mirror of
https://github.com/KDE/krfb
synced 2026-07-01 07:31:16 -07:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: krfb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 10:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Fjartengdur sýndarskjár"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Býður upp á sýndarskjá sem hægt er að skoða fjartengt"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:82 main.cpp:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Monitor implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Framsetning sýndarskjás"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:90 main.cpp:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Upprunalegir VNC kóðarar og hönnun samskiptareglu"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logical resolution of the new monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rökleg upplausn nýja skjásins"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "lykilorð"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tækistengt mynddíla-hlutfall tækisins, kvörðunarhlutfall"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Gáttin sem verður vöktuð"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "númer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
|
||||
"Sharing your desktop is not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X11 þjónninn þinn styður ekki við XTest viðbæturnar útgáfa 2.2, Það er ekki "
|
||||
"X11-þjónninn þinn styður ekki við XTest viðbæturnar útgáfu 2.2. Það er ekki "
|
||||
"hægt að miðla skjáborðinu þínu."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:40 main.cpp:143
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "George Goldberg"
|
||||
#: main.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Telepathy tubes support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stuðningur við Telepathy-túbur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -320,6 +320,8 @@ msgid ""
|
||||
"Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n"
|
||||
"Other display servers are currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skjáborðsmiðlun er ekki að keyra á X11-þjóni eða Wayland.\n"
|
||||
"Ekki er ennþá stuðningur við aðra skjáþjóna."
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user