This commit was manufactured by cvs2svn to create tag

'KDE_3_1_2_RELEASE'.

svn path=/tags/KDE_3_1_2_RELEASE/kdenetwork/krfb/; revision=225764
This commit is contained in:
nobody
2003-05-14 08:22:51 +00:00
21 changed files with 347 additions and 133 deletions

View File

@@ -9,6 +9,7 @@ X-KDE-Library=krfb
Name=Desktop Sharing
Name[af]=Werkskerm Deeling
Name[ar]=مشاركة سطح المكتب
Name[bg]=Споделяне на Работно място
Name[bs]=Dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
@@ -24,15 +25,17 @@ Name[fr]=Partage de bureau
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[is]=Skjáborðamiðlun
Name[it]=Condivisione Desktop
Name[ja]=デスクトップ共有
Name[lt]=Dalinimasis darbastaliu
Name[mk]=Десктоп Делење
Name[mt]=Qsim tad-desktop
Name[nb]=Delte skrivebord
Name[nl]=Bureaubladvrijgave
Name[nn]=Skrivebordsdeling
Name[nso]=Kabagano ya Desktop
Name[pl]=Współdzielenie biurka
Name[pl]=Współdzielenie pulpitu
Name[pt]=Partilha do Ambiente de Trabalho
Name[pt_BR]=Compartilhamento do Desktop
Name[ro]=Partajare ecran
@@ -40,6 +43,7 @@ Name[ru]=Общий рабочий стол
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниці
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo
@@ -50,6 +54,7 @@ Name[zu]=Ukwahlulelana kwe-Desktop
Comment=Configure Desktop Sharing
Comment[af]=Konfigureer Werkskerm Deeling
Comment[ar]=تعديل مشاركة سطح المكتب
Comment[bg]=Конфигуриране на 'Споделяне на Работно място'
Comment[bs]=Podesite dijeljenje desktopa
Comment[ca]=Lupa de l'escriptori
@@ -64,15 +69,17 @@ Comment[fi]=Aseta työpöytien jakoa
Comment[fr]=Configuration du partage du bureau
Comment[he]=שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה
Comment[hu]=A munkaasztal-megosztás beállításai
Comment[is]=Stilla skjáborðsmiðlun
Comment[it]=Configura condivisione desktop
Comment[ja]=デスクトップ共有の設定
Comment[lt]=Konfigūruoti dalinimąsi darbastaliu
Comment[nb]=Sett opp delte skrivebord
Comment[mk]=Конфигурирај Десктоп Делење
Comment[nb]=Tilpass delte skrivebord
Comment[nl]=Bureaubladvrijgave configureren
Comment[nn]=Set opp skrivebordsdeling
Comment[nso]=Beakanya Kabagano ya Desktop
Comment[pl]=Konfiguracja współdzielenia biurka
Comment[pt]=Configurar a Partilha de Ecrã
Comment[pl]=Konfiguracja współdzielenia pulpitu
Comment[pt]=Configura a Partilha do Ecrã
Comment[pt_BR]=Configurar Compartilhamento do Desktop
Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[sk]=Nastavenie zdieľania pracovnej plochy
@@ -85,6 +92,7 @@ Comment[zh_CN]=配置桌面共享
Comment[zh_TW]=設定桌面分享
Comment[zu]=Hlela kahle Ukwahlulelana kwe-Desktop
Keywords=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,remote desktop connection,rdp
Keywords[ar]=مشاركة سطح المكتب,krfb,vnc,مشاركة,rdp,krdc,اتصال سطح مكتب بعيد,rdp
Keywords[bs]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,remote desktop connection,rdp,dijeljenje desktopa,dijeljenje
Keywords[ca]=compartició de l'escriptori,krfb,vnc,compartir,rdp,krdc,connexió a l'escriptori remot,rdp
Keywords[cs]=sdílení plochy,krfb,vnc,sdílení,rdp,krdc,připojení vzdálené plochy
@@ -98,19 +106,21 @@ Keywords[fi]=työpöydän jako,krfb,vnc,jako,rdp,krdc,etätyöpöytä
Keywords[fr]=partage du bureau,krfb,vnc,rdp,krdc,connexion à un bureau distant,rdp
Keywords[he]=שיתוף שולחן עבודה,krfb,vnc,שיתוף,rdp,krdc,חיבור לשולחן עבודה מרוחק,rdp
Keywords[hu]=munkaasztal-megosztás,krfb,vnc,megosztás,rdp,krdc,csatlakozás távoli munkaasztalhoz,rdp
Keywords[is]=skjáborðsmiðlun,miðlun,krfb,vnc,rdp,krdc,fjarvinnsla,remote desktop connection,rdp
Keywords[it]=condivisione desktop,krfb,vnc,condivisione,rdp,krdc, connessione desktop remoto,rdp
Keywords[ja]=デスクトップ共有,krfb,vnc,共有,rdp,krdc,リモートデスクトップ接続,rdp
Keywords[lt]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,remote desktop connection,rdp, dalinimasis darbastaliu,prisijungimas prie nutolusio darbastalio
Keywords[nb]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,rdp,krdc,fjernt skrivebord,rdp
Keywords[nl]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,remote desktop connection,rdp,verbinding,bureaubladvrijgave,bureaublad op afstand
Keywords[nn]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,rdp,krdc,nettverksskrivebord
Keywords[nso]=kabagano ya Desktop,krfb,vnc,kabagano,rdp,krdc,kopantsho desktop ya remote, rdp
Keywords[pl]=współdzielenie biurko,krfb,vnc,współdzielenie,rdp,krdc,zdalne połączenie
Keywords[nso]=kabagano ya Desktop,krfb,vnc,kabagano,rdp,krdc,kopantšho desktop ya remote, rdp
Keywords[pl]=współdzielenie pulpitu,krfb,vnc,współdzielenie,rdp,krdc,zdalne połączenie
Keywords[pt]=partilha do ecrã,krfb,vnc,partilha,rdp,krdc,ligação a um ecrã remoto,rdp
Keywords[pt_BR]=compartilhamento de desktop,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,conexão a desktop remoto,rdp
Keywords[sk]=zdieľanie plochy,krfb,vnc,zdieľanie,rdp,krdc,pripojenie vzdialenej pracovnej plochy,rdp
Keywords[sl]=namizje,deljenje,krfb,vnc,rdp,krdc,povezava oddaljenega namizja,rdp
Keywords[sv]=dela skrivbord,krfb,vnc,dela,rdp,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,rdp
Keywords[th]=การใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน,krfb,vnc,ใช้ทรัพยากรร่วมกัน,rdp,krdc,เชื่อมต่อพื้นที่ทำงานระยะไกล,rdp
Keywords[uk]=спільні стільниці,krfb,vnc,спільний,rdp,krdc,з'єднання віддаленої стільниці,rdp
Keywords[ven]=U kovhekana ha desktop,krfb,vnc,kovhekana,rdp,krdc,vhukwamani ha desktop ya kule, rdp
Keywords[xh]=usebenziso oluhlangeneyo lwe desktop,krfb,vnc, ukusebenzisa ngokuhlangeneyo,rdp,krdc,uxhumaniso lwe desktop elikude,rdp

View File

@@ -5,6 +5,7 @@ Comment[sv]=Kinetd
[IncomingConnection]
Name=IncomingConnection
Name[ar]=اتصال وارد
Name[ca]=Connexió entrant
Name[cs]=Příchozí spojení
Name[da]=IndkommendeForbindelse
@@ -21,11 +22,12 @@ Name[hu]=Bejövő kapcsolat
Name[it]=Connessioni in entrata
Name[ja]=外部からの接続
Name[lt]=Ateinantis prisijungimas
Name[mk]=ВлезнаВрска
Name[mt]=KonnessjonijiDieħla
Name[nb]=Innkommende tilknytning
Name[nl]=Inkomende verbinding
Name[nn]=Innkomande samband
Name[nso]=Kopantsho yeo e Tsenago
Name[nso]=Kgokagano yeo e Tsenago
Name[pl]=Połączenia przychodzące
Name[pt_BR]=Conexões de Entrada
Name[ro]=Conexiune de intrare
@@ -33,6 +35,7 @@ Name[ru]=Входящее соединение
Name[sk]=Prichádzajúce spojenia
Name[sl]=Prihajajoča povezava
Name[sv]=Inkommande anslutning
Name[th]=มีการเชื่อมต่อเข้ามา
Name[tr]=Gelen Bağlantı
Name[uk]=ВхіднеЗ'єднання
Name[ven]=Vhukwamanihanga ngomu
@@ -42,6 +45,7 @@ Name[zh_TW]=進來的連接
Name[zu]=UkuxhumanaOkuzayo
Comment=Received incoming connection
Comment[af]=Ontvang inkomende verbinding
Comment[ar]=تم استلام اتصال وارد
Comment[bg]=Получена Входяща Връзка
Comment[bs]=Primio dolaznu konekciju
Comment[ca]=Rebuda connexió entrant
@@ -57,14 +61,16 @@ Comment[fr]=Reçu une connexion entrante
Comment[he]=נתקבל חיבור נכנס
Comment[hr]=Primio dolaznu vezu
Comment[hu]=Csatlakozási kérés érkezett
Comment[is]=Tók á móti uppkalli
Comment[it]=Connessione in entrata stabilita
Comment[ja]=着信した外部からの接続
Comment[lt]=Gautas įeinantis prisijungimas
Comment[mk]=Примена влезна врска
Comment[mt]=Irċevejt konnessjoni dieħla
Comment[nb]=Motta innkommende tilknytning
Comment[nl]=Ontving een inkomende verbinding
Comment[nn]=Motta innkomande samband
Comment[nso]=Kopantsho yeo e amogetswego ya tseo di tsenago
Comment[nso]=Amogetše kgokagano yeo e tsenago
Comment[pl]=Otrzymano połącznie przychodzące
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação
Comment[pt_BR]=Recebendo conexão de entrada
@@ -73,6 +79,7 @@ Comment[ru]=Входящее соединение завершилось усп
Comment[sk]=Prijaté príchodzie spojenia
Comment[sl]=Prejeta je prihajajoča povezava
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
Comment[uk]=Отримано вхідне з'єднання
Comment[ven]=Vhukwamani hau dzhena ho tanganedzhwaho
@@ -84,6 +91,7 @@ default_presentation=4
[ProcessFailed]
Name=ProcessFailed
Name[ar]=فشلت العملية
Name[bg]=Пропаднал Процес
Name[ca]=Procés fallit
Name[cs]=Proces selhal
@@ -101,18 +109,20 @@ Name[hu]=Hibás folyamat
Name[it]=Processo fallito
Name[ja]=プロセス失敗
Name[lt]=Procesas nepavyko
Name[mk]=ПроцесотНеУспеа
Name[mt]=ProċessFalla
Name[nb]=Prosess mislyktes
Name[nl]=Proces faalde
Name[nn]=Prosess mislukkast
Name[nso]=Tiragalo e Paletswe
Name[nso]=Tiragalo e Paletšwe
Name[pl]=Błąd procesu
Name[pt_BR]=Falha de Processo
Name[ro]=Proces eşuat
Name[ru]=Ошибка процесса
Name[sk]=Proces neúspešny
Name[sk]=Proces neúspešný
Name[sl]=Proces ni uspel
Name[sv]=Process misslyckades
Name[th]=โปรเซสล้มเหลว
Name[uk]=ПомилкаПроцесу
Name[ven]=Tshitenwa tsho bala
Name[xh]=Inkqubo Yahlulekile
@@ -121,6 +131,7 @@ Name[zh_TW]=程序失敗
Name[zu]=UkwenzekaKuhlulekile
Comment=Could not call process to handle connection
Comment[af]=Kon nie roep proses na handvatsel verbinding
Comment[ar]=لم أستطع استحضار العملية لحمل المكالمة
Comment[bg]=Не мога да извикам процес за подръжка на страницата
Comment[bs]=Ne mogu pokrenuti proces koji upravlja konekcijom
Comment[ca]=No es pot cridar al procés per a manejar la connexió
@@ -136,14 +147,16 @@ Comment[fr]=Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion
Comment[he]=אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור
Comment[hr]=Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze
Comment[hu]=A kapcsolat kezelése nem sikerült
Comment[is]=Gat ekki kallað á forrit til að höndla tengingu
Comment[it]=Impossibile richiamare il processo per gestire la connessione
Comment[ja]=接続を扱うプロセスを呼び出せません
Comment[lt]=Negaliu iškviesti proceso prisijungimui apdoroti
Comment[mk]=Не може да повикам процес да ја превземе врската
Comment[mt]=Ma stajtx insejjaħ proċess biex jieħu ħsieb il-konnessjoni
Comment[nb]=Kunne ikke kalle en prosess for å håndtere tilknytningen
Comment[nl]=Het proces om de verbinding af te handelen kon niet worden aangeroepen
Comment[nn]=Klarte ikkje kalla prosess for sambandshandtering
Comment[nso]=Ebe ekase bitse tiragalo go swara kopantsho
Comment[nso]=Ebe ekase bitše tiragalo go swara kopantšho
Comment[pl]=Nie można było uruchomić procesu obsługi połączenia
Comment[pt]=Não foi possível chamar o processo de tratamento da ligação
Comment[pt_BR]=Não foi possível chamar o processo de controle da conexão
@@ -151,6 +164,7 @@ Comment[ru]=Не удается запустить процесс обработ
Comment[sk]=Nemohol som zavolať proces pre spracovanie spojenia
Comment[sl]=Ni možno poklicati procesa za upravljanje s povezavo
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutning
Comment[th]=ไม่สามารถเรียกโปรเซสเพื่อรับการเชื่อมต่อได้
Comment[uk]=Неможливо викликати процес для обробки з'єднання
Comment[ven]=Ingasi vhidze tshitenwa uitela u fara vhukwamani
Comment[xh]=Ayikwazanga ukubiza inkqubo ezakuphatha uxhulumano

View File

@@ -10,8 +10,9 @@ X-KDE-Kded-autoload=true
Name=KDE Internet Daemon
Name[af]=Kde Internet Bediener
Name[ar]=مراقب انترنت كيدي
Name[bg]=KDE Демон на Интернет
Name[ca]=Dimoni d'Internet pel KDE
Name[ca]=Dimoni d'Internet per al KDE
Name[cs]=KDE Internet démon
Name[da]=KDE Internet-dæmon
Name[de]=KDE Internet-Dämon
@@ -23,9 +24,11 @@ Name[fi]=KDE Internet palvelin
Name[fr]=Démon Internet de KDE
Name[he]=תהליך שירות האינטרנט של KDE
Name[hu]=KDE internetes szolgáltatás
Name[is]=KDE Internetþjónn
Name[it]=Demone internet di KDE
Name[ja]=KDE インターネットデーモン
Name[lt]=KDE Interneto tarnyba
Name[mk]=KDE Интернет Демон
Name[mt]=Daemon tal-internet KDE
Name[nb]=KDEs Internett-nisse
Name[nn]=KDE-Internett-nisse
@@ -38,12 +41,14 @@ Name[ru]=Интернет-демон KDE
Name[sk]=KDE Internet démon
Name[sl]=Internetni strežnik za KDE
Name[sv]=KDE:s Internetdemon
Name[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ต KDE
Name[tr]=KDE İnternet Programı
Name[uk]=Демон Інтернет KDE
Name[zh_CN]=KDE Internet 守护进程
Name[zh_TW]=KDE Internet 伺服程式
Name[zu]=KDE Internet ye-Daemon
Comment=An Internet daemon that starts network services on demand
Comment[ar]=مراقب انترنت يقوم ببدء خدمات الشبكة عند الطلب
Comment[bg]=Демон на Интернет който стартира мрежови обслужвания при поискване
Comment[bs]=Internet daemon koji pokreće mrežne servise po potrebi
Comment[ca]=Un dimoni d'Internet que arrenca els serveis de xarxa sota demanda
@@ -59,14 +64,16 @@ Comment[fr]=Un démon Internet qui démarre le service réseau à la demande
Comment[he]=תהליך שירות אינטרנט שמתחיל שירותי רשת לפי דרישה
Comment[hr]=Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene
Comment[hu]=A hálózati szolgáltatások vezérlését biztosító program
Comment[is]=Internetþjónn sem ræsir tengingar við Internetið eftir þörfum
Comment[it]=Un demone internet che avvia i servizi di rete a richiesta
Comment[ja]=要求時にネットワークサービスを起動するインターネットデーモン
Comment[lt]=Interneto tarnyba, paleidžianti tinklo tarnybas esant poreikiui
Comment[mk]=Интернет демон кој стартува мрежни сервиси на побарување
Comment[mt]=Proċess tal-internet li jħaddem servizzi skond il-bżonn
Comment[nb]=Internett-nisse som starter nettverkstjenester ved behov
Comment[nl]=Een Internetdaemon die netwerkdiensten op afroep start
Comment[nn]=Internett-nisse som startar nettverkstenester når dei trengst
Comment[nso]=Daemon ya Internet yeo e thomisago ditirelo tsa kgokagano ge e nyakilwe
Comment[nso]=Daemon ya Internet yeo e thomišago ditirelo tša kgokagano ge e nyakilwe
Comment[pl]=Demon internetowy, który uruchamia na żądanie usługi sieciowe
Comment[pt]=Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido
Comment[pt_BR]=Um servidor Internet que inicia os serviços de rede por demanda
@@ -75,6 +82,7 @@ Comment[ru]=Сетевой демон, запускающий серверы п
Comment[sk]=Internetový démon ktorý spúšťa sieťové služby na požiadanie
Comment[sl]=Internetni strežnik, ki zažene omrežne storitve na zahtevo
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
Comment[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการ
Comment[uk]=Демон Інтернет, що запускає служби мережі при запиті
Comment[ven]=Internet daemon ine ya thoma tshumelo ya vhukwamani kha muthetho
Comment[xh]=Internet daemon eqala iinkonzo zomsebenzi wonatha xa zifunwa

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
Type=ServiceType
X-KDE-ServiceType=KInetDModule
Name=KInetD Module Type
Name[ar]=KInetD نوع وحدة
Name[bg]=KInetD Тип на Модул
Name[bs]=KInetD tip modula
Name[ca]=Tipus de mòdul del KInetD
@@ -19,9 +20,11 @@ Name[fr]=Type de module de KInetD
Name[he]=סוג מודול של KInetD
Name[hr]=Tip KInetD Modula
Name[hu]=KInetD modultípus
Name[is]=KInetD Module tegund
Name[it]=Tipo modulo KInetD
Name[ja]=KInetD モジュールタイプ
Name[lt]=KInetD modulio tipas
Name[mk]=KInetD Тип на Модул
Name[mt]=Tip ta' modulu KInetD
Name[nb]=KInetd-programtillegstype
Name[nl]=KInetD-moduletype

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
IconName=krfb
Comment=Desktop Sharing
Comment[af]=Werkskerm Deeling
Comment[ar]=مشاركة سطح المكتب
Comment[bg]=Споделяне на Работно място
Comment[bs]=Dijeljenje desktopa
Comment[ca]=Compartició de l'escriptori
@@ -17,15 +18,17 @@ Comment[fr]=Partage du bureau
Comment[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Comment[hr]=Dijeljenje radne površine
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztás
Comment[is]=Skjáborðamiðlun
Comment[it]=Condivisione desktop
Comment[ja]=デスクトップ共有
Comment[lt]=Dalinimasis darbastaliu
Comment[mk]=Десктоп Делење
Comment[mt]=Qsim tad-desktop
Comment[nb]=Skrivebordsdeling
Comment[nl]=Bureaubladvrijgave
Comment[nn]=Skrivebordsdeling
Comment[nso]=Kabagano ya Desktop
Comment[pl]=Współdzielenie biurka
Comment[pl]=Współdzielenie pulpitu
Comment[pt]=Partilha do Ecrã
Comment[pt_BR]=Compartilhamento do Ambiente de Trabalho
Comment[ro]=Partajare ecran
@@ -33,16 +36,18 @@ Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Comment[sl]=Deljenje namizja
Comment[sv]=Dela ut skrivbord
Comment[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Comment[uk]=Спільні стільниці
Comment[ven]=U kovhekana ha desikithopo
Comment[xh]=Ulwahlulelano lwe Desktop
Comment[xh]=Ukwahlulelano kwe Desktop
Comment[zh_CN]=桌面共享
Comment[zh_TW]=桌面分享
Comment[zu]=Ukuhlukaniselana kwe-Desktop
[UserAcceptsConnection]
Name=UserAcceptsConnection
Name[ar]=المستخدم قبل الاتصال
Name[bg]=Потребител Приема Връзка
Name[ca]=L'usuari accepta la connexió
Name[cs]=Uživatel přijímá spojení
@@ -56,14 +61,16 @@ Name[fr]=L'utilisateur accepte les connexions
Name[he]=משתמש מקבל חיבור
Name[hr]=KorisnikPrihvaćaVezu
Name[hu]=KapcsolatElfogadva
Name[is]=NotandiSamþykkirTengingar
Name[it]=L'utente accetta la connessione
Name[ja]=ユーザが許可した接続
Name[lt]=Vartotojas priima prisijungima
Name[mk]=КорисникотПрифатиВрска
Name[mt]=UserJaċċettaKonnessjoni
Name[nb]=Bruker aksepterer oppkobling
Name[nl]=Gebruiker accepteert verbinding
Name[nn]=Brukar godtek samband
Name[nso]=Modirisi o Amogela Kgokagano
Name[nso]=Modiriši o Amogela Kgokagano
Name[pl]=Połączenie akceptowane przez użytkownika
Name[pt_BR]=Aceita Conexões do Usuário
Name[ro]=Conexiune acceptată de utilizator
@@ -71,6 +78,7 @@ Name[ru]=Пользователь принимает соединения
Name[sk]=Užívateľ akceptoval spojenie
Name[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Name[sv]=Användare accepterar anslutning
Name[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Name[uk]=КористувачПриймаєЗ'єднання
Name[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
Name[xh]=Umsebenzisi Wamkela Uxhulumaniso
@@ -79,6 +87,7 @@ Name[zh_TW]=使用者接受連線
Name[zu]=UmsebenziUvumelaUkuxhumana
Comment=User accepts connection
Comment[af]=Gebruiker aanvaar verbinding
Comment[ar]=المستخدم قبل الإتصال
Comment[bg]=Потребител приема връзка
Comment[bs]=Korisnik prihvata konekciju
Comment[ca]=L'usuari accepta la connexió
@@ -94,14 +103,16 @@ Comment[fr]=l'utilisateur accepte les connexions
Comment[he]=המשתמש מקבל את החיבור
Comment[hr]=Korisnik prihvaća vezu
Comment[hu]=A felhasználó elfogadja a csatlakozási kérést
Comment[is]=Notandi samþykkir tengingu
Comment[it]=L'utente accetta la connessione
Comment[ja]=ユーザが接続を許可
Comment[lt]=Vartotojas priima prisijungimą
Comment[mk]=Корисникот ја прифати врската
Comment[mt]=User jaċċetta l-konnessjoni
Comment[nb]=Bruker aksepterer oppkobling
Comment[nl]=Gebruiker accepteert verbinding
Comment[nn]=Brukar godtek samband
Comment[nso]=Modirisi o Amogela Kgokagano
Comment[nso]=Modiriši o Amogela Kgokagano
Comment[pl]=Użytkownik akceptuje połączenie
Comment[pt]=O utilizador aceita a ligação
Comment[pt_BR]=O usuário aceita a conexão
@@ -110,6 +121,7 @@ Comment[ru]=Пользователь принимает соединения
Comment[sk]=Užívateľ akceptoval spojenie
Comment[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Comment[sv]=Användaren accepterar anslutning
Comment[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı kabul etti
Comment[uk]=Користувач приймає з'єднання
Comment[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
@@ -121,6 +133,7 @@ default_presentation=4
[UserRefusesConnection]
Name=UserRefusesConnection
Name[ar]=المستخدم رفض الاتصال
Name[bg]=Потребител Отказва Връзка
Name[ca]=L'usuari refusa la connexió
Name[cs]=Uživatel odmítá spojení
@@ -134,14 +147,16 @@ Name[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
Name[he]=משתמש דוחה חיבור
Name[hr]=KorisnikOdbijaVezu
Name[hu]=KapcsolatVisszautasítva
Name[is]=NotandiHafnarTengingum
Name[it]=L'utente rifiuta la connessione
Name[ja]=ユーザが拒否した接続
Name[lt]=Vartotojas atmeta prisijungimą
Name[mk]=КорисникотОдбиВрска
Name[mt]=UserJirrifjutaKonnessjoni
Name[nb]=Bruker avviser oppkobling
Name[nl]=Gebruiker weigert verbinding
Name[nn]=Brukar nektar samband
Name[nso]=Modirisi o Gana Kgokagano
Name[nso]=Modiriši o Gana Kgokagano
Name[pl]=Połączenie odrzucone przez użytkownika
Name[pt_BR]=Rejeita Conexões do Usuário
Name[ro]=Conexiune respinsă de utilizator
@@ -149,6 +164,7 @@ Name[ru]=Пользователь не принимает соединения
Name[sk]=Užívateľ zamietol spojenie
Name[sl]=Uporabnik zavrača povezavo
Name[sv]=Användaren vägrar anslutning
Name[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Name[uk]=КористувачВідмовляєУЗ'єднанні
Name[ven]=Mushumisi o hana Vhukwamani
Name[xh]=Umsebenzisi Uyalwala Uxhulumaniso
@@ -157,6 +173,7 @@ Name[zh_TW]=使用者拒絕連線
Name[zu]=UmsebenzisiWalaUxhumaniso
Comment=User refuses connection
Comment[af]=Gebruiker weier verbinding
Comment[ar]=المستخدم رفض الاتصال
Comment[bg]=Потребител отказва връзка
Comment[bs]=Korisnik odbija konekciju
Comment[ca]=L'usuari refusa la connexió
@@ -172,14 +189,16 @@ Comment[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
Comment[he]=המשתמש מסרב לחיבור
Comment[hr]=Korisnik odbija vezu
Comment[hu]=A felhasználó visszautasítja a csatlakozási kérést
Comment[is]=Notandi hafnar tengingu
Comment[it]=L'utente rifiuta la connessione
Comment[ja]=ユーザが接続を拒否
Comment[lt]=Vartotojas atmeta prisijungimą
Comment[mk]=Корисникот ја одби врската
Comment[mt]=User jiċħad il-konnessjoni
Comment[nb]=Bruker avviser oppkobling
Comment[nl]=Gebruiker weigert verbinding
Comment[nn]=Brukar nektar samband
Comment[nso]=Modirisi o gana kgokagano
Comment[nso]=Modiriši o gana kgokagano
Comment[pl]=Użytkownik odrzuca połączenie
Comment[pt]=O utilizador recusa a ligação
Comment[pt_BR]=O usuário rejeita a conexão
@@ -188,6 +207,7 @@ Comment[ru]=Пользователь не принимает соединени
Comment[sk]=Užívateľ odmietol spojenie
Comment[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Comment[sv]=Användaren vägrar anslutning
Comment[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı iptal etti
Comment[uk]=Користувач відмовляє у з'єднанні
Comment[ven]=Mushumisi o hana vhukwamani
@@ -199,6 +219,7 @@ default_presentation=4
[ConnectionClosed]
Name=ConnectionClosed
Name[ar]=اتصال مغلق
Name[bg]=Връзката е Затворена
Name[ca]=Connexió tancada
Name[cs]=Spojení ukončeno
@@ -212,14 +233,16 @@ Name[fr]=Connexion fermée
Name[he]=חיבור נסגר
Name[hr]=VezaPrekinuta
Name[hu]=KapcsolatBezárva
Name[is]=TenginguLokað
Name[it]=Connessione chiusa
Name[ja]=接続切断
Name[lt]=Prisijungimas uždarytas
Name[mk]=ВрскатаЗатворена
Name[mt]=KonnessjonijiMagħluqa
Name[nb]=Kobling stengt
Name[nl]=Verbinding gesloten
Name[nn]=Samband stengt
Name[nso]=Kgokagano e Tswaletswe
Name[nso]=Kgokagano e Tswaletšwe
Name[pl]=Połączenia zakończone
Name[pt_BR]=Conexão fechada
Name[ro]=Conexiune închisă
@@ -227,6 +250,7 @@ Name[ru]=Соединение закрыто
Name[sk]=Spojenie ukončené
Name[sl]=Povezava zaprta
Name[sv]=Anslutning stängd
Name[th]=การเชื่อมต่อยุติ
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
Name[uk]=З'єднанняЗакрито
Name[ven]=Vhukwamani ho valwa
@@ -236,6 +260,7 @@ Name[zh_TW]=連線已關閉
Name[zu]=UkuxhumanisaKuvaliwe
Comment=Connection closed
Comment[af]=Verbinding gesluit
Comment[ar]=الاتصال قُطع
Comment[bg]=Връзката е затворена
Comment[bs]=Konekcija prekinuta
Comment[ca]=Connexió tancada
@@ -251,14 +276,16 @@ Comment[fr]=Connexion coupée
Comment[he]=החיבור נסגר
Comment[hr]=Veza prekinuta
Comment[hu]=A kapcsolat bezárva
Comment[is]=Tengingu lokað
Comment[it]=Connessione chiusa
Comment[ja]=接続が閉じられました
Comment[lt]=Prisijungimas uždarytas
Comment[mk]=Врската е затворена
Comment[mt]=Konnessjoni magħluqa
Comment[nb]=Oppkobling stengt
Comment[nl]=Verbinding verbroken
Comment[nn]=Samband stengt
Comment[nso]=Kopantsho e tswaletswe
Comment[nso]=Kopantšho e tswaletšwe
Comment[pl]=Połączenie zakończone
Comment[pt]=Ligação fechada
Comment[pt_BR]=conexão encerrada
@@ -267,6 +294,7 @@ Comment[ru]=Соединение закрыто
Comment[sk]=Spojenie ukončené
Comment[sl]=Povezava zaprta
Comment[sv]=Anslutning stängd
Comment[th]=การเชื่อมต่อยุติ
Comment[tr]=Bağlantı kesildi
Comment[uk]=З'єднання закрито
Comment[ven]=Vhukwamani ho valwa
@@ -278,6 +306,7 @@ default_presentation=4
[InvalidPassword]
Name=InvalidPassword
Name[ar]=كلمة مرور غير صالحة
Name[be]=Некарэктны пароль
Name[bg]=Грешна Парола
Name[ca]=Contrasenya no vàlida
@@ -292,14 +321,16 @@ Name[fr]=Mots de passe non valable
Name[he]=סיסמה לא תקפה
Name[hr]=NevažećaLozinka
Name[hu]=ÉrvénytelenJelszó
Name[is]=ÓgiltLykilorð
Name[it]=Password non valida
Name[ja]=不正なパスワード
Name[lt]=Neteisingas slaptažodžis
Name[mk]=НевалиднаЛозинка
Name[mt]=PasswordĦażin
Name[nb]=Ugyldig passord
Name[nl]=Ongeldig wachtwoord
Name[nn]=Ugyldig passord
Name[nso]=Lentsuphetiso gase la Nnete
Name[nso]=Lentšuphetišo gase la Nnete
Name[pl]=Błędne hasło
Name[pt_BR]=Senha inválida
Name[ro]=Parolă eronată
@@ -307,6 +338,7 @@ Name[ru]=Неверный пароль
Name[sk]=Zlé heslo
Name[sl]=Nepravilno geslo
Name[sv]=Ogiltigt lösenord
Name[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
Name[tr]=Geçersiz Parola
Name[uk]=НевірнийПароль
Name[ven]=Phasiwede asi yone
@@ -316,6 +348,7 @@ Name[zh_TW]=無效的密碼
Name[zu]=IgamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
Comment=Invalid password
Comment[af]=Ongeldige wagwoord
Comment[ar]=كلمة مرور غير صالحة
Comment[be]=Некарэктны пароль
Comment[bg]=Грешна парола
Comment[bs]=Neispravna šifra
@@ -332,14 +365,16 @@ Comment[fr]=Mot de passe non valable
Comment[he]=הסיסמה אינה תקפה
Comment[hr]=Nevažeća šifra
Comment[hu]=Érvénytelen jelszó
Comment[is]=Lykilorð ógilt
Comment[it]=Password non valida
Comment[ja]=不正なパスワード
Comment[lt]=Neteisingas slaptažodis
Comment[mk]=Невалидна лозинка
Comment[mt]=Password ħażin
Comment[nb]=Ugyldig passord
Comment[nl]=Ongeldig wachtwoord
Comment[nn]=Ugyldig passord
Comment[nso]=Lentsuphetiso gase la nnete
Comment[nso]=Lentšuphetišo gase la nnete
Comment[pl]=Błędne hasło
Comment[pt]=Senha inválida
Comment[pt_BR]=senha inválida
@@ -348,6 +383,7 @@ Comment[ru]=Неверный пароль
Comment[sk]=Zlé heslo
Comment[sl]=Nepravilno geslo
Comment[sv]=Ogiltigt lösenord
Comment[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
Comment[tr]=Geçersiz parola
Comment[uk]=Невірний пароль
Comment[ven]=Phasiwede isa shumi
@@ -359,6 +395,7 @@ default_presentation=4
[InvalidPasswordInvitations]
Name=InvalidPasswordInvitations
Name[ar]=دعوات كلمات مرور غير صالحة
Name[bg]=Грешна Парола за Покана
Name[ca]=Contrasenya convidats no vàlides
Name[cs]=Neplatné hesla výzev
@@ -371,14 +408,16 @@ Name[fr]=Invitations de mot de passe non valable
Name[he]=סיסמת לא תקפה - הזמנות
Name[hr]=KrivePizovniceŠifri
Name[hu]=ÉrvénytelenJelszóMeghívások
Name[is]=ÓgildLykilorðsBoð
Name[it]=Invito password non valida
Name[ja]=不正なパスワードの招待
Name[lt]=Neteisingo slaptažodžio kvietimai
Name[mk]=ПоканиСоНевалидниЛозинки
Name[mt]=PasswordĦażinaStediniet
Name[nb]=Ugyldig passord ved invitasjon
Name[nl]=Ongeldige wachtwoordaanvragen
Name[nn]=Ugyldige passordinvitasjonar
Name[nso]=Ditaletso tsa Mantsuphetiso tseo esego tsa Nnete
Name[nso]=Ditaletšo tša Mantsuphetišo tšeo esego tša Nnete
Name[pl]=Informacja o błędnym haśle
Name[pt_BR]=Aviso de senha inválida
Name[ru]=Неверный запрос пароля
@@ -393,6 +432,7 @@ Name[zh_TW]=無效的密碼邀請函
Name[zu]=IsimemoSegamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
Comment=The invited party sent an invalid password. Connection refused.
Comment[af]=Die uitgenooi party gestuur 'n ongeldige wagwoord. Verbinding geweier.
Comment[ar]=الجهة المدعوة أرسلت كلمة مرور غير صالحة. الاتصال رُفض
Comment[bs]=Pozvana strana je poslala neispravnu šifru. Konekcija je odbijena.
Comment[ca]=La part invitada ha enviat una contrasenya no vàlida. Connexió refusada.
Comment[cs]=Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Spojení odmítnuto.
@@ -407,21 +447,24 @@ Comment[fr]=La partie invitée a envoyé un mot de passe non valable. Connexion
Comment[he]=הצד המוזמן שלח סיסמה לא תקפה. החיבור נדחה.
Comment[hr]=Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena.
Comment[hu]=A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozás nem sikerült.
Comment[is]=Boðinn aðili sendi ógilt lykilorð. Tengingu hafnað
Comment[it]=La festa invitata ha inviato una password non valida. Connessione rifiutata.
Comment[ja]=招待された人が不正なパスワードを送って来ました。接続は拒否されました。
Comment[lt]=Kviečiančioji pusė atsiuntė blogą slaptažodį. Prisijungimas atmestas.
Comment[mk]=Поканетата странка испрати невалидна лозинка. Врската одбиена.
Comment[mt]=Il-persuna mistiedna bagħtet password ħażin. Konnessjoni miċħuda.
Comment[nb]=Den inviterte parten sendte ugyldig passord. Oppkobling avvist.
Comment[nl]=De uitgenodigde partij stuurde een ongeldig wachtwoord. Verbinding geweigerd.
Comment[nn]=Den inviterte parten sende eit ugyldig passord. Sambandet vart nekta.
Comment[nso]=Sehlopha seo se memilwego se romela lentsuphetiso leo esego la nnete. Kgokagano e gannwe.
Comment[nso]=Sehlopha seo se memilwego se romela lentšuphetišo leo esego la nnete. Kgokagano e gannwe.
Comment[pl]=Z drugiej strony podano błędne hasło. Połączenie odrzucone.
Comment[pt]=O convidado enviou uma senha inválida. A ligação foi recusada.
Comment[pt_BR]=A parte "convidada" enviou uma senha inválida. Conexão recusada.
Comment[ru]=Удалённый пользователь ввёл неверный пароль. В доступе отказано.
Comment[sk]=Pozvaný účastnik poslal zlé heslo. Spojenie zamietnuté.
Comment[sk]=Pozvaný účastník poslal zlé heslo. Spojenie zamietnuté.
Comment[sl]=Povabljena stranka je poslala nepravilno geslo. Povezava zavrnjena.
Comment[sv]=Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades.
Comment[th]=ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[uk]=Запрошена сторона надіслала невірний пароль. У з'єднанні відмовлено.
Comment[ven]=Murado o rambiwaho o rumela phasiwede isa shumi. Vhukwamani ho hanwa.
Comment[xh]=Umhlangano omenyiweyo uthumele igama lokugqitha elisebenzayo. Uxhulumano lwa liwe.
@@ -432,6 +475,7 @@ default_presentation=2
[NewConnectionOnHold]
Name=NewConnectionOnHold
Name[ar]=اتصال جديد على الانتظار
Name[bg]=Поддържа Нова Връзка
Name[ca]=Nova connexió en espera
Name[cs]=Nové spojení pozdrženo
@@ -445,14 +489,16 @@ Name[fr]=Nouvelle connexion au raccroché
Name[he]=חיבור חדש בהמתנה
Name[hr]=NovaVezaNaČekanju
Name[hu]=ÚjKapcsolatTartva
Name[is]=NýTengingÁBið
Name[it]=Nuova connessione da tenere
Name[ja]=維持中の新規接続
Name[lt]=Naujas prisijungimas sulaikytas
Name[mk]=НоваВрскаНаПочек
Name[mt]=KonnessjoniĠdidaMiżmuma
Name[nb]=Ny oppkobling venter
Name[nl]=Nieuwe verbinding is wachtende
Name[nn]=Nytt samband ventar
Name[nso]=Kgokagano ye Ntshwa e Emisitswe
Name[nso]=Kgokagano ye Ntshwa e Emišitšwe
Name[pl]=Nowe połączenie wstrzymane
Name[pt_BR]=Nova Conexão
Name[ro]=Conexiune nouă în aşteptare
@@ -468,6 +514,7 @@ Name[zh_TW]=保持的新連線
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKubanjiwe
Comment=Connection requested, user must accept
Comment[af]=Verbinding versoekte, gebruiker moet aanvaar
Comment[ar]=طلب اتصال, يجب أن يقبل المستخدم
Comment[bg]=Заявка за връзка, потребителя трябва да приеме
Comment[bs]=Zatražena konekcija, korisnik mora prihvatiti
Comment[ca]=Connexió solicitada, l'usuari ha d'acceptar-la
@@ -483,14 +530,16 @@ Comment[fr]=Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter
Comment[he]=נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו
Comment[hr]=Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti
Comment[hu]=Csatlakozási kérés, megerősítés szükséges
Comment[is]=Beiðni um tengingu, notandi verður að samþykkja
Comment[it]=Connessione richiesta, l'utente deve accettare
Comment[ja]=接続が要求されています。ユーザは受け入れなければなりません。
Comment[lt]=Paprašyta prisijungimo, vartotojas turėtų priimti prašymą
Comment[mk]=Врска е побарана, корисникот мора да прифати
Comment[mt]=Konnessjoni mitluba, user irid jaċċetta
Comment[nb]=Oppkobling ønskes, bruker må akseptere.
Comment[nl]=Verbinding verzocht, gebruiker dient te accepteren
Comment[nn]=Samband førespurd, brukar må godta
Comment[nso]=Kgokagano e kgopetswe, modirisi o swanetse go dumela
Comment[nso]=Kgokagano e kgopetšwe, modiriši o swanetše go dumela
Comment[pl]=Próba połączenia, musi być zaakceptowana przez użytkownika
Comment[pt]=A ligação foi pedida e o utilizador deve aceitar
Comment[pt_BR]=Conexão requisitada; o usuário deve aceitar
@@ -499,6 +548,7 @@ Comment[ru]=Запрос на соединение, требуется подт
Comment[sk]=Vyžiadané spojenie, užívateľ musí akceptovať
Comment[sl]=Povezava vzpostavljena, uporabnik mora sprejeti
Comment[sv]=Anslutning begärd, användaren måste acceptera
Comment[th]=มีการร้องขอเชื่อมต่อ ผู้ใช้ต้องทำการยอมรับ
Comment[uk]=Запрошено з'єднання, користувач має прийняти
Comment[ven]=Vhukwamani ho humbelwa, mushumisi u fanela u tanganedza
Comment[xh]=Uxhulumaniso luceliwe, umsebenzisi kufanele amkele
@@ -509,6 +559,7 @@ default_presentation=4
[NewConnectionAutoAccepted]
Name=NewConnectionAutoAccepted
Name[ar]=اتصال جديد مقبول تلقائياً
Name[bg]=Автоматично Приема Нова Връзка
Name[ca]=Nova connexió auto-acceptada
Name[cs]=Nové spojení automaticky přijato
@@ -522,14 +573,16 @@ Name[fr]=Nouvelle connexion auto-acceptée
Name[he]=חיבור חדש נתקבל אוטומטית
Name[hr]=NovaVezaAutoPrihvaćena
Name[hu]=ÚjKapcsolatAutoElfogadva
Name[is]=NýTengingSjálfvirktSamþykkt
Name[it]=Accettata nuova connessione automatica
Name[ja]=新規接続の新規受け入れ
Name[lt]=Naujas prisijungimas automatiškai priimtas
Name[mk]=НоваВрскаАвтоматскиПрифатена
Name[mt]=KonnessjoniĠdidaAwtoAċċettata
Name[nb]=Ny oppkobling aksepteres automatisk
Name[nl]=Nieuwe verbinding automatisch geaccepteerd
Name[nn]=Nytt samband automatisk godteke
Name[nso]=Kgokagano ye Ntshwa yago Itirisa e Amogetswe
Name[nso]=Kgokagano ye Ntshwa yago Itiriša e Amogetšwe
Name[pl]=Nowe połączenie automatycznie przyjęte
Name[pt_BR]=Nova Conexão com aceitação automática
Name[ro]=Conexiune nouă acceptată automat
@@ -537,6 +590,7 @@ Name[ru]=Соединение создается автоматически
Name[sk]=Nové spojenie automaticky akceptované
Name[sl]=Nova povezava samodejno sprejeta
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
Name[th]=รับการเชื่อมต่ออัตโนมัติ
Name[uk]=НовіЗ'єднанняАвтоматичноПрийняті
Name[ven]=Vhukwamani vhuswa ho tanganedzhwa
Name[xh]=Uxhulumano Olutsha Lwamkelwe Ngokuzenzekelayo
@@ -545,6 +599,7 @@ Name[zh_TW]=自動接受的新連線
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKokuzenzakalelaKuvunyelwe
Comment=New connection automatically established
Comment[af]=Nuwe verbinding automaties vasgestel
Comment[ar]=اتصالات جديدة أُنشئت تلقائياً
Comment[bg]=Автоматично установяване на нова връзка
Comment[bs]=Automatski uspostavljena nova konekcija
Comment[ca]=Nova connexió establerta automàticament
@@ -560,14 +615,16 @@ Comment[fr]=Nouvelle connexion établie automatiquement
Comment[he]=נוצר חיבור חדש באופן אוטומטי
Comment[hr]=Nova veza automatski prihvaćena
Comment[hu]=Automatikusan létrejött az új kapcsolat
Comment[is]=Nýjar tengingar sjálfkrafa samþykktar
Comment[it]=Stabilita nuova connessione automaticamente
Comment[ja]=新規接続は自動的に確立されます
Comment[lt]=Naujas prisijungimas sukurtas automatiškai
Comment[mk]=Нова врска автоматски поставена
Comment[mt]=Konnessjoni ġdida aċċettata awtomatikament
Comment[nb]=Ny oppkobling automatisk opprettet
Comment[nl]=Nieuwe verbinding automatisch opgebouwd
Comment[nn]=Nytt samband automatisk oppretta
Comment[nso]=Kgokagano ye ntshwa e hlagisitswe kago itirsa
Comment[nso]=Kgokagano ye ntshwa e hlagišitšwe kago itira
Comment[pl]=Nowe połączenie ustanowiono automatycznie
Comment[pt]=A nova ligação foi estabelecida automaticamente
Comment[pt_BR]=Nova conexão estabelecida automaticamente
@@ -576,6 +633,7 @@ Comment[ru]=Новое соединение устанавливается ав
Comment[sk]=Nové spojenie automaticky vytvorené
Comment[sl]=Nova povezava samodejno vzpostavljena
Comment[sv]=Ny anslutning automatiskt upprättad
Comment[th]=เปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ
Comment[uk]=Автоматично встановлено нове з'єднання
Comment[ven]=Vhukwamani vhuswa ho itwa na zwenezwo
Comment[xh]=Uxhulumaniso olutsha lufunyenwe ngokuzenzekelayo
@@ -586,6 +644,7 @@ default_presentation=4
[TooManyConnections]
Name=TooManyConnections
Name[ar]=اتصالات عديدة جداً
Name[bg]=Твърде Много Връзки
Name[ca]=Masses connexions
Name[cs]=Příliš mnoho spojení
@@ -599,14 +658,16 @@ Name[fr]=Trop de connexions
Name[he]=יותר מדיי חיבורים
Name[hr]=PrevišeVeza
Name[hu]=TúlSokKapcsolat
Name[is]=OfMargarTengingar
Name[it]=Troppe Connessioni
Name[ja]=多すぎる接続
Name[lt]=Per daug prisijungimų
Name[mk]=ПремногуВрски
Name[mt]=WisqKonnessjonijiet
Name[nb]=For mange oppkoblinger
Name[nl]=Teveel verbindingen
Name[nn]=For mange samband
Name[nso]=Dikgokagano tse Ntshi Kudu
Name[nso]=Dikgokagano tše Ntšhi Kudu
Name[pl]=Zbyt wiele połączeń
Name[pt_BR]=Conexões em excesso
Name[ro]=Prea multe conexiuni
@@ -614,6 +675,7 @@ Name[ru]=Слишком много соединений
Name[sk]=Príliš veľa spojení
Name[sl]=Preveč povezav
Name[sv]=För många anslutningar
Name[th]=มีการเชื่อมต่อมากเกินไป
Name[tr]=ÇokFazlaBağlantı
Name[uk]=ЗабагатоЗ'єднань
Name[ven]=Vhukwamani vhunzhi
@@ -623,6 +685,7 @@ Name[zh_TW]=太多連線
Name[zu]=UkuxhumanaOkuningi
Comment=Busy, connection refused
Comment[af]=Besig, verbinding geweier
Comment[ar]=مشغول , الاتصال رُفض
Comment[bg]=Заето, връзката е отказана
Comment[bs]=Zauzet, konekcija odbijena
Comment[ca]=Ocupat, connexió refusada
@@ -638,9 +701,11 @@ Comment[fr]=Occupé, connexion refusée
Comment[he]=תפוס, החיבור נדחה
Comment[hr]=Zauzeto, veza odbijena
Comment[hu]=Foglalt, a csatlakozási kérés visszautasítva
Comment[is]=Uptekinn, tengingu hafnað
Comment[it]=Occupato, connessione rifiutata
Comment[ja]=ビジーです。接続は拒否されました
Comment[lt]=Užimtas, prisijungimas atmestas
Comment[mk]=Зафатено, врската одбиена
Comment[mt]=Okkupat, konnessjoni miċħuda
Comment[nb]=Opptatt, oppkobling avvist
Comment[nl]=Bezig, verbinding geweigerd
@@ -651,9 +716,10 @@ Comment[pt]=Ocupado, a ligação foi recusada
Comment[pt_BR]=Ocupado; conexão recusada
Comment[ro]=Ocupat; conexiune refuzată
Comment[ru]=Занято, соединение закрыто
Comment[sk]=Zaneprázdneny, spojenie odmietnuté
Comment[sk]=Zaneprázdnený, spojenie odmietnuté
Comment[sl]=zaposlen, povezava zavrnjena
Comment[sv]=Upptagen, anslutning vägras
Comment[th]=ยังไม่ว่าง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[uk]=Зайнято, у з'єднанні відмовлено
Comment[ven]=U farakanea, vhukwamani ho hanwa
Comment[xh]=Uxhulumaniso, olu xakekileyo lwaliwe
@@ -665,6 +731,7 @@ default_logfile=
[UnexpectedConnection]
Name=UnexpectedConnection
Name[ar]=اتصال غير متوقع
Name[bg]=Неочаквана Връзка
Name[ca]=Connexió inesperada
Name[cs]=Neočekávané spojení
@@ -678,9 +745,11 @@ Name[fr]=Connexion inattendue
Name[he]=חיבור בלתי צפוי
Name[hr]=NeočekivanaVeza
Name[hu]=NemVártKapcsolat
Name[is]=ÓvæntTenging
Name[it]=Connessione inaspettata
Name[ja]=予期しない接続
Name[lt]=Netikėtas prisijungimas
Name[mk]=НеочекуванаВрска
Name[mt]=KonnessjonijietMhuxMistennija
Name[nb]=Uventet oppkobling
Name[nl]=Onverwachte verbinding
@@ -693,6 +762,7 @@ Name[ru]=Неожиданное соединение
Name[sk]=Neočakávane spojenie
Name[sl]=Nepričakovana povezava
Name[sv]=Oväntad anslutning
Name[th]=การเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง
Name[tr]=Beklenmedik Bağlantı
Name[uk]=НеочікуванеЗ'єднання
Name[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho
@@ -702,6 +772,7 @@ Name[zh_TW]=非預期的連線
Name[zu]=UkuxhumanaOkungalindelwe
Comment=Received unexpected connection, abort
Comment[af]=Ontvang onverwagte verbinding, staak
Comment[ar]=تم استلام اتصال غير متوقع , اقطع
Comment[bg]=Получи се неочаквана връзка, прекъсва
Comment[bs]=Primio neočekivanu konekciju, prekidam
Comment[ca]=Rebuda una connexió inesperada, abortant
@@ -717,14 +788,16 @@ Comment[fr]=Reçu une connexion inattendue, interruption
Comment[he]=נתקבל חיבור בלתי צפוי, בוטל
Comment[hr]=Primio sam neočekivanu vezu, prekid
Comment[hu]=Nem várt csatlakozási kérés, kilépés
Comment[is]=Tók á móti óvæntri tengingu, hætti
Comment[it]=Ricevuta connessione inaspettata, termina
Comment[ja]=予期しない接続を受信しました。廃棄します。
Comment[lt]=Gautas netikėtas prisijungimas, nutraukiama
Comment[mk]=Примена неочекувана врска, прекини
Comment[mt]=Irċevejt konnessjoni mhux mistennija, ieqaf
Comment[nb]=Mottok uventet oppkobling, avbryt
Comment[nl]=Ontving een onverwachte verbinding, gestopt
Comment[nn]=Mottok uventa samband, avbryt
Comment[nso]=Amogetse kgokagano yeo ebego esa emelwa, bolaya
Comment[nso]=Amogetše kgokagano yeo ebego esa emelwa, bolaya
Comment[pl]=Otrzymano niespodziewane połączenie. Przerwane.
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação inesperada, a interromper
Comment[pt_BR]=conexão recebida inesperadamente; abortar
@@ -733,6 +806,7 @@ Comment[ru]=Получено неожиданное соединение. Отк
Comment[sk]=Prijaté neočakávane spojenie, ukončujem
Comment[sl]=Prejeta nepričakovana povezava, prekinjam
Comment[sv]=Tog emot oväntad anslutning, avbryter
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง ทำการยกเลิก
Comment[uk]=Отримано неочікуване з'єднання, скасовую
Comment[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho ho tanganedzhwaho, litsha
Comment[xh]=Ufumene uxhulumaniso olungalindelekanga, lahla

View File

@@ -15,6 +15,7 @@ X-KDE-KINETD-serviceURL=service:remotedesktop.kde:vnc://%h:%p;(type=shared),(use
X-KDE-KINETD-serviceAttributes=(type=shared),(username=%u),(fullname=%f)
Name=KRfb Desktop Sharing
Name[ar]=KRfb مشاركة سطح المكتب
Name[bg]=Споделяне на Работно място KRfb
Name[bs]=KRfb dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori KRfb
@@ -30,14 +31,16 @@ Name[fr]=Partage de bureau KRfb
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה של KRfb
Name[hr]=KRfb dijeljenje radne površine
Name[hu]=KRfb munkaasztal-megosztás
Name[is]=KRfb Skjáborðsmiðlun
Name[it]=Condivisione desktop KRfb
Name[ja]=KRfb デスクトップ共有
Name[lt]=KRfb dalinimasis darbastaliu
Name[mk]=KRfb Десктоп Делење
Name[mt]=Qsim tad-desktop KRfb
Name[nb]=KRfb skrivebordsdeling
Name[nn]=KRfb-skrivebordsdeling
Name[nso]=Kabagano ya Desktop ya KRfp
Name[pl]=KRfb Współdzielenie biurka
Name[pl]=KRfb Współdzielenie pulpitu
Name[pt]=Partilha do Ecrã KRfb
Name[pt_BR]=Compartilhamento do Ambiente de Trabalho KRfb
Name[ro]=Partajare ecran KRfb
@@ -45,6 +48,7 @@ Name[ru]=Общий рабочий стол KRfb
Name[sk]=KRfb zdieľanie pracovnej plochy
Name[sl]=Deljenje namizja z KRfb
Name[sv]=Krfb dela ut skrivbord
Name[th]=แบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=KRfb Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниця KRfb
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo ya KRfb
@@ -54,6 +58,7 @@ Name[zh_TW]=KRfb 桌面分享
Name[zu]=KRfb ukwahlukanisela kwe-Desktop Sharing
Comment=A daemon that allows you to share your desktop
Comment[af]='n bediener wat laat toe jy na deel jou werkskerm
Comment[ar]=مراقب يسمح لك بمشاركة سطح مكتبك
Comment[bg]=Демон който ви позволява да споделяте работното място
Comment[bs]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite vaš desktop
Comment[ca]=Un dimoni que us permetrà compartir el vostre escriptori
@@ -69,15 +74,17 @@ Comment[fr]=Un démon qui vous permet de partager votre bureau
Comment[he]=תהליך שירות שמאפשר לך לשתף את שולחן העבודה שלך
Comment[hr]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztási szolgáltatás
Comment[is]=Þjónn sem leyfir þér að miðla skjáborðinu þínu
Comment[it]=Un demone che permette di condividere il tuo desktop
Comment[ja]=デスクトップ共有を可能にするデーモン
Comment[lt]=Tarnyba, leidžianti jums dalintis savo darbastaliu
Comment[mk]=Демон што дозволува да го делиш десктопот
Comment[mt]=Daemon li jħallik taqsam id-desktop ma' ħaddieħor
Comment[nb]=En programnisse som tillater deling av ditt skrivebord med andre
Comment[nl]=Een daemon waarmee u uw bureaublad kunt vrijgeven om te delen
Comment[nn]=Ein nisse som let deg dela skrivebordet
Comment[nso]=Daemon yeo ego dumelelago go abelana ka desktop ya gago
Comment[pl]=Demon, który pozwala na współdzielenie biurka
Comment[pl]=Usługa, która pozwala na współdzielenie pulpitu
Comment[pt]=Um servidor que lhe permite partilhar o seu ecrã
Comment[pt_BR]=Um servidor que permite a você compartilhar o seu ambiente de trabalho
Comment[ro]=Un demon care vă permite saă partajaţi sistemul dumneavoastră
@@ -85,6 +92,7 @@ Comment[ru]=Демон общего доступа к рабочему стол
Comment[sk]=Démon ktorý umožní zdieľať vašu pracovnú plochu
Comment[sl]=Demon, s katerim lahko delite vaše namizje
Comment[sv]=Demon som låter dig dela ut skrivbordet
Comment[th]=เดมอนอนุญาตให้คุณแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Comment[uk]=Демон, що дозволяє спільне використання стільниць
Comment[ven]=Daemon ine yani tendela nitshi kovhekana desktop yanu
Comment[xh]=Daemon ekuvumela ukuba wabe i desktop yakho

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ DocPath=krfb/index.html
Terminal=0
Name=Desktop Sharing
Name[af]=Werkskerm Deeling
Name[ar]=مشاركة سطح المكتب
Name[bg]=Споделяне на Работно място
Name[bs]=Dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
@@ -22,15 +23,17 @@ Name[fr]=Partage de bureau
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[is]=Skjáborðamiðlun
Name[it]=Condivisione Desktop
Name[ja]=デスクトップ共有
Name[lt]=Dalinimasis darbastaliu
Name[mk]=Десктоп Делење
Name[mt]=Qsim tad-desktop
Name[nb]=Delte skrivebord
Name[nl]=Bureaubladvrijgave
Name[nn]=Skrivebordsdeling
Name[nso]=Kabagano ya Desktop
Name[pl]=Współdzielenie biurka
Name[pl]=Współdzielenie pulpitu
Name[pt]=Partilha do Ambiente de Trabalho
Name[pt_BR]=Compartilhamento do Desktop
Name[ro]=Partajare ecran
@@ -38,6 +41,7 @@ Name[ru]=Общий рабочий стол
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниці
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo

View File

@@ -360,14 +360,15 @@ void RFBController::startServer(int inetdFd, bool xtestGrab)
server->rfbServerFormat.depth = framebufferImage->depth;
//rfbEndianTest = framebufferImage->bitmap_bit_order != MSBFirst;
server->rfbServerFormat.trueColour = (CARD8) TRUE;
server->rfbServerFormat.bigEndian = (CARD8) ((framebufferImage->bitmap_bit_order == MSBFirst) ? TRUE : FALSE);
if ( server->rfbServerFormat.bitsPerPixel == 8 ) {
server->rfbServerFormat.redShift = 0;
server->rfbServerFormat.greenShift = 2;
server->rfbServerFormat.blueShift = 5;
server->rfbServerFormat.redMax = 3;
server->rfbServerFormat.greenMax = 7;
server->rfbServerFormat.blueMax = 3;
server->rfbServerFormat.redShift = 0;
server->rfbServerFormat.greenShift = 3;
server->rfbServerFormat.blueShift = 6;
server->rfbServerFormat.redMax = 7;
server->rfbServerFormat.greenMax = 7;
server->rfbServerFormat.blueMax = 3;
} else {
server->rfbServerFormat.redShift = 0;
if ( framebufferImage->red_mask )
@@ -729,10 +730,6 @@ void RFBController::sendSessionEstablished()
emit sessionEstablished();
}
#ifdef __osf__
extern "C" Bool XShmQueryExtension(Display*);
#endif
bool RFBController::checkX11Capabilities() {
int bp1, bp2, majorv, minorv;
Bool r = XTestQueryExtension(qt_xdisplay(), &bp1, &bp2,
@@ -744,13 +741,6 @@ bool RFBController::checkX11Capabilities() {
return false;
}
r = XShmQueryExtension(qt_xdisplay());
if (!r) {
KMessageBox::error(0,
i18n("Your X11 Server does not support the required XShm extension. You can only share a local desktop."),
i18n("Desktop Sharing Error"));
return false;
}
return true;
}

View File

@@ -31,6 +31,7 @@
#include <sys/types.h>
#include <sys/ipc.h>
#include <sys/shm.h>
#include <stdlib.h>
#include <X11/Xlib.h>
#include <X11/Xutil.h>
#include <X11/extensions/XShm.h>
@@ -72,23 +73,42 @@ XUpdateScanner::XUpdateScanner(Display *_dpy,
scanline(NULL),
tile(NULL)
{
tile = XShmCreateImage(dpy,
DefaultVisual( dpy, 0 ),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
NULL,
&shminfo_tile,
tileWidth,
tileHeight);
useShm = XShmQueryExtension(dpy);
if (useShm) {
tile = XShmCreateImage(dpy,
DefaultVisual( dpy, 0 ),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
NULL,
&shminfo_tile,
tileWidth,
tileHeight);
shminfo_tile.shmid = shmget(IPC_PRIVATE,
tile->bytes_per_line * tile->height,
IPC_CREAT | 0777);
shminfo_tile.shmaddr = tile->data = (char *)
shmat(shminfo_tile.shmid, 0, 0);
shminfo_tile.readOnly = False;
shminfo_tile.shmid = shmget(IPC_PRIVATE,
tile->bytes_per_line * tile->height,
IPC_CREAT | 0777);
shminfo_tile.shmaddr = tile->data = (char *)
shmat(shminfo_tile.shmid, 0, 0);
shminfo_tile.readOnly = False;
XShmAttach(dpy, &shminfo_tile);
XShmAttach(dpy, &shminfo_tile);
}
else {
int tlen = tileWidth*(bitsPerPixel/8);
void *data = malloc(tlen*tileHeight);
tile = XCreateImage(dpy,
DefaultVisual(dpy, 0),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
0,
(char*)data,
tileWidth,
tileHeight,
8,
tlen);
}
tilesX = (width + tileWidth - 1) / tileWidth;
tilesY = (height + tileHeight - 1) / tileHeight;
@@ -99,38 +119,62 @@ XUpdateScanner::XUpdateScanner(Display *_dpy,
for (i = 0; i < tilesX * tilesY; i++)
tileMap[i] = false;
scanline = XShmCreateImage(dpy,
DefaultVisual(dpy, 0),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
NULL,
&shminfo_scanline,
width,
1);
if (useShm) {
scanline = XShmCreateImage(dpy,
DefaultVisual(dpy, 0),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
NULL,
&shminfo_scanline,
width,
1);
shminfo_scanline.shmid = shmget(IPC_PRIVATE,
scanline->bytes_per_line,
IPC_CREAT | 0777);
shminfo_scanline.shmaddr = scanline->data = (char *)
shmat( shminfo_scanline.shmid, 0, 0 );
shminfo_scanline.readOnly = False;
shminfo_scanline.shmid = shmget(IPC_PRIVATE,
scanline->bytes_per_line,
IPC_CREAT | 0777);
shminfo_scanline.shmaddr = scanline->data = (char *)
shmat( shminfo_scanline.shmid, 0, 0 );
shminfo_scanline.readOnly = False;
XShmAttach(dpy, &shminfo_scanline);
XShmAttach(dpy, &shminfo_scanline);
}
else {
int slen = width*(bitsPerPixel/8);
void *data = malloc(slen);
scanline = XCreateImage(dpy,
DefaultVisual(dpy, 0),
bitsPerPixel,
ZPixmap,
0,
(char*)data,
width,
1,
8,
slen);
}
};
XUpdateScanner::~XUpdateScanner()
{
XShmDetach(dpy, &shminfo_scanline);
XDestroyImage(scanline);
shmdt(shminfo_scanline.shmaddr);
shmctl(shminfo_scanline.shmid, IPC_RMID, 0);
if (useShm) {
XShmDetach(dpy, &shminfo_scanline);
XDestroyImage(scanline);
shmdt(shminfo_scanline.shmaddr);
shmctl(shminfo_scanline.shmid, IPC_RMID, 0);
XShmDetach(dpy, &shminfo_tile);
XDestroyImage(tile);
shmdt(shminfo_tile.shmaddr);
shmctl(shminfo_tile.shmid, IPC_RMID, 0);
}
else {
free(tile->data);
free(scanline->data);
XDestroyImage(scanline);
XDestroyImage(tile);
}
delete tileMap;
delete tileRegionMap;
XShmDetach(dpy, &shminfo_tile);
XDestroyImage(tile);
shmdt(shminfo_tile.shmaddr);
shmctl(shminfo_tile.shmid, IPC_RMID, 0);
}
@@ -145,12 +189,17 @@ bool XUpdateScanner::copyTile(int x, int y, int tx, int ty)
if (maxHeight > tileHeight)
maxHeight = tileHeight;
if ((maxWidth == tileWidth) && (maxHeight == tileHeight)) {
XShmGetImage(dpy, window, tile, x, y, AllPlanes);
} else {
if (useShm) {
if ((maxWidth == tileWidth) && (maxHeight == tileHeight)) {
XShmGetImage(dpy, window, tile, x, y, AllPlanes);
} else {
XGetSubImage(dpy, window, x, y, maxWidth, maxHeight,
AllPlanes, ZPixmap, tile, 0, 0);
}
}
else
XGetSubImage(dpy, window, x, y, maxWidth, maxHeight,
AllPlanes, ZPixmap, tile, 0, 0);
}
unsigned int line;
int pixelsize = bitsPerPixel >> 3;
unsigned char *src = (unsigned char*) tile->data;
@@ -338,7 +387,11 @@ void XUpdateScanner::searchUpdates(QPtrList<Hint> &hintList)
y = scanlines[count];
while (y < height) {
XShmGetImage(dpy, window, scanline, 0, y, AllPlanes);
if (useShm)
XShmGetImage(dpy, window, scanline, 0, y, AllPlanes);
else
XGetSubImage(dpy, window, 0, y, width, 1,
AllPlanes, ZPixmap, scanline, 0, 0);
x = 0;
while (x < width) {
int pixelsize = bitsPerPixel >> 3;

View File

@@ -93,6 +93,7 @@ class XUpdateScanner
int bitsPerPixel, bytesPerLine;
unsigned int tileWidth, tileHeight;
unsigned int count;
bool useShm;
XImage *scanline;
XShmSegmentInfo shminfo_scanline;

View File

@@ -116,7 +116,7 @@ httpCheckFds(rfbScreenInfoPtr rfbScreen)
fd_set fds;
struct timeval tv;
struct sockaddr_in addr;
socklen_t addrlen = sizeof(addr);
size_t addrlen = sizeof(addr);
if (!rfbScreen->httpDir)
return;
@@ -199,7 +199,7 @@ static void
httpProcessInput(rfbScreenInfoPtr rfbScreen)
{
struct sockaddr_in addr;
socklen_t addrlen = sizeof(addr);
size_t addrlen = sizeof(addr);
char fullFname[256];
char *fname;
unsigned int maxFnameLen;

View File

@@ -552,7 +552,7 @@ int main(int argc,char *argv[])
for(i=argc-1;i>0;i--)
#ifdef LOCAL_CONTROL
if(i<argc-1 && !strcmp(argv[i],"-toggleviewonly")) {
sprintf(message,"t%s",argv[i+1]);
snprintf(message, sizeof(message), "t%s",argv[i+1]);
send_message(&single_instance,message);
exit(0);
} else if(!strcmp(argv[i],"-listclients")) {
@@ -562,7 +562,7 @@ int main(int argc,char *argv[])
} else
#ifdef BACKCHANNEL
if(i<argc-1 && !strcmp(argv[i],"-backchannel")) {
sprintf(message,"b%s",argv[i+1]);
snprintf(message, sizeof(message), "b%s",argv[i+1]);
send_message(&single_instance,message);
exit(0);
} else

View File

@@ -35,6 +35,9 @@ typedef int socklen_t;
#include "rfb.h"
#include "sraRegion.h"
/* minimum interval between attempts to send something */
#define PING_MS 10000
MUTEX(logMutex);
int rfbEnableLogging=1;
@@ -257,11 +260,13 @@ clientOutput(void *data)
UNLOCK(cl->updateMutex);
if (!haveUpdate) {
WAIT(cl->updateCond, cl->updateMutex);
TIMEDWAIT(cl->updateCond, cl->updateMutex, PING_MS);
UNLOCK(cl->updateMutex); /* we really needn't lock now. */
if (!haveUpdate)
rfbSendPing(cl);
}
}
/* OK, now, to save bandwidth, wait a little while for more
updates to come along. */
usleep(cl->screen->rfbDeferUpdateTime * 1000);
@@ -318,7 +323,7 @@ listenerRun(void *data)
int client_fd;
struct sockaddr_in peer;
rfbClientPtr cl;
socklen_t len;
size_t len;
if (rfbScreen->inetdSock != -1) {
cl = rfbNewClient(rfbScreen, rfbScreen->inetdSock);

View File

@@ -151,6 +151,10 @@ typedef unsigned long KeySym;
#define TINI_MUTEX(mutex) pthread_mutex_destroy(&(mutex))
#define TSIGNAL(cond) pthread_cond_signal(&(cond))
#define WAIT(cond,mutex) pthread_cond_wait(&(cond),&(mutex))
#define TIMEDWAIT(cond,mutex,t) {struct timeval tv;\
tv.tv_sec = (t) / 1000;\
tv.tv_usec = ((t) % 1000) * 1000;\
pthread_cond_timedwait(&(cond),&(mutex),&tv);}
#define COND(cond) pthread_cond_t (cond)
#define INIT_COND(cond) pthread_cond_init(&(cond),NULL)
#define TINI_COND(cond) pthread_cond_destroy(&(cond))
@@ -620,6 +624,7 @@ extern void rfbProcessClientMessage(rfbClientPtr cl);
extern void rfbClientConnFailed(rfbClientPtr cl, char *reason);
extern void rfbNewUDPConnection(rfbScreenInfoPtr rfbScreen,int sock);
extern void rfbProcessUDPInput(rfbScreenInfoPtr rfbScreen);
extern Bool rfbSendPing(rfbClientPtr cl);
extern Bool rfbSendFramebufferUpdate(rfbClientPtr cl, sraRegionPtr updateRegion);
extern Bool rfbSendRectEncodingRaw(rfbClientPtr cl, int x,int y,int w,int h);
extern Bool rfbSendUpdateBuf(rfbClientPtr cl);

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ rfbNewTCPOrUDPClient(rfbScreen,sock,isUDP)
rfbClientIteratorPtr iterator;
rfbClientPtr cl,cl_;
struct sockaddr_in addr;
socklen_t addrlen = sizeof(struct sockaddr_in);
size_t addrlen = sizeof(struct sockaddr_in);
int i;
cl = (rfbClientPtr)calloc(sizeof(rfbClientRec),1);
@@ -721,6 +721,8 @@ rfbProcessClientNormalMessage(cl)
}
break;
case rfbEncodingXCursor:
if (cl->enableSoftCursorUpdates)
break;
if(!cl->screen->dontConvertRichCursorToXCursor) {
rfbLog("Enabling X-style cursor updates for client %s\n",
cl->host);
@@ -731,9 +733,11 @@ rfbProcessClientNormalMessage(cl)
case rfbEncodingRichCursor:
rfbLog("Enabling full-color cursor updates for client "
"%s\n", cl->host);
cl->enableCursorShapeUpdates = TRUE;
cl->useRichCursorEncoding = TRUE;
cl->cursorWasChanged = TRUE;
if (cl->enableSoftCursorUpdates)
break;
cl->enableCursorShapeUpdates = TRUE;
cl->useRichCursorEncoding = TRUE;
cl->cursorWasChanged = TRUE;
break;
case rfbEncodingSoftCursor:
rfbLog("Enabling soft cursor updates for client "
@@ -741,6 +745,8 @@ rfbProcessClientNormalMessage(cl)
cl->enableSoftCursorUpdates = TRUE;
cl->cursorWasChanged = TRUE;
cl->cursorWasMoved = TRUE;
cl->enableCursorShapeUpdates = FALSE;
cl->useRichCursorEncoding = FALSE;
break;
case rfbEncodingLastRect:
if (!cl->enableLastRectEncoding) {
@@ -909,6 +915,22 @@ rfbProcessClientNormalMessage(cl)
}
/*
* rfbSendPing - send an empty framebuffer request
*/
Bool
rfbSendPing(cl)
rfbClientPtr cl;
{
rfbFramebufferUpdateMsg *fu = (rfbFramebufferUpdateMsg *)cl->updateBuf;
cl->rfbFramebufferUpdateMessagesSent++;
fu->type = rfbFramebufferUpdate;
fu->nRects = Swap16IfLE((CARD16)0);
cl->ublen = sz_rfbFramebufferUpdateMsg;
return TRUE;
}
/*
* rfbSendFramebufferUpdate - send the currently pending framebuffer update to

View File

@@ -183,7 +183,7 @@ rfbCheckFds(rfbScreenInfoPtr rfbScreen,long usec)
fd_set fds;
struct timeval tv;
struct sockaddr_in addr;
socklen_t addrlen = sizeof(addr);
size_t addrlen = sizeof(addr);
char buf[6];
const int one = 1;
int sock;
@@ -369,7 +369,8 @@ rfbConnect(rfbScreen, host, port)
/*
* ReadExact reads an exact number of bytes from a client. Returns 1 if
* those bytes have been read, 0 if the other end has closed, or -1 if an error
* occurred (errno is set to ETIMEDOUT if it timed out).
* occurred (errno is set to ETIMEDOUT if it timed out).
* timeout is the timeout in ms, 0 for no timeout.
*/
int
@@ -379,6 +380,9 @@ ReadExactTimeout(rfbClientPtr cl, char* buf, int len, int timeout)
int n;
fd_set fds;
struct timeval tv;
int to = 20000;
if (timeout)
to = timeout;
while (len > 0) {
n = read(sock, buf, len);
@@ -402,14 +406,14 @@ ReadExactTimeout(rfbClientPtr cl, char* buf, int len, int timeout)
FD_ZERO(&fds);
FD_SET(sock, &fds);
tv.tv_sec = timeout / 1000;
tv.tv_usec = (timeout % 1000) * 1000;
tv.tv_sec = to / 1000;
tv.tv_usec = (to % 1000) * 1000;
n = select(sock+1, &fds, NULL, &fds, &tv);
if (n < 0) {
rfbLogPerror("ReadExact: select");
return n;
}
if (n == 0) {
if ((n == 0) && timeout) {
errno = ETIMEDOUT;
return -1;
}
@@ -420,7 +424,7 @@ ReadExactTimeout(rfbClientPtr cl, char* buf, int len, int timeout)
int ReadExact(rfbClientPtr cl,char* buf,int len)
{
return(ReadExactTimeout(cl,buf,len,rfbMaxClientWait));
return ReadExactTimeout(cl, buf, len, 0);
}
/*

View File

@@ -83,8 +83,7 @@ void
sraSpanCheck(const sraSpan *span, const char *text) {
/* Check the span is valid! */
if (span->start == span->end) {
printf(text);
printf(":%d-%d\n", span->start, span->end);
printf("%s:%d-%d\n", text, span->start, span->end);
exit(0);
}
}

View File

@@ -338,7 +338,7 @@ int main(int argc,char** argv)
for(i=argc-1;i>0;i--)
#ifdef LOCAL_CONTROL
if(i<argc-1 && !strcmp(argv[i],"-toggleviewonly")) {
sprintf(message,"t%s",argv[i+1]);
snprintf(message, sizeof(message), "t%s",argv[i+1]);
send_message(&single_instance,message);
exit(0);
} else if(!strcmp(argv[i],"-listclients")) {
@@ -348,7 +348,7 @@ int main(int argc,char** argv)
} else
#ifdef BACKCHANNEL
if(i<argc-1 && !strcmp(argv[i],"-backchannel")) {
sprintf(message,"b%s",argv[i+1]);
snprintf(message, sizeof(message), "b%s",argv[i+1]);
send_message(&single_instance,message);
exit(0);
} else

View File

@@ -34,6 +34,17 @@
#include "kinetaddr.h"
#include <netdb.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <netinet/in.h>
#include <arpa/inet.h>
#include <arpa/nameser.h>
#include <resolv.h>
#ifdef sun
#include <sys/socket.h>
#endif
#if defined(__osf__) && defined(AF_INET6)
#undef AF_INET6
#endif
@@ -52,7 +63,7 @@ public:
int sockfamily;
struct in_addr in;
#ifdef AF_INET6
struct in6_addr in6;
struct in6_addr in6;
#endif
KInetAddressPrivate() : sockfamily(AF_UNSPEC)
@@ -82,16 +93,14 @@ KInetAddress::KInetAddress(const struct in_addr& in) :
memcpy(&d->in, &in, sizeof(in));
}
#ifdef AF_INET6
KInetAddress::KInetAddress(const struct in6_addr& in6) :
d(new KInetAddressPrivate)
{
#ifdef AF_INET6
d->sockfamily = AF_INET6;
memcpy(&d->in6, &in6, sizeof(in6));
#else
d->sockfamily = AF_UNSPEC;
#endif
}
#endif
KInetAddress::KInetAddress(const QString &host) :
d(new KInetAddressPrivate)
@@ -137,7 +146,7 @@ QString KInetAddress::nodeName() const
{
char buf[INET6_ADDRSTRLEN+1]; // INET6_ADDRSTRLEN > INET_ADDRSTRLEN
#ifdef __osf__
#ifdef __osf__ || defined(sun)
if (d->sockfamily == AF_INET) {
char *p = inet_ntoa(d->in);
strncpy(buf, p, sizeof(buf));

View File

@@ -66,12 +66,14 @@ public:
*/
KInetAddress(const struct in_addr& in);
/**
#ifdef AF_INET6
/**
* Creates an IPv6 socket from in6_addr
* @param in6 a in_addr6 structure to copy from
* @param len the socket address length
*/
KInetAddress(const struct in6_addr& in6);
#endif
/**
* Creates a socket from text representation. Be careful with names
@@ -114,14 +116,16 @@ public:
* This will be NULL if this is not a v6 address.
* @see addressV4
*/
#ifdef AF_INET6
const struct in6_addr* addressV6() const;
#endif
operator const struct in_addr*() const
{ return addressV4(); }
#ifdef AF_INET6
operator const struct in6_addr*() const
{ return addressV6(); }
#endif
/**
* Returns an address that can be used for communication with
* other computers on the internet.

View File

@@ -61,8 +61,8 @@
#endif
static char *local_address = NULL;
static char *inet_address = NULL;
static const char *local_address = NULL;
static const char *inet_address = NULL;
/* max number of network interfaces*/
#define MAX_IF 8
@@ -85,7 +85,8 @@ char *getdefaultdev()
FILE *fp = fopen( PROCROUTE, "r");
char buff[4096], gate_addr[128], net_addr[128];
char mask_addr[128];
int irtt, window, mss, num, metric, iflags, refcnt, use;
int irtt, window, mss, num, metric, refcnt, use;
unsigned int iflags;
char i;
if( !fp ) {
return NULL;
@@ -93,9 +94,9 @@ char *getdefaultdev()
i=0;
// cruise through the list, and find the gateway interface
while( fgets(buff, 1023, fp) ) {
num = sscanf(buff, "%s %s %s %X %d %d %d %s %d %d %d\n",
num = sscanf(buff, "%15s %127s %127s %X %d %d %d %127s %d %d %d\n",
iface, net_addr, gate_addr, &iflags, &refcnt, &use, &metric,
&mask_addr, &mss, &window, &irtt);
mask_addr, &mss, &window, &irtt);
i++;
if( i == 1) continue;