[ca@valencia]=Tipus de mòdul del KInetD
Name[cs]=Typ modulu KInetD
Name[cy]=Math Modiwl KInetD
Name[da]=KInetD-modultype
Name[de]=KInetD-Modultyp
Name[el]=Τύπος αρθρώματος KInetD
Name[en_GB]=KInetD Module Type
Name[eo]=KInetD modulotipo
Name[es]=Tipo de módulo KInetD
Name[et]=KInetD mooduli tüüp
Name[eu]=KInetD modulu mota
Name[fa]=نوع پیمانه KInetD
Name[fi]=KInetD-moduulityyppi
Name[fr]=Type de module de KInetD
Name[ga]=Cineál Modúil KInetD
Name[gl]=Tipo de módulo KInetD
Name[he]=סוג מודול של KInetD
Name[hi]=के-इनिट-डी मॉड्यूल प्रकार
Name[hne]=के-इनिट-डी माड्यूल किसम
Name[hr]=Tip KInetD Modula
Name[hu]=KInetD modultípus
Name[ia]=Typo de modulo KInetD
Name[is]=KInetD Module tegund
Name[it]=Tipo di modulo KInetD
Name[ja]=KInetD モジュールタイプ
Name[kk]=KInetD модулі
Name[km]=ប្រភេទ​ម៉ូលឌុល KInetD
Name[ko]=KInetD 모듈 종류
Name[lt]=KInetD modulio tipas
Name[lv]=KInetD moduļa tips
Name[mk]=Тип на модул за KInetD
Name[ml]=കെഐനെറ്റ് ഘടക രീതി
Name[ms]=Jenis Modul KInetD
Name[nb]=KInetd-programtillegstype
Name[nds]=KInetD-Moduultyp
Name[ne]=KInetD मोड्युल प्रकार
Name[nl]=KInetD-moduletype
Name[nn]=KInetD-programtilleggstype
Name[pa]=KInetD ਮੋਡੀਊਲ ਟਾਈਪ
Name[pl]=Typ modułu KInetD
Name[pt]=Tipo de Módulo do KInetD
Name[pt_BR]=Módulo KInetD
Name[ro]=Tip modul KInetD
Name[ru]=Модуль KInetD
Name[se]=KInetD-moduvlašládja
Name[si]=KInetD මොඩියුල වර්‍ගය
Name[sk]=Typ modulu KInetD
Name[sl]=Vrsta modula KInetD
Name[sr]=Врста модула КинетД‑а
Name[sr@ijekavian]=Врста модула КинетД‑а
Name[sr@ijekavianlatin]=Vrsta modula KInetDa
Name[sr@latin]=Vrsta modula KInetDa
Name[sv]=Kinetd-modultyp
Name[ta]=KInetD கூறு வகை
Name[tg]=Навъи Модули KInetD
Name[tr]=KInetD Modül Türü
Name[uk]=Тип модулю KinetD
Name[vi]=Kiểu môđun KInetD
Name[xh]=Udidi Lomqongo womlinganiselo we KInetD
Name[x-test]=xxKInetD Module Typexx
Name[zh_CN]=KInetD 模块类型
Name[zh_HK]=KInetD 模組類型
Name[zh_TW]=KInetD 模組類型
# id to manipulate the service
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-id]
Type=QString
# describes the TCP port kinetd should listen to
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-port]
Type=int
# if set and >0, the number of ports kinetd should probe if the port is in use
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-autoPortRange]
Type=int
# if enabled, kinetd will listen on the port. Can be overridden using the
# dcop interface.
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-enabled]
Type=bool
# if set, this argument is given to the app to start, followed by the number
# of the socket's fd
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-argument]
Type=QString
# if true, kinetd can accepts several connections at the same time. Otherwise
# it will block the port when a connection has been established.
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-multiInstance]
Type=bool
# if set, kinetd will register the given URL at the local SLP SA while
# the port is open. It will register one URL for each IP address of the
# host.
# The following strings will be substituted:
# %h with the local IP address
# %p with the port number
# %u with the user's login name
# %f with the user's full name
# %i with a UUID thats identical in all URLs of this service
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-serviceURL]
Type=QString
# if kinetd registers a service URL, this string will be used for its attributes.
# The following strings will be substituted:
# %h with the local IP address
# %p with the port number
# %u with the user's login name
# %f with the user's full name
# %i with a UUID thats identical in all URLs of this service
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-serviceAttributes]
Type=QString
# the lifetime of a service in seconds. kinets will renew the service
# automatically. Max 65535, never use anything under 2 min. Something like
# 5-20 minutes is a sane value for most desktop applications.
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-serviceLifetime]
Type=int
# if set, kinetd will announce service with given name on local network while
# the port is open.
# The following strings will be substituted:
# %h with the local IP address
# %f with the user's full name
# %p with the port number
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-DNSSD-Name]
Type=QString
# if kinetd announces service on network using DNS-SD, this string will be used as service
# type. It must be in form _yourservice._udp or _yourservice._tcp
# it uses the same substitution rules as X-KDE-KINETD-DNSSD-Name
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-DNSSD-Type]
Type=QString
# defines list of text properties for service announced via DNS-SD
# it uses the same substitution rules as X-KDE-KINETD-DNSSD-Name
[PropertyDef::X-KDE-KINETD-DNSSD-Properties]
Type=QStringList

View File

@@ -4,6 +4,7 @@ X-KDE-ServiceType=krfb/framebuffer
Comment=Frame Buffer plugins for KRfb
Comment[ast]=Complementu de buffer pa KRfb
Comment[bg]=Приставки за фреймбуфер за KRfb
Comment[bs]=Priključci framebafera za KRfb
Comment[ca]=Connectors de «framebuffer» per al KRfb.
Comment[ca@valencia]=Connectors de «framebuffer» per al KRfb.
@@ -16,7 +17,7 @@ Comment[es]=Complementos de memoria intermedia de vídeo para KRfb
Comment[et]=KRfb kaadripuhvri plugin
Comment[eu]=Irteerako bideoaren pluginak KRfb-rentzako
Comment[fi]=Kehyspuskuriliitännäinen kohteelle KRfb
Comment[fr]=Modules de sortie vidéo pour KRfb
Comment[fr]=Modules externes de sortie vidéo pour Krfb
Comment[ga]=Breiseáin Mhaoláin Fráma le haghaidh KRfb
Comment[gl]=Engadido de frame buffer para KRfb
Comment[hr]=Priključci za međuspremnike okvira za KRfb

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# KDE Config File
[Desktop Entry]
Type=Application
Exec=krfb -caption "%c" %i
Exec=krfb -caption %c %i
Icon=krfb
X-DocPath=krfb/index.html
Terminal=false
@@ -42,6 +42,7 @@ Name[ko]=Krfb
Name[lt]=Krfb
Name[lv]=Krfb
Name[ml]=കെആര്‍എഫ്ബി
Name[mr]=के-आर-एफ-बी
Name[nb]=Krfb
Name[nds]=KRfb
Name[ne]=Krfb
@@ -83,7 +84,7 @@ GenericName[ca]=Compartició de l'escriptori
GenericName[ca@valencia]=Compartició de l'escriptori
GenericName[cs]=Sdílení pracovní plochy
GenericName[cy]=Rhannu Penbwrdd
GenericName[da]=Desktopdeling
GenericName[da]=Skrivebordsdeling
GenericName[de]=Arbeitsfläche freigeben
GenericName[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
GenericName[en_GB]=Desktop Sharing
@@ -93,7 +94,7 @@ GenericName[et]=Töölaua jagamine
GenericName[eu]=Mahaigaina partekatzea
GenericName[fa]=اشتراک رومیزی
GenericName[fi]=Työpöydän jakaminen
GenericName[fr]=Partage de bureau
GenericName[fr]=Partage de bureaux
GenericName[ga]=Roinnt Deisce
GenericName[gl]=Compartimento de escritorio
GenericName[he]=שיתוף שולחנות עבודה
@@ -111,6 +112,7 @@ GenericName[ko]=데스크톱 공유
GenericName[lt]=Dalinimasis darbastaliu
GenericName[lv]=Darbvirsmas koplietošana
GenericName[ml]=പണിയിടം പങ്കുവെക്കല്‍
GenericName[mr]=डेस्कटॉप शेअरींग
GenericName[nb]=Delte skrivebord
GenericName[nds]=Schriefdisch-Freegaav
GenericName[ne]=डेस्कटप साझेदारी
@@ -124,7 +126,7 @@ GenericName[ro]=Partajare birou
GenericName[ru]=Общий рабочий стол
GenericName[si]=වැඩතල හවුල්
GenericName[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
GenericName[sl]=Deljenje namizja
GenericName[sl]=Souporaba namizja
GenericName[sr]=Дељење површи
GenericName[sr@ijekavian]=Дијељење површи
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Dijeljenje površi

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ Comment[ca]=Compartició de l'escriptori
Comment[ca@valencia]=Compartició de l'escriptori
Comment[cs]=Sdílení pracovní plochy
Comment[cy]=Rhannu Penbwrdd
Comment[da]=Desktopdeling
Comment[da]=Skrivebordsdeling
Comment[de]=Arbeitsflächen-Freigabe
Comment[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
Comment[en_GB]=Desktop Sharing
@@ -21,7 +21,7 @@ Comment[es]=Escritorio compartido
Comment[et]=Töölaua jagamine
Comment[eu]=Mahaigaina partekatzea
Comment[fi]=Työpöydän jakaminen
Comment[fr]=Partage du bureau
Comment[fr]=Partage de bureaux
Comment[ga]=Roinnt Deisce
Comment[gl]=Compartición do escritorio
Comment[he]=שיתוף שולחנות עבודה
@@ -40,6 +40,7 @@ Comment[lt]=Dalinimasis darbastaliu
Comment[lv]=Darbvirsmas koplietošana
Comment[mk]=Делење на работната површина
Comment[ml]=പണിയിടം പങ്കുവെക്കല്‍
Comment[mr]=डेस्कटॉप शेअरींग
Comment[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
Comment[nb]=Delte skrivebord
Comment[nds]=Schriefdisch-Freegaav
@@ -53,7 +54,7 @@ Comment[ro]=Partajare birou
Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[si]=වැඩතල හවුල්
Comment[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Comment[sl]=Deljenje namizja
Comment[sl]=Souporaba namizja
Comment[sr]=Дељење површи
Comment[sr@ijekavian]=Дијељење површи
Comment[sr@ijekavianlatin]=Dijeljenje površi
@@ -106,6 +107,7 @@ Name[ko]=사용자가 연결을 수락함
Name[lt]=Naudotojas priėmė kvietimą
Name[lv]=Lietotājs atļauj savienojumu
Name[ml]=ഉപയോക്താവ് ബന്ധം സ്വീകരിക്കുന്നു
Name[mr]=वापरकर्ता जुळवणी स्वीकारतो
Name[nb]=Bruker godtar tilkobling
Name[nds]=Bruker lett tokoppeln to
Name[nl]=Gebruiker accepteert de verbinding
@@ -118,7 +120,7 @@ Name[ro]=Utilizatorul acceptă conexiunea
Name[ru]=Пользователь принимает соединения
Name[si]=සබැඳිය පරිශීලකයා තහවුරු කරයි
Name[sk]=Užívateľ akceptuje pripojenie
Name[sl]=Uporabnik sprejel povezavo
Name[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Name[sr]=Корисник прихвата везу
Name[sr@ijekavian]=Корисник прихвата везу
Name[sr@ijekavianlatin]=Korisnik prihvata vezu
@@ -126,6 +128,7 @@ Name[sr@latin]=Korisnik prihvata vezu
Name[sv]=Användaren accepterar anslutning
Name[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Kabul Etti
Name[ug]=ئىشلەتكۈچى باغلىنىشقا قوشۇلدى
Name[uk]=Користувач приймає з’єднання
Name[x-test]=xxUser Accepts Connectionxx
Name[zh_CN]=用户接受连接
@@ -169,6 +172,7 @@ Comment[lt]=Naudotojas priėmė kvietimą
Comment[lv]=Lietotājs atļauj savienojumu
Comment[mk]=Корисникот прифаќа поврзување
Comment[ml]=ഉപയോക്താവ് ബന്ധം സ്വീകരിക്കുന്നു
Comment[mr]=वापरकर्ता जुळवणी स्वीकारतो
Comment[ms]= Pengguna menerima sambungan
Comment[nb]=Bruker godtar tilkobling
Comment[nds]=Bruker nimmt Tokoppelanfraag an
@@ -182,7 +186,7 @@ Comment[ro]=Utilizatorul acceptă conexiunea
Comment[ru]=Пользователь принимает соединения
Comment[si]=සබැඳිය පරිශීලකයා තහවුරු කරයි
Comment[sk]=Užívateľ akceptuje pripojenie
Comment[sl]=Uporabnik sprejel povezavo
Comment[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Comment[sr]=Корисник прихвата везу
Comment[sr@ijekavian]=Корисник прихвата везу
Comment[sr@ijekavianlatin]=Korisnik prihvata vezu
@@ -192,6 +196,7 @@ Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро қабул мекунад
Comment[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı kabul etti
Comment[ug]=ئىشلەتكۈچى باغلىنىشقا قوشۇلدى
Comment[uk]=Користувач приймає з’єднання
Comment[xh]=Umsebenzisi wamkela uxhulumaniso
Comment[x-test]=xxUser accepts connectionxx
@@ -235,6 +240,7 @@ Name[ko]=사용자가 연결을 거부함
Name[lt]=Naudotojas atmetė kvietimą
Name[lv]=Lietotājs noraida savienojumu
Name[ml]=ഉപയോക്താവ് ബന്ധം തിരസ്കരിക്കുന്നു
Name[mr]=वापरकर्ता जुळवणी अस्वीकारतो
Name[nb]=Bruker nekter tilkobling
Name[nds]=Bruker wiest tokoppeln af
Name[nl]=Gebruiker weigert de verbinding
@@ -247,7 +253,7 @@ Name[ro]=Utilizatorul refuză conexiunea
Name[ru]=Пользователь отклоняет соединения
Name[si]=සබැඳිය පරිශීලකයා තහවුරු නොකරයි
Name[sk]=Užívateľ odmieta pripojenie
Name[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Name[sl]=Uporabnik zavrača povezavo
Name[sr]=Корисник одбија везу
Name[sr@ijekavian]=Корисник одбија везу
Name[sr@ijekavianlatin]=Korisnik odbija vezu
@@ -255,6 +261,7 @@ Name[sr@latin]=Korisnik odbija vezu
Name[sv]=Användaren vägrar anslutning
Name[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti
Name[ug]=ئىشلەتكۈچى باغلىنىشنى رەت قىلدى
Name[uk]=Користувач не приймає з’єднання
Name[x-test]=xxUser Refuses Connectionxx
Name[zh_CN]=用户拒绝连接
@@ -281,7 +288,7 @@ Comment[eu]=Erabiltzaileak konexioa ukatu du
Comment[fi]=Käyttäjä hylkää yhteyden
Comment[fr]=L'utilisateur refuse la connexion
Comment[ga]=Diúltaíonn úsáideoir ceangal
Comment[gl]=O usuario non acepta a conexión
Comment[gl]=O usuario rexeita a conexión
Comment[he]=המשתמש מסרב לחיבור
Comment[hi]=उपयोक्ता ने कनेक्शन अस्वीकारा
Comment[hne]=कमइया हर कनेक्सन अस्वीकारा
@@ -298,6 +305,7 @@ Comment[lt]=Naudotojas atmetė kvietimą
Comment[lv]=Lietotājs noraida savienojumu
Comment[mk]=Корисникот одбива поврзување
Comment[ml]=ഉപയോക്താവ് ബന്ധം തിരസ്കരിക്കുന്നു
Comment[mr]=वापरकर्ता जुळवणी अस्वीकारतो
Comment[ms]=Pengguna menolak sambungan
Comment[nb]=Bruker nekter tilkobling
Comment[nds]=Bruker wiest Tokoppelanfraag af
@@ -311,7 +319,7 @@ Comment[ro]=Utilizatorul refuză conexiunea
Comment[ru]=Пользователь отклоняет соединения
Comment[si]=සබැඳිය පරිශීලකයා තහවුරු නොකරයි
Comment[sk]=Užívateľ odmieta pripojenie
Comment[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Comment[sl]=Uporabnik zavrača povezavo
Comment[sr]=Корисник одбија везу
Comment[sr@ijekavian]=Корисник одбија везу
Comment[sr@ijekavianlatin]=Korisnik odbija vezu
@@ -321,6 +329,7 @@ Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க மறுக்
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро рад мекунад
Comment[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı reddetti
Comment[ug]=ئىشلەتكۈچى باغلىنىشنى رەت قىلدى
Comment[uk]=Користувач не приймає з’єднання
Comment[xh]=Umsebenzisi wala uxhulumaniso
Comment[x-test]=xxUser refuses connectionxx
@@ -365,6 +374,7 @@ Name[lt]=Ryšys baigtas
Name[lv]=Savienojums slēgts
Name[mai]=संबंधन बन्न भ' गेल
Name[ml]=ബന്ധം അടച്ചു
Name[mr]=जुळवणी बंद केली
Name[nb]=Forbindelsen lukket
Name[nds]=Afkoppelt
Name[nl]=Verbinding gesloten
@@ -386,6 +396,7 @@ Name[sr@latin]=Veza zatvorena
Name[sv]=Anslutning stängd
Name[th]=การเชื่อมต่อยุติ
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
Name[ug]=باغلىنىش يېپىلدى
Name[uk]=З'єднання закрито
Name[x-test]=xxConnection Closedxx
Name[zh_CN]=连接关闭
@@ -411,7 +422,7 @@ Comment[es]=Conexión cerrada
Comment[et]=Ühendus suletud
Comment[eu]=Konexioa itxi da
Comment[fi]=Yhteys suljettu
Comment[fr]=Connexion coupée
Comment[fr]=Connexion fermée
Comment[ga]=Ceangal dúnta
Comment[gl]=A conexión está fechada
Comment[he]=החיבור נסגר
@@ -423,17 +434,18 @@ Comment[ia]=Connexion claudite
Comment[is]=Tengingu lokað
Comment[it]=Connessione chiusa
Comment[ja]=接続が閉じられました
Comment[kk]=Қосылымдан жабылды
Comment[kk]=Қосылым жабылды
Comment[km]=បាន​បិទ​ការ​ត​ភ្ជាប់
Comment[ko]=연결이 닫힘
Comment[lt]=Ryšys baigtas
Comment[lv]=Savienojums tika slēgts
Comment[mk]=Поврзувањето е затворено
Comment[ml]=ബന്ധം അടച്ചു
Comment[mr]=जुळवणी बंद केली
Comment[ms]=Sambungan ditutup
Comment[nb]=Forbindelsen lukket
Comment[nds]=Afkoppelt
Comment[nl]=Verbinding verbroken
Comment[nl]=Verbinding gesloten
Comment[nn]=Tilkoplinga vart avslutta
Comment[pa]=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
Comment[pl]=Połączenie zakończone
@@ -500,6 +512,7 @@ Name[ko]=잘못된 암호
Name[lt]=Neteisingas slaptažodžis
Name[lv]=Nederīga parole
Name[ml]=അസാധുവായ അടയാളവാക്ക്
Name[mr]=अवैध गुप्तशब्द
Name[nb]=Ugyldig passord
Name[nds]=Leeg Passwoort
Name[nl]=Ongeldig wachtwoord
@@ -568,6 +581,7 @@ Comment[lv]=Parole nav derīga
Comment[mai]=अवैध कूटशब्द
Comment[mk]=Невалидна лозинка
Comment[ml]=അസാധുവായ അടയാളവാക്ക്
Comment[mr]=अवैध गुप्तशब्द
Comment[ms]=Kata laluan tidak sah
Comment[nb]=Ugyldig passord
Comment[nds]=Leeg Passwoort
@@ -623,7 +637,7 @@ Name[es]=Contraseñas de invitaciones incorrectas
Name[et]=Kutsutu vale parool
Name[eu]=Gonbitearen pasahitza baliogabea
Name[fi]=Virheellinen salasana kutsuun
Name[fr]=Invitations de mot de passe non valables
Name[fr]=Invitations de mots de passe non valables
Name[ga]=Cuirí Neamhbhailí Focal Faire
Name[gl]=O contrasinal de convidado non válido
Name[hi]=अवैध पासवर्ड निमंत्रण
@@ -640,6 +654,7 @@ Name[ko]=잘못된 암호 초대장
Name[lt]=Neteisingas kvietimo slaptažodis
Name[lv]=Nepareiza parole ar ielūgumu
Name[ml]=അസാധുവായ അടയാളവാക്ക് ക്ഷണങ്ങള്‍
Name[mr]=अवैध गुप्तशब्द निमंत्रण
Name[nb]=Ugyldig invitasjonspassord
Name[nds]=Leeg Passwoort bi Inladen
Name[nl]=Ongeldig wachtwoord uitnodiging
@@ -660,6 +675,7 @@ Name[sr@latin]=Neispravna lozinka pozivnice
Name[sv]=Ogiltigt lösenord vid inbjudan
Name[th]=รหัสผ่านของการเชื้อเชิญไม่ถูกต้อง
Name[tr]=Geçersiz Parola Daveti
Name[ug]=ئىناۋەتسىز ئىم تەكلىپلىرى
Name[uk]=Запрошення з некоректними паролями
Name[x-test]=xxInvalid Password Invitationsxx
Name[zh_CN]=无效密码邀请
@@ -725,6 +741,7 @@ Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்
Comment[tg]=Корванди дурдаст гузарвожаи нодурустро фиристод. Пайвастшавӣ манъ шудааст.
Comment[th]=ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Davet edilenden gönderilmiş geçersiz parola. Bağlantı reddedildi.
Comment[ug]=تەكلىپ قىلغۇچى ئەۋەتكەن ئىم ئىناۋەتسىز. باغلىنىش رەت قىلىندى.
Comment[uk]=Запрошений учасник надіслав некоректний пароль. У з’єднанні відмовлено.
Comment[xh]=Umhlangano omenyiweyo uthumele igama lokugqitha elisebenzayo. Uxhulumano lwa liwe.
Comment[x-test]=xxThe invited party sent an invalid password. Connection refused.xx
@@ -768,6 +785,7 @@ Name[ko]=새 연결 대기 중
Name[lt]=Naujas kvietimas ryšiui sulaikytas
Name[lv]=Jauns savienojums gaida
Name[ml]=പുതിയ ബന്ധം തത്കാലം നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു
Name[mr]=नवीन जुळवणी थांबविलेली आहे
Name[nb]=Ny tilkobling venter
Name[nds]=Nieg Verbinnen töövt
Name[nl]=Nieuwe verbinding in de wacht
@@ -812,7 +830,7 @@ Comment[es]=Conexión solicitada, el usuario debe aceptarla
Comment[et]=Nõutakse ühendust, kasutaja peab seda lubama
Comment[eu]=Konexioa eskatuta, erabiltzaileak onartu behar du
Comment[fi]=Pyydettiin yhteyttä, käyttäjän tulee hyväksyä
Comment[fr]=Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter
Comment[fr]=Connexion demandée. L'utilisateur doit accepter
Comment[ga]=Ceangal iarrtha; ní mór don úsáideoir glacadh leis
Comment[gl]=Pediuse a conexión; o usuario debe aceptar
Comment[he]=נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו
@@ -854,6 +872,7 @@ Comment[ta]=இணைப்பு கோரப்பட்டது, பயன
Comment[tg]=Пайвастшавӣ дархоста шудааст, корванд бояд қабул кунад
Comment[th]=มีการร้องขอเชื่อมต่อมา ผู้ใช้ต้องทำการยอมรับก่อน
Comment[tr]=Bağlantı isteği, kullanıcı kabul etmeli
Comment[ug]=باغلىنىش ئىلتىماس قىلىندى، ئىشلەتكۈچى قوشۇلۇشى كېرەك
Comment[uk]=Отримано запит на з’єднання, користувач має його прийняти
Comment[xh]=Uxhulumaniso luceliwe, umsebenzisi kufanele amkele
Comment[x-test]=xxConnection requested, user must acceptxx
@@ -880,7 +899,7 @@ Name[es]=Conexión nueva aceptada automáticamente
Name[et]=Uue ühendusega automaatselt nõus
Name[eu]=Konexio berria automatikoki onartuta
Name[fi]=Uusi yhteys hyväksyttiin automaattisesti
Name[fr]=Nouvelle connexion auto-acceptée
Name[fr]=Nouvelle connexion acceptée automatiquement
Name[ga]=Ceangal nua bunaithe go huathoibríoch
Name[gl]=Nova conexión aceptada automaticamente
Name[hi]=नय कनेक्शन स्वचालित स्वीकारा
@@ -917,6 +936,7 @@ Name[sr@latin]=Nova veza je automatski prihvaćena
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
Name[th]=รับการเชื่อมต่อใหม่โดยอัตโนมัติ
Name[tr]=Yeni Bağlantı Otomatik olarak Kabul Edildi
Name[ug]=يېڭى باغلىنىش ئۆزلۈكىدىن قوشۇلدى
Name[uk]=Нове з’єднання автоматично прийнято
Name[x-test]=xxNew Connection Auto Acceptedxx
Name[zh_CN]=新连接自动接受
@@ -983,6 +1003,7 @@ Comment[ta]=இணைப்புகள் தானாக உருவாக்
Comment[tg]=Пайвастшавии нав ба таври худкор барпо мегардад
Comment[th]=การเชื่อมต่อใหม่จะถูกทำการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ
Comment[tr]=Yeni bağlantı otomatik olarak kuruldu
Comment[ug]=يېڭى باغلىنىش ئۆزلۈكىدىن قۇرۇلدى
Comment[uk]=Автоматично встановлено нове з’єднання
Comment[xh]=Uxhulumaniso olutsha lufunyenwe ngokuzenzekelayo
Comment[x-test]=xxNew connection automatically establishedxx
@@ -1046,6 +1067,7 @@ Name[sr@latin]=Isuviše veza
Name[sv]=För många anslutningar
Name[th]=มีการเชื่อมต่อมากเกินไป
Name[tr]=Çok Fazla Bağlantı
Name[ug]=باغلىنىش بەك كۆپ
Name[uk]=Забагато з’єднань
Name[x-test]=xxToo Many Connectionsxx
Name[zh_CN]=连接过多
@@ -1059,7 +1081,7 @@ Comment[bn]=ব্যস্ত, সংযোগ অস্বীকার কর
Comment[br]=Dalc'het, kevreadenn disteuleret
Comment[bs]=Zauzeto, veza je odbijena
Comment[ca]=Ocupat, connexió rebutjada
Comment[ca@valencia]=Ocupat, connexió refusada
Comment[ca@valencia]=Ocupat, connexió rebutjada
Comment[cs]=Zaneprázdněn, spojení odmítnuto
Comment[cy]=Prysur, gwrthodwyd y cysylltiad
Comment[da]=Optaget, forbindelse afslået
@@ -1071,7 +1093,7 @@ Comment[es]=Ocupado, conexión rechazada
Comment[et]=Hõivatud, ühendusest keelduti
Comment[eu]=Lanpetuta, konexioa ukatu da
Comment[fi]=Varattu, yhteys hylättiin
Comment[fr]=Occupé, connexion refusée
Comment[fr]=Occupé. Connexion refusée
Comment[ga]=Gnóthach; ceangal diúltaithe
Comment[gl]=Ocupado; a conexión foi rexeitada
Comment[he]=תפוס, החיבור נדחה
@@ -1113,6 +1135,7 @@ Comment[ta]=வேலையில் உள்ளது, இணைப்பு
Comment[tg]=Банд, пайвастшавӣ рад гардидааст
Comment[th]=ยังไม่ว่าง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Meşgul, bağlantı reddedildi
Comment[ug]=ئالدىراش، باغلىنىش رەت قىلىندى
Comment[uk]=Зайнято, у з’єднанні відмовлено
Comment[uz]=Band, aloqa rad etildi
Comment[uz@cyrillic]=Банд, алоқа рад этилди
@@ -1204,7 +1227,7 @@ Comment[es]=Recibida conexión inesperada, interrumpir
Comment[et]=Saadi ootamatu ühendus, loobuti
Comment[eu]=Ustekabeko konexioa jaso da, abortatzen
Comment[fi]=Vastaanotettiin odottamaton yhteys, lopeta
Comment[fr]=Reçu une connexion inattendue, interruption
Comment[fr]=Connexion inattendue reçue. Annulation
Comment[ga]=Fuarthas ceangal gan choinne, á thobscor
Comment[gl]=Recibiuse unha conexión non agardada; cancélase
Comment[he]=נתקבל חיבור בלתי צפוי, בוטל
@@ -1245,6 +1268,7 @@ Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு, நிறு
Comment[tg]=Пайвастшавии ғайричашмдош қабул гардид, кандашавӣ
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อมาอย่างไม่คาดคิด ทำการยกเลิก
Comment[tr]=Beklenmeyen bir bağlantı alındı, vazgeçiliyor
Comment[ug]=ئويلاشمىغان باغلىنىشنى تاپشۇرۇۋالدى، توختات
Comment[uk]=Отримано з’єднання, яке не очікувалось, припиняється
Comment[xh]=Ufumene uxhulumaniso olungalindelekanga, lahla
Comment[x-test]=xxReceived unexpected connection, abortxx

View File

@@ -92,7 +92,7 @@ void PersonalInviteDialog::showWhatsthis(const QString &link)
"into the client and it will connect.."));
} else if (link == "help") {
QToolTip::showText(QCursor::pos(),
i18n("This field contains the address of your computer and the display number, separated by a colon.\n"
i18n("This field contains the address of your computer and the port number, separated by a colon.\n"
"The address is just a hint - you can use any address that can reach your computer. \n"
"Desktop Sharing tries to guess your address from your network configuration, but does\n"
"not always succeed in doing so. If your computer is behind a firewall it may have a\n"

View File

@@ -31,6 +31,7 @@
#ifndef WIN32
#include <sys/socket.h>
#include <sys/time.h>
#include <netinet/in.h>
#include <unistd.h>
#endif

View File

@@ -24,6 +24,7 @@
#ifdef __STRICT_ANSI__
#define _BSD_SOURCE
#define _POSIX_SOURCE
#define _XOPEN_SOURCE 600
#endif
#ifdef LIBVNCSERVER_HAVE_SYS_TYPES_H
#include <sys/types.h>