mirror of
https://github.com/KDE/krfb
synced 2026-07-01 15:51:18 -07:00
Compare commits
29 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
7220275b45 | ||
|
|
bbb078a993 | ||
|
|
15a7037298 | ||
|
|
12f0f46520 | ||
|
|
de8ac77f0e | ||
|
|
df6f610106 | ||
|
|
d15f580283 | ||
|
|
03f4df69ae | ||
|
|
b8a2700780 | ||
|
|
e1e3d04465 | ||
|
|
f4e494094d | ||
|
|
aeb23861a0 | ||
|
|
a246d1e7be | ||
|
|
92e1ff56d2 | ||
|
|
37f93609e9 | ||
|
|
c51a4e7d32 | ||
|
|
e3a6f4c656 | ||
|
|
757e8b6e44 | ||
|
|
8c19095ab6 | ||
|
|
7ddac51f20 | ||
|
|
9ba79d5aa6 | ||
|
|
4c5e9487f9 | ||
|
|
5adc329b02 | ||
|
|
ffbe9e6a81 | ||
|
|
5a2060c645 | ||
|
|
24c5afcc9f | ||
|
|
75a6ded81e | ||
|
|
252c969c68 | ||
|
|
96a3ab8d83 |
@@ -113,7 +113,7 @@ to help you perform a task.
|
||||
<para>
|
||||
Please report any problems or feature requests to the &kde; mailing
|
||||
lists or file a bug at <ulink
|
||||
url="http://bugs.kde.org">http://www.bugs.kde.org</ulink>.
|
||||
url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -63,12 +63,13 @@ KcmKRfb::KcmKRfb(QWidget *p, const char *name, const QStringList &) :
|
||||
|
||||
setButtons(Default|Apply|Reset);
|
||||
|
||||
m_about = new KAboutData( "kcm_krfb", I18N_NOOP("Desktop Sharing Control Module"),
|
||||
KAboutData* about = new KAboutData( "kcm_krfb", I18N_NOOP("Desktop Sharing Control Module"),
|
||||
VERSION,
|
||||
I18N_NOOP("Configure desktop sharing"), KAboutData::License_GPL,
|
||||
"(c) 2002, Tim Jansen\n",
|
||||
0, "http://www.tjansen.de/krfb", "tim@tjansen.de");
|
||||
m_about->addAuthor("Tim Jansen", 0, "tim@tjansen.de");
|
||||
about->addAuthor("Tim Jansen", 0, "tim@tjansen.de");
|
||||
setAboutData( about );
|
||||
|
||||
load();
|
||||
|
||||
@@ -86,9 +87,6 @@ KcmKRfb::KcmKRfb(QWidget *p, const char *name, const QStringList &) :
|
||||
setInvitationNum(m_configuration.invitations().size());
|
||||
connect(m_confWidget->disableBackgroundCB, SIGNAL(clicked()), SLOT(configChanged()) );
|
||||
}
|
||||
KcmKRfb::~KcmKRfb() {
|
||||
delete m_about;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void KcmKRfb::configChanged() {
|
||||
emit changed(true);
|
||||
@@ -171,11 +169,6 @@ void KcmKRfb::defaults() {
|
||||
emit changed(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const KAboutData *KcmKRfb::aboutData() const
|
||||
{
|
||||
return m_about;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString KcmKRfb::quickHelp() const
|
||||
{
|
||||
return i18n("<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure"
|
||||
|
||||
@@ -30,17 +30,14 @@ class KcmKRfb : public KCModule {
|
||||
private:
|
||||
Configuration m_configuration;
|
||||
ConfigurationWidget *m_confWidget;
|
||||
KAboutData *m_about;
|
||||
void checkKInetd(bool&, bool&);
|
||||
public:
|
||||
KcmKRfb(QWidget *p, const char *name, const QStringList &);
|
||||
~KcmKRfb();
|
||||
|
||||
void load();
|
||||
void save();
|
||||
void defaults();
|
||||
QString quickHelp() const;
|
||||
const KAboutData *aboutData() const;
|
||||
private slots:
|
||||
void setInvitationNum(int num);
|
||||
void configChanged();
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ Name[bs]=Dijeljenje desktopa
|
||||
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
|
||||
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
Name[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
Name[da]=Desktopdeling
|
||||
Name[de]=Arbeitsfläche freigeben
|
||||
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
|
||||
Name[eo]=Tabuloj komunaj
|
||||
@@ -25,17 +25,16 @@ Name[es]=Compartición de escritorio
|
||||
Name[et]=Töölaua jagamine
|
||||
Name[fi]=Työpöydän jakaminen
|
||||
Name[fr]=Partage de bureau
|
||||
Name[ga]=Roinnt Deisce
|
||||
Name[gl]=Compartición do escritorio
|
||||
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
|
||||
Name[hi]=डेस्कटॉप साझा
|
||||
Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
|
||||
Name[is]=Skjáborðamiðlun
|
||||
Name[it]=Condivisione Desktop
|
||||
Name[ja]=デスクトップ共有
|
||||
Name[lt]=Dalinimasis darbastaliu
|
||||
Name[mk]=Десктоп Делење
|
||||
Name[mk]=Делење на работната површина
|
||||
Name[mn]=Ажлын байрыг хамтран эзэмших
|
||||
Name[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
|
||||
Name[mt]=Qsim tad-desktop
|
||||
@@ -49,17 +48,17 @@ Name[pt_BR]=Compartilhamento do Desktop
|
||||
Name[ro]=Partajare ecran
|
||||
Name[ru]=Общий рабочий стол
|
||||
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
|
||||
Name[sl]=Deljenje namizja
|
||||
Name[sl]=Souporaba namizja
|
||||
Name[sr]=Дељење радне површине
|
||||
Name[sr@Latn]=Deljenje radne površine
|
||||
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
Name[ta]=மேசைமேல் பகிர்வு
|
||||
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
|
||||
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Name[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo
|
||||
Name[xh]=Ukwehlulelana kwe Desktop
|
||||
Name[xx]=xxDesktop Sharingxx
|
||||
Name[zh_CN]=桌面共享
|
||||
Name[zh_TW]=桌面分享
|
||||
Name[zu]=Ukwahlulelana kwe-Desktop
|
||||
@@ -72,7 +71,7 @@ Comment[bs]=Podesite dijeljenje desktopa
|
||||
Comment[ca]=Lupa de l'escriptori
|
||||
Comment[cs]=Nastavit sdílení pracovní plochy
|
||||
Comment[cy]=Ffurfweddu Rhannu Penbwrdd
|
||||
Comment[da]=Indstil skrivebordsdeling
|
||||
Comment[da]=Indstil desktopdeling
|
||||
Comment[de]=Freigabe der Arbeitsfläche einrichten
|
||||
Comment[el]=Ρύθμιση του μοιράσματος της επιφάνειας εργασίας
|
||||
Comment[eo]=Agordu fordonadon de viaj tabuloj
|
||||
@@ -80,16 +79,16 @@ Comment[es]=Compartición de escritorio
|
||||
Comment[et]=Töölaua jagamise seadistamine
|
||||
Comment[fi]=Aseta työpöydän jakamista
|
||||
Comment[fr]=Configuration du partage du bureau
|
||||
Comment[ga]=Cumraigh Roinnt Deisce
|
||||
Comment[gl]=Configura-la compartición do escritorio
|
||||
Comment[he]=שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה
|
||||
Comment[hi]=कॉन्फिगर डेस्कटॉप साझा
|
||||
Comment[hi]=कॉन्फ़िगर डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Comment[hr]=Podešavanje dijeljenja radne površine
|
||||
Comment[hu]=A munkaasztal-megosztás beállításai
|
||||
Comment[is]=Stilla skjáborðsmiðlun
|
||||
Comment[it]=Configura condivisione desktop
|
||||
Comment[ja]=デスクトップ共有の設定
|
||||
Comment[lt]=Konfigūruoti dalinimąsi darbastaliu
|
||||
Comment[mk]=Конфигурирај Десктоп Делење
|
||||
Comment[mk]=Конфигурирајте делење на површината
|
||||
Comment[mn]=Ажлын байрны хамтран эзэмших тохируулга
|
||||
Comment[ms]= Selaraskan Perkongsian Desktop
|
||||
Comment[nb]=Tilpass delte skrivebord
|
||||
@@ -105,22 +104,23 @@ Comment[sl]=Nastavi deljenje namizja
|
||||
Comment[sr]=Подешавање дељења радне површине
|
||||
Comment[sr@Latn]=Podešavanje deljenja radne površine
|
||||
Comment[sv]=Anpassa utdelning av skrivbord
|
||||
Comment[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வை உள்ளமை
|
||||
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வை உள்ளமை
|
||||
Comment[tg]=Батанзимдарории Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
|
||||
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımını Yapılandır
|
||||
Comment[uk]=Налаштувати спільні стільниці
|
||||
Comment[ven]=Dzudzanyani u kovhekana ha desikithopo
|
||||
Comment[xh]=Qwalasela Ukusebenzisa ngokuhlangeneyo kwe Desktop
|
||||
Comment[xx]=xxConfigure Desktop Sharingxx
|
||||
Comment[zh_CN]=配置桌面共享
|
||||
Comment[zh_TW]=設定桌面分享
|
||||
Comment[zu]=Hlela kahle Ukwahlulelana kwe-Desktop
|
||||
Keywords=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
|
||||
Keywords[bg]=споделяне,работно,място,десктоп,покана,връзка,desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
|
||||
Keywords[ar]=مشاركة سطح المكتب,krfb,vnc,مشاركة,krdc,اتصال سطح مكتب بعيد,دعوة,منفذ,slp,غير مدعو
|
||||
Keywords[bg]=споделяне, работно, място, десктоп, покана, връзка, desktop sharing, krfb, vnc, sharing, krdc, remote desktop connection, invitation, port, slp, uninvited
|
||||
Keywords[bs]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,dijeljenje desktopa,dijeljenje,udaljeni dekstop,poziv,nepozvan
|
||||
Keywords[ca]=compartició de l'escriptori,krfb,vnc,compartir,krdc,connexió a l'escriptori remot,invitació,port,slp,no invitat
|
||||
Keywords[cs]=sdílení plochy,krfb,vnc,sdílení,rdp,krdc,připojení vzdálené plochy,pozvánka,port,slp
|
||||
Keywords[cy]=rhannu penbwrdd,krfb,vnc,rhannu,rdp,krdc,cysylltiad penbwrdd pell,gwahoddiad,porth,slp,heb wahoddiad
|
||||
Keywords[da]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,ekstern skrivebordsforbindelse,invitation,port,slp,ikke inviteret
|
||||
Keywords[da]=desktopdeling,krfb,vnc,deling,krdc,ekstern desktopforbindelse,invitation,port,slp,ikke inviteret
|
||||
Keywords[de]=Arbeitsfläche freigeben,krfb,VNC,freigeben,krdc,Entfernte Arbeitsfläche,Einladung,Port,slp,uneingeladen
|
||||
Keywords[el]=κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας,krfb,vnc,κοινή χρήση,krdc,σύνδεση σε απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας,πρόσκληση,θύρα,slp,απρόσκλητο
|
||||
Keywords[es]=compartición de escritorio,krfb,vnc,compartir,rdp,krdc, conexión escritorio remoto,invitación,puerto,slp,no invitado
|
||||
@@ -129,14 +129,16 @@ Keywords[fi]=työpöydän jakaminen,krfb,vnc,jakaminen,krdc,etätyöpöytäyhtey
|
||||
Keywords[fr]=partage de bureau,krfb,vnc,partage,rdp,krdc,connexion à un bureau distant,invitation,port,slp,non invité
|
||||
Keywords[gl]=compartición de escritorio, vnc, compartir, krdc, conexión escritorio remoto, invitación, porto, slt
|
||||
Keywords[he]=שיתוף שולחן עבודה,krfb,vnc,שיתוף,rdp,krdc,חיבור לשולחן עבודה מרוחק,rdp
|
||||
Keywords[hi]=डेस्कटॉप साझा, केआरएफबी,वीएनसी,साझा,केआरडीसी,रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन,निमंत्रण,पोर्ट,एसएलपी,अनिमंत्रित
|
||||
Keywords[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी, केआरएफबी,वीएनसी,साझेदारी,केआरडीसी,रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन,निमंत्रण,पोर्ट,एसएलपी,बिन बुलाए
|
||||
Keywords[hu]=munkaasztal-megosztás,krfb,vnc,megosztás,krdc,csatlakozás távoli munkaasztalhoz,meghívás,port,slp,meghívás nélkül
|
||||
Keywords[is]=skjáborðsmiðlun,miðlun,krfb,vnc,rdp,krdc,fjarvinnsla,remote desktop connection,rdp
|
||||
Keywords[it]=condivisione desktop,krfb,vnc,condivisione,krdc,connessione desktop remoto,invito,porta,slp,non invitato
|
||||
Keywords[ja]=デスクトップ共有,krfb,vnc,共有,rdp,krdc,リモートデスクトップ接続,invitation,port,slp,uninvited
|
||||
Keywords[mk]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,делење на површината,krfb,vnc,делење,krdc,поврзување со оддалечена површина,покана,порта,slp,непоканет
|
||||
Keywords[ms]= perkongsian ruang kerja, sambungan, liang, desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited
|
||||
Keywords[nb]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,tilkobling til fjernt skrivebord,invitasjon,port,slp,ikke invitert
|
||||
Keywords[nl]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,rdp,krdc,remote desktop connection,uitnodiging,slp,rdp,verbinding,bureaubladvrijgave,bureaublad op afstand
|
||||
Keywords[nn]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,nettverksskrivebord,invitasjon,port,slp,ikkje invitert
|
||||
Keywords[pl]=współdzielenie pulpitu,krfb,vnc,współdzielenie,rdp,krdc,zdalne połączenie, zdalne biurko, zdalny pulpit, zaproszenie,port,slp
|
||||
Keywords[pt]=partilha do ecrã,krfb,vnc,partilha,krdc,ligação a um ecrã remoto,convite,porto,slp,sem convite
|
||||
Keywords[pt_BR]=compartilhamento de desktop,krfb,vnc,compartilhamento,krdc,conexão a desktop remoto,convite,porta,slp,não convidado
|
||||
@@ -145,10 +147,9 @@ Keywords[sl]=namizje,souporaba,krfb,vnc,krdc,povezava oddaljenega namizja, povab
|
||||
Keywords[sr]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,радна површина,дељење,позив,порт,непозван,удаљено
|
||||
Keywords[sr@Latn]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,radna površina,deljenje,poziv,port,nepozvan,udaljeno
|
||||
Keywords[sv]=dela skrivbord,krfb,vnc,dela,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,inbjudan,port,slp
|
||||
Keywords[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வு,krfb,vnc,பகிர்வு,krdc,தொலை மேஜைமேல் இணைப்பு,அழைப்பிதழ்,துரை,slp,uninvited
|
||||
Keywords[ta]=பணிமேடை பகிர்வு,krfb,vnc,பகிர்வு,krdc,தொலை பணிமேடை இணைப்பு,அழைப்பிதழ், துறை, slp, uninvited
|
||||
Keywords[tr]=masaüstü paylaşımı,krfb,vnc,paylaşım,krdc,uzak masaüstü bağlantısı,davet,port,slp
|
||||
Keywords[uk]=спільні стільниці,krfb,vnc,спільний,rdp,krdc,з'єднання віддаленої стільниці,запрошення,rdp,slp,без запрошення
|
||||
Keywords[xx]=xxdesktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvitedxx
|
||||
Keywords[zh_CN]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,桌面共享,共享,远程桌面连接,邀请,端口,未邀请
|
||||
|
||||
Categories=Qt;KDE;X-KDE-settings-network
|
||||
|
||||
@@ -3,12 +3,11 @@ IconName=kinetd
|
||||
Comment=KInetD
|
||||
Comment[hi]=के-इनिट-डी
|
||||
Comment[sv]=Kinetd
|
||||
Comment[xx]=xxKInetDxx
|
||||
|
||||
[IncomingConnection]
|
||||
Name=IncomingConnection
|
||||
Name[ar]=اتصال وارد
|
||||
Name[bg]=Входяща връзка
|
||||
Name[bg]=Получена е входяща връзка
|
||||
Name[ca]=Connexió entrant
|
||||
Name[cs]=Příchozí spojení
|
||||
Name[cy]=CysylltiadCyrraedd
|
||||
@@ -20,7 +19,6 @@ Name[es]=Conexión entrante
|
||||
Name[et]=Sissetulev ühendus
|
||||
Name[fi]=Saapuva yhteys
|
||||
Name[fr]=Connexion entrante
|
||||
Name[ga]=CeangalIsteach
|
||||
Name[gl]=Conexión Entrante
|
||||
Name[he]=חיבור נכנס
|
||||
Name[hi]=आवक-कनेक्शन
|
||||
@@ -29,7 +27,7 @@ Name[hu]=Bejövő kapcsolat
|
||||
Name[it]=Connessioni in entrata
|
||||
Name[ja]=外部からの接続
|
||||
Name[lt]=Ateinantis prisijungimas
|
||||
Name[mk]=ВлезнаВрска
|
||||
Name[mk]=Дојдовно поврзување
|
||||
Name[mn]=Орж ирсэн Холболт
|
||||
Name[ms]=Sambungan Masuk
|
||||
Name[mt]=KonnessjonijiDieħla
|
||||
@@ -47,13 +45,13 @@ Name[sl]=Prihajajoča povezava
|
||||
Name[sr]=Долазећа веза
|
||||
Name[sr@Latn]=Dolazeća veza
|
||||
Name[sv]=Inkommande anslutning
|
||||
Name[ta]=பல இணைப்புக்கள்
|
||||
Name[ta]=உள்வரும் இணைப்புகள்
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавии Воридшаванда
|
||||
Name[th]=มีการเชื่อมต่อเข้ามา
|
||||
Name[tr]=Gelen Bağlantı
|
||||
Name[uk]=ВхіднеЗ'єднання
|
||||
Name[ven]=Vhukwamanihanga ngomu
|
||||
Name[xh]=Uxhumaniso Olungenayo
|
||||
Name[xx]=xxIncomingConnectionxx
|
||||
Name[zh_CN]=进入的连接
|
||||
Name[zh_TW]=進來的連接
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanaOkuzayo
|
||||
@@ -82,7 +80,7 @@ Comment[is]=Tók á móti uppkalli
|
||||
Comment[it]=Connessione in entrata stabilita
|
||||
Comment[ja]=着信した外部からの接続
|
||||
Comment[lt]=Gautas įeinantis prisijungimas
|
||||
Comment[mk]=Примена влезна врска
|
||||
Comment[mk]=Примено е дојдовно поврзување
|
||||
Comment[mn]=Орж ирсэн Холболтыг хүлээн авав
|
||||
Comment[ms]=Menerima sambungan masuk
|
||||
Comment[mt]=Irċevejt konnessjoni dieħla
|
||||
@@ -100,13 +98,12 @@ Comment[sl]=Prejeta je prihajajoča povezava
|
||||
Comment[sr]=Примљена је долазећа веза
|
||||
Comment[sr@Latn]=Primljena je dolazeća veza
|
||||
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
|
||||
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு ஏற்க்கப்ப்ட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии воридшаванда қабул гардид
|
||||
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา
|
||||
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
|
||||
Comment[uk]=Отримано вхідне з'єднання
|
||||
Comment[ven]=Vhukwamani hau dzhena ho tanganedzhwaho
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumano olungenayo olufunyenweyo
|
||||
Comment[xx]=xxReceived incoming connectionxx
|
||||
Comment[zh_CN]=收到进入的连接
|
||||
Comment[zh_TW]=已接收的進來的連線
|
||||
Comment[zu]=Ukuxhumanisa okungenayo okutholakele
|
||||
@@ -115,7 +112,7 @@ default_presentation=4
|
||||
[ProcessFailed]
|
||||
Name=ProcessFailed
|
||||
Name[ar]=فشلت العملية
|
||||
Name[bg]=Процесът се провали
|
||||
Name[bg]=Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран
|
||||
Name[ca]=Procés fallit
|
||||
Name[cs]=Proces selhal
|
||||
Name[cy]=MethoddProses
|
||||
@@ -127,7 +124,6 @@ Name[es]=Proceso fallido
|
||||
Name[et]=Protsess ebaõnnestus
|
||||
Name[fi]=Prosessi epäonnistui
|
||||
Name[fr]=Échec du processus
|
||||
Name[ga]=PróiseasTeipthe
|
||||
Name[gl]=Proceso fallido
|
||||
Name[he]=תהליך נכשל
|
||||
Name[hi]=प्रक्रिया-असफल
|
||||
@@ -136,7 +132,7 @@ Name[hu]=Hibás folyamat
|
||||
Name[it]=Processo fallito
|
||||
Name[ja]=プロセス失敗
|
||||
Name[lt]=Procesas nepavyko
|
||||
Name[mk]=ПроцесотНеУспеа
|
||||
Name[mk]=Процесот не успеа
|
||||
Name[mn]=Ажиллагаа сүйрэв
|
||||
Name[ms]=Proses Gagal
|
||||
Name[mt]=ProċessFalla
|
||||
@@ -155,18 +151,18 @@ Name[sr]=Процес није успео
|
||||
Name[sr@Latn]=Proces nije uspeo
|
||||
Name[sv]=Process misslyckades
|
||||
Name[ta]=செயல் தோல்வியுற்றது
|
||||
Name[tg]=Ҷараён бо Нокомӣ анҷомид
|
||||
Name[th]=โปรเซสล้มเหลว
|
||||
Name[uk]=ПомилкаПроцесу
|
||||
Name[ven]=Tshitenwa tsho bala
|
||||
Name[xh]=Inkqubo Yahlulekile
|
||||
Name[xx]=xxProcessFailedxx
|
||||
Name[zh_CN]=处理失败
|
||||
Name[zh_TW]=程序失敗
|
||||
Name[zu]=UkwenzekaKuhlulekile
|
||||
Comment=Could not call process to handle connection
|
||||
Comment[af]=Kon nie roep proses na handvatsel verbinding
|
||||
Comment[ar]=لم أستطع استحضار العملية لحمل المكالمة
|
||||
Comment[bg]=Процесът за обработка на входящи връзки не може да бъде стартиран
|
||||
Comment[bg]=Процесът за обработка връзки не може да бъде стартиран
|
||||
Comment[bs]=Ne mogu pokrenuti proces koji upravlja konekcijom
|
||||
Comment[ca]=No es pot cridar al procés per a manejar la connexió
|
||||
Comment[cs]=Nelze spustit proces k obsluze spojení
|
||||
@@ -181,14 +177,14 @@ Comment[fi]=Ei voitu kutsua prosessia yhteyden hoitamiseksi
|
||||
Comment[fr]=Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion
|
||||
Comment[gl]=Non se puidcho chamar ó proceso para que atendese á conexión
|
||||
Comment[he]=אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन हैंडल करने हेतु प्रक्रिया काल नहीं कर सका
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन हैंडल करने के लिए प्रक्रिया काल नहीं कर सका
|
||||
Comment[hr]=Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze
|
||||
Comment[hu]=A kapcsolat kezelése nem sikerült
|
||||
Comment[is]=Gat ekki kallað á forrit til að höndla tengingu
|
||||
Comment[it]=Impossibile richiamare il processo per gestire la connessione
|
||||
Comment[ja]=接続を扱うプロセスを呼び出せません
|
||||
Comment[lt]=Negaliu iškviesti proceso prisijungimui apdoroti
|
||||
Comment[mk]=Не може да повикам процес да ја превземе врската
|
||||
Comment[mk]=Не може да се повика процесот за ракување со поврзувањето
|
||||
Comment[mn]=Холболтыг заах ажиллагаагдуудаж чадаагүй
|
||||
Comment[ms]=Tidak dapat memanggil proses untuk mengendalikan sambungan
|
||||
Comment[mt]=Ma stajtx insejjaħ proċess biex jieħu ħsieb il-konnessjoni
|
||||
@@ -206,11 +202,11 @@ Comment[sr]=Нисам могао да позовем процес да опсл
|
||||
Comment[sr@Latn]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
|
||||
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutning
|
||||
Comment[ta]=இணைப்பை கையாள செயற்பாட்டை அழைக்க முடியவில்லை
|
||||
Comment[tg]=Барои даскории пайвастшавӣ ҷараён бозхонда нашуд
|
||||
Comment[th]=ไม่สามารถเรียกโปรเซสเพื่อรับการเชื่อมต่อได้
|
||||
Comment[uk]=Неможливо викликати процес для обробки з'єднання
|
||||
Comment[ven]=Ingasi vhidze tshitenwa uitela u fara vhukwamani
|
||||
Comment[xh]=Ayikwazanga ukubiza inkqubo ezakuphatha uxhulumano
|
||||
Comment[xx]=xxCould not call process to handle connectionxx
|
||||
Comment[zh_CN]=无法调用进程处理连接
|
||||
Comment[zh_TW]=無法呼叫處理連線的程序
|
||||
Comment[zu]=Ayikwazanga ukubiza umsebenzi ukuzophatha ukuxhumanisa
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ X-KDE-Kded-autoload=true
|
||||
Name=KDE Internet Daemon
|
||||
Name[af]=Kde Internet Bediener
|
||||
Name[ar]=مراقب انترنت كيدي
|
||||
Name[bg]=Интернет демон за КДЕ
|
||||
Name[bg]=Интернет демон
|
||||
Name[ca]=Dimoni d'Internet per al KDE
|
||||
Name[cs]=KDE Internet démon
|
||||
Name[cy]=Daemon Rhyngrwyd KDE
|
||||
@@ -23,7 +23,6 @@ Name[es]=Demonio de Internet de KDE
|
||||
Name[et]=KDE internetideemon
|
||||
Name[fi]=KDE Internet palvelin
|
||||
Name[fr]=Démon Internet de KDE
|
||||
Name[ga]=Deamhan Idirlín KDE
|
||||
Name[gl]=O demo de Internet de KDE
|
||||
Name[he]=תהליך הרקע האינטרנטי של KDE
|
||||
Name[hi]=केडीई इंटरनेट डेमन
|
||||
@@ -32,7 +31,7 @@ Name[is]=KDE Internetþjónn
|
||||
Name[it]=Demone internet di KDE
|
||||
Name[ja]=KDE インターネットデーモン
|
||||
Name[lt]=KDE Interneto tarnyba
|
||||
Name[mk]=KDE Интернет Демон
|
||||
Name[mk]=Даемон за Интернет на KDE
|
||||
Name[mn]=KDE Интернет-демон
|
||||
Name[ms]=Daemon Internet KDE
|
||||
Name[mt]=Daemon tal-internet KDE
|
||||
@@ -50,12 +49,12 @@ Name[sl]=Internetni strežnik za KDE
|
||||
Name[sr]=KDE-ов интернет демон
|
||||
Name[sr@Latn]=KDE-ov internet demon
|
||||
Name[sv]=KDE:s Internetdemon
|
||||
Name[ta]=KDE இணைய டேமொன்
|
||||
Name[ta]=கேடிஇ இணைய டேமொன்
|
||||
Name[tg]=KDE Азозили Интернет
|
||||
Name[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ต KDE
|
||||
Name[tr]=KDE İnternet Programı
|
||||
Name[uk]=Демон Інтернет KDE
|
||||
Name[uz]=KDE Интернет демони
|
||||
Name[xx]=xxKDE Internet Daemonxx
|
||||
Name[zh_CN]=KDE Internet 守护进程
|
||||
Name[zh_TW]=KDE Internet 伺服程式
|
||||
Name[zu]=KDE Internet ye-Daemon
|
||||
@@ -74,7 +73,6 @@ Comment[es]=Un demonio de Internet que inicia los servicios de red a demanda
|
||||
Comment[et]=Internetideemon, mis käivitab nõudmisel võrguteenused
|
||||
Comment[fi]=Internet palvelin, joka käynnistää verkkopalveluita
|
||||
Comment[fr]=Un démon Internet qui démarre le service réseau à la demande
|
||||
Comment[ga]=Deamhan Idirlín a thosaíonn seirbhisí gréasáin ar éileamh
|
||||
Comment[gl]=Un demo de Internet que comenza servicios de rede según demanda
|
||||
Comment[he]=תהליך רקע של אינטרנט שמתחיל שירותי רשת לפי דרישה
|
||||
Comment[hi]=एक इंटरनेट डेमन जो मांग पर नेटवर्क सेवा प्रारंभ करता है
|
||||
@@ -84,7 +82,7 @@ Comment[is]=Internetþjónn sem ræsir tengingar við Internetið eftir þörfum
|
||||
Comment[it]=Un demone internet che avvia i servizi di rete a richiesta
|
||||
Comment[ja]=要求時にネットワークサービスを起動するインターネットデーモン
|
||||
Comment[lt]=Interneto tarnyba, paleidžianti tinklo tarnybas esant poreikiui
|
||||
Comment[mk]=Интернет демон кој стартува мрежни сервиси на побарување
|
||||
Comment[mk]=Даемон за Интернет кој ги вклучува мрежните сервиси на барање
|
||||
Comment[mn]=Сүлжээ-үйлчилгээний эрэлтээр ассан Сүлжээний демон
|
||||
Comment[ms]=Daemon Internet yang memulakan servis jaringan di atas permintaan
|
||||
Comment[mt]=Proċess tal-internet li jħaddem servizzi skond il-bżonn
|
||||
@@ -95,7 +93,7 @@ Comment[nso]=Daemon ya Internet yeo e thomisago ditirelo tsa kgokagano ge e nyak
|
||||
Comment[pl]=Uruchamianie usług na żądanie
|
||||
Comment[pt]=Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido
|
||||
Comment[pt_BR]=Um servidor Internet que inicia os serviços de rede por demanda
|
||||
Comment[ro]=Un demone internet care porneşte serviciile de reţea la cerere
|
||||
Comment[ro]=Un demon de internet care porneşte serviciile de reţea la cerere
|
||||
Comment[ru]=Сетевой демон, запускающий серверы по запросу из сети
|
||||
Comment[se]=Interneahtta-duogášprográmma mii álggaha fierpmádatbálvalusaid go dárbbašuvvo
|
||||
Comment[sk]=Internetový démon ktorý spúšťa sieťové služby na požiadanie
|
||||
@@ -103,13 +101,13 @@ Comment[sl]=Internetni strežnik, ki zažene omrežne storitve na zahtevo
|
||||
Comment[sr]=Интернет демон који покреће мрежне сервисе по захтеву
|
||||
Comment[sr@Latn]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtevu
|
||||
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
|
||||
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிகிறது
|
||||
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிக்கிறது
|
||||
Comment[tg]=Азозили шабакавие, ки хидматрасони шабакавиро бо дархост сар медиҳад
|
||||
Comment[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการ
|
||||
Comment[uk]=Демон Інтернет, що запускає служби мережі при запиті
|
||||
Comment[uz]=Талаб қилинганда тармоқ хизматларини ишга тушурувчи Интернет демони
|
||||
Comment[ven]=Internet daemon ine ya thoma tshumelo ya vhukwamani kha muthetho
|
||||
Comment[xh]=Internet daemon eqala iinkonzo zomsebenzi wonatha xa zifunwa
|
||||
Comment[xx]=xxAn Internet daemon that starts network services on demandxx
|
||||
Comment[zh_CN]=按需启动网络服务的守护进程
|
||||
Comment[zh_TW]=依要求起動網路服務的 Internet 伺服程式
|
||||
Comment[zu]=I-Internet ye-daemon eqala ama-sevisi we-network adingekayo
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ Name[es]=Tipo de módulo KInetD
|
||||
Name[et]=KInetD mooduli tüüp
|
||||
Name[fi]=KInetD moduulityyppi
|
||||
Name[fr]=Type de module de KInetD
|
||||
Name[ga]=Cineál Modúil KInetD
|
||||
Name[gl]=Tipo de módulo KInetD
|
||||
Name[he]=סוג מודול של KInetD
|
||||
Name[hi]=के-इनिट-डी मॉड्यूल प्रकार
|
||||
@@ -27,7 +26,7 @@ Name[is]=KInetD Module tegund
|
||||
Name[it]=Tipo modulo KInetD
|
||||
Name[ja]=KInetD モジュールタイプ
|
||||
Name[lt]=KInetD modulio tipas
|
||||
Name[mk]=KInetD Тип на Модул
|
||||
Name[mk]=Тип на модул за KInetD
|
||||
Name[mn]=Модуль KInetD
|
||||
Name[ms]=Jenis Modul KInetD
|
||||
Name[mt]=Tip ta' modulu KInetD
|
||||
@@ -47,11 +46,11 @@ Name[sr]=KInetD врста модула
|
||||
Name[sr@Latn]=KInetD vrsta modula
|
||||
Name[sv]=Kinetd-modultyp
|
||||
Name[ta]=KInetD கூறு வகை
|
||||
Name[tg]=Навъи Модули KInetD
|
||||
Name[tr]=KDED Modül Türü
|
||||
Name[uk]=Тип модулю KinetD
|
||||
Name[ven]=Lushaka lwa Modulu ya KInetD
|
||||
Name[xh]=Udidi Lomqongo womlinganiselo we KInetD
|
||||
Name[xx]=xxKInetD Module Typexx
|
||||
Name[zh_CN]=KInetD 模块类型
|
||||
Name[zh_TW]=KInetD 模組類型
|
||||
Name[zu]=KInetD Uhlobo Lokwenza
|
||||
|
||||
178
krfb/eventsrc
178
krfb/eventsrc
@@ -8,7 +8,7 @@ Comment[bs]=Dijeljenje desktopa
|
||||
Comment[ca]=Compartició de l'escriptori
|
||||
Comment[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
Comment[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
Comment[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
Comment[da]=Desktopdeling
|
||||
Comment[de]=Arbeitsfläche freigeben
|
||||
Comment[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
|
||||
Comment[eo]=Tabula fordonado
|
||||
@@ -16,17 +16,16 @@ Comment[es]=Compartición de escritorio
|
||||
Comment[et]=Töölaua jagamine
|
||||
Comment[fi]=Työpöydän jakaminen
|
||||
Comment[fr]=Partage du bureau
|
||||
Comment[ga]=Roinnt Deisce
|
||||
Comment[gl]=Compartición do escritorio
|
||||
Comment[he]=שיתוף שולחנות עבודה
|
||||
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझा
|
||||
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Comment[hr]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztás
|
||||
Comment[is]=Skjáborðamiðlun
|
||||
Comment[it]=Condivisione desktop
|
||||
Comment[ja]=デスクトップ共有
|
||||
Comment[lt]=Dalinimasis darbastaliu
|
||||
Comment[mk]=Десктоп Делење
|
||||
Comment[mk]=Делење на работната површина
|
||||
Comment[mn]=Ажлын байрыг хамтран эзэмших
|
||||
Comment[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
|
||||
Comment[mt]=Qsim tad-desktop
|
||||
@@ -44,13 +43,13 @@ Comment[sl]=Deljenje namizja
|
||||
Comment[sr]=Дељење радне површине
|
||||
Comment[sr@Latn]=Deljenje radne površine
|
||||
Comment[sv]=Dela ut skrivbord
|
||||
Comment[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வு
|
||||
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Comment[tg]=Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ
|
||||
Comment[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Comment[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Comment[ven]=U kovhekana ha desikithopo
|
||||
Comment[xh]=Ulwahlulelano lwe Desktop
|
||||
Comment[xx]=xxDesktop Sharingxx
|
||||
Comment[zh_CN]=桌面共享
|
||||
Comment[zh_TW]=桌面分享
|
||||
Comment[zu]=Ukuhlukaniselana kwe-Desktop
|
||||
@@ -58,7 +57,7 @@ Comment[zu]=Ukuhlukaniselana kwe-Desktop
|
||||
[UserAcceptsConnection]
|
||||
Name=UserAcceptsConnection
|
||||
Name[ar]=المستخدم قبل الاتصال
|
||||
Name[bg]=Потребителят прие връзката
|
||||
Name[bg]=Приета е връзка от потребител
|
||||
Name[ca]=L'usuari accepta la connexió
|
||||
Name[cs]=Uživatel přijímá spojení
|
||||
Name[cy]=DefnyddiwrDerbynCysylltiad
|
||||
@@ -69,17 +68,16 @@ Name[eo]=UzantoAkceptasKonektojn
|
||||
Name[es]=El usuario acepta la conexión
|
||||
Name[et]=Kasutaja ühendusega nõus
|
||||
Name[fr]=L'utilisateur accepte les connexions
|
||||
Name[ga]=GlacannÚsáideoirLeCeangal
|
||||
Name[gl]=O usuario acepta a conexión
|
||||
Name[he]=משתמש מקבל חיבור
|
||||
Name[hi]=उपयोगकर्ता-कनेक्शन-स्वीकारा
|
||||
Name[hi]=उपयोक्ता-कनेक्शन-स्वीकारा
|
||||
Name[hr]=KorisnikPrihvaćaVezu
|
||||
Name[hu]=KapcsolatElfogadva
|
||||
Name[is]=NotandiSamþykkirTengingar
|
||||
Name[it]=L'utente accetta la connessione
|
||||
Name[ja]=ユーザが許可した接続
|
||||
Name[lt]=Vartotojas priima prisijungima
|
||||
Name[mk]=КорисникотПрифатиВрска
|
||||
Name[mk]=Корисникот го прифаќа поврзувањето
|
||||
Name[mn]=Хэрэглэгч зөвшөөрсөн холболт
|
||||
Name[ms]=Pengguna Menerima Sambungan
|
||||
Name[mt]=UserJaċċettaKonnessjoni
|
||||
@@ -97,19 +95,19 @@ Name[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
|
||||
Name[sr]=Корисник прихвата везе
|
||||
Name[sr@Latn]=Korisnik prihvata veze
|
||||
Name[sv]=Användare accepterar anslutning
|
||||
Name[ta]=பயணர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்ப்ட்டது
|
||||
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
|
||||
Name[tg]=Корванд Пайвастшавиро Қабул мекунад
|
||||
Name[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
|
||||
Name[uk]=КористувачПриймаєЗ'єднання
|
||||
Name[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
|
||||
Name[xh]=Umsebenzisi Wamkela Uxhulumaniso
|
||||
Name[xx]=xxUserAcceptsConnectionxx
|
||||
Name[zh_CN]=用户接受连接
|
||||
Name[zh_TW]=使用者接受連線
|
||||
Name[zu]=UmsebenziUvumelaUkuxhumana
|
||||
Comment=User accepts connection
|
||||
Comment[af]=Gebruiker aanvaar verbinding
|
||||
Comment[ar]=المستخدم قبل الإتصال
|
||||
Comment[bg]=Потребителят прие връзката
|
||||
Comment[bg]=Приета е връзка от потребител
|
||||
Comment[bs]=Korisnik prihvata konekciju
|
||||
Comment[ca]=L'usuari accepta la connexió
|
||||
Comment[cs]=Uživatel přijímá spojení
|
||||
@@ -122,17 +120,16 @@ Comment[es]=El usuario acepta la conexión
|
||||
Comment[et]=Kasutaja nõustub ühendusega
|
||||
Comment[fi]=Käyttäjä hyväksyy yhteyden
|
||||
Comment[fr]=l'utilisateur accepte les connexions
|
||||
Comment[ga]=Glacann úsáideoir le ceangal
|
||||
Comment[gl]=O usuario aceptou a conexión
|
||||
Comment[he]=המשתמש מקבל את החיבור
|
||||
Comment[hi]=उपयोगकर्ता कनेक्शन स्वीकारा
|
||||
Comment[hi]=उपयोक्ता कनेक्शन स्वीकारा
|
||||
Comment[hr]=Korisnik prihvaća vezu
|
||||
Comment[hu]=A felhasználó elfogadja a csatlakozási kérést
|
||||
Comment[is]=Notandi samþykkir tengingu
|
||||
Comment[it]=L'utente accetta la connessione
|
||||
Comment[ja]=ユーザが接続を許可
|
||||
Comment[lt]=Vartotojas priima prisijungimą
|
||||
Comment[mk]=Корисникот ја прифати врската
|
||||
Comment[mk]=Корисникот прифаќа поврзување
|
||||
Comment[mn]=Хэрэглэгч зөвшөөрсөн холболт
|
||||
Comment[ms]= Pengguna menerima sambungan
|
||||
Comment[mt]=User jaċċetta l-konnessjoni
|
||||
@@ -151,13 +148,13 @@ Comment[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
|
||||
Comment[sr]=Корисник прихвата везу
|
||||
Comment[sr@Latn]=Korisnik prihvata vezu
|
||||
Comment[sv]=Användaren accepterar anslutning
|
||||
Comment[ta]=பயணர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்ப்ட்டது
|
||||
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро қабул мекунад
|
||||
Comment[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı kabul etti
|
||||
Comment[uk]=Користувач приймає з'єднання
|
||||
Comment[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
|
||||
Comment[xh]=Umsebenzisi wamkela uxhulumaniso
|
||||
Comment[xx]=xxUser accepts connectionxx
|
||||
Comment[zh_CN]=用户接受连接
|
||||
Comment[zh_TW]=使用者接受的連線
|
||||
Comment[zu]=Umsebenzi uyakuvumela ukuxhumana
|
||||
@@ -166,7 +163,7 @@ default_presentation=4
|
||||
[UserRefusesConnection]
|
||||
Name=UserRefusesConnection
|
||||
Name[ar]=المستخدم رفض الاتصال
|
||||
Name[bg]=Потребителят отказа връзката
|
||||
Name[bg]=Отказана връзка от потребител
|
||||
Name[ca]=L'usuari refusa la connexió
|
||||
Name[cs]=Uživatel odmítá spojení
|
||||
Name[cy]=DefnyddiwrGwrthodCysylltiad
|
||||
@@ -177,17 +174,16 @@ Name[eo]=UzantoRifuzasKonektojn
|
||||
Name[es]=El usuario rechaza la conexión
|
||||
Name[et]=Kasutaja keeldub ühendusest
|
||||
Name[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
|
||||
Name[ga]=DiúltíonnÚsáideoirLeCeangal
|
||||
Name[gl]=O usuario rexeita a conexión
|
||||
Name[he]=משתמש דוחה חיבור
|
||||
Name[hi]=उपयोगकर्ता-कनेक्शन-अस्वीकारा
|
||||
Name[hi]=उपयोक्ता-कनेक्शन-अस्वीकारा
|
||||
Name[hr]=KorisnikOdbijaVezu
|
||||
Name[hu]=KapcsolatVisszautasítva
|
||||
Name[is]=NotandiHafnarTengingum
|
||||
Name[it]=L'utente rifiuta la connessione
|
||||
Name[ja]=ユーザが拒否した接続
|
||||
Name[lt]=Vartotojas atmeta prisijungimą
|
||||
Name[mk]=КорисникотОдбиВрска
|
||||
Name[mk]=Корисникот го одбива поврзувањето
|
||||
Name[mn]=Хэрэглэгч зөвшөөрөөгүй холболт
|
||||
Name[ms]=Pengguna Menolak Sambungan
|
||||
Name[mt]=UserJirrifjutaKonnessjoni
|
||||
@@ -205,20 +201,20 @@ Name[sl]=Uporabnik zavrača povezavo
|
||||
Name[sr]=Корисник одбија везе
|
||||
Name[sr@Latn]=Korisnik odbija veze
|
||||
Name[sv]=Användaren vägrar anslutning
|
||||
Name[ta]=பயணர் இணைப்பு ஏற்க்கமறுக்கப்பட்டது
|
||||
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்கப்படவில்லை
|
||||
Name[tg]=Корванд Пайвастшавиро Рад мекунад
|
||||
Name[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti
|
||||
Name[uk]=КористувачВідмовляєУЗ'єднанні
|
||||
Name[ven]=Mushumisi o hana Vhukwamani
|
||||
Name[xh]=Umsebenzisi Uyalwala Uxhulumaniso
|
||||
Name[xx]=xxUserRefusesConnectionxx
|
||||
Name[zh_CN]=用户拒绝连接
|
||||
Name[zh_TW]=使用者拒絕連線
|
||||
Name[zu]=UmsebenzisiWalaUxhumaniso
|
||||
Comment=User refuses connection
|
||||
Comment[af]=Gebruiker weier verbinding
|
||||
Comment[ar]=المستخدم رفض الاتصال
|
||||
Comment[bg]=Потребителят отказа връзката
|
||||
Comment[bg]=Отказана връзка от потребител
|
||||
Comment[bs]=Korisnik odbija konekciju
|
||||
Comment[ca]=L'usuari refusa la connexió
|
||||
Comment[cs]=Uživatel odmítá spojení
|
||||
@@ -231,17 +227,16 @@ Comment[es]=El usuario rechaza la conexión
|
||||
Comment[et]=Kasutaja keeldub ühendusest
|
||||
Comment[fi]=Käyttäjä hylkää yhteyden
|
||||
Comment[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
|
||||
Comment[ga]=Diúltaíonn úsáideoir ceangal
|
||||
Comment[gl]=O usuario rexeitou a conexión
|
||||
Comment[he]=המשתמש מסרב לחיבור
|
||||
Comment[hi]=उपयोगकर्ता कनेक्शन अस्वीकारा
|
||||
Comment[hi]=उपयोक्ता कनेक्शन अस्वीकारा
|
||||
Comment[hr]=Korisnik odbija vezu
|
||||
Comment[hu]=A felhasználó visszautasítja a csatlakozási kérést
|
||||
Comment[is]=Notandi hafnar tengingu
|
||||
Comment[it]=L'utente rifiuta la connessione
|
||||
Comment[ja]=ユーザが接続を拒否
|
||||
Comment[lt]=Vartotojas atmeta prisijungimą
|
||||
Comment[mk]=Корисникот ја одби врската
|
||||
Comment[mk]=Корисникот одбива поврзување
|
||||
Comment[mn]=Хэрэглэгч зөвшөөрөөгүй холболт
|
||||
Comment[ms]=Pengguna menolak sambungan
|
||||
Comment[mt]=User jiċħad il-konnessjoni
|
||||
@@ -260,13 +255,13 @@ Comment[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
|
||||
Comment[sr]=Корисник одбија везу
|
||||
Comment[sr@Latn]=Korisnik odbija vezu
|
||||
Comment[sv]=Användaren vägrar anslutning
|
||||
Comment[ta]=பயணர் இணைப்பு ஏற்க்கமறுக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க மறுக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро рад мекунад
|
||||
Comment[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı iptal etti
|
||||
Comment[uk]=Користувач відмовляє у з'єднанні
|
||||
Comment[ven]=Mushumisi o hana vhukwamani
|
||||
Comment[xh]=Umsebenzisi wala uxhulumaniso
|
||||
Comment[xx]=xxUser refuses connectionxx
|
||||
Comment[zh_CN]=用户拒绝连接
|
||||
Comment[zh_TW]=使用者拒絕的連線
|
||||
Comment[zu]=Umsebenzi awukuvumeli ukuxhumana
|
||||
@@ -286,7 +281,6 @@ Name[eo]=KonektoFermita
|
||||
Name[es]=Conexión cerrada
|
||||
Name[et]=Ühendus suletud
|
||||
Name[fr]=Connexion fermée
|
||||
Name[ga]=CeangalDúnta
|
||||
Name[gl]=Conexión pechada
|
||||
Name[he]=חיבור נסגר
|
||||
Name[hi]=कनेक्शन-बन्द
|
||||
@@ -296,7 +290,7 @@ Name[is]=TenginguLokað
|
||||
Name[it]=Connessione chiusa
|
||||
Name[ja]=接続切断
|
||||
Name[lt]=Prisijungimas uždarytas
|
||||
Name[mk]=ВрскатаЗатворена
|
||||
Name[mk]=Поврзувањето е затворено
|
||||
Name[mn]=Холболт хаагдав
|
||||
Name[ms]=Sambungan Ditutup
|
||||
Name[mt]=KonnessjonijiMagħluqa
|
||||
@@ -314,13 +308,13 @@ Name[sl]=Povezava zaprta
|
||||
Name[sr]=Веза је затворена
|
||||
Name[sr@Latn]=Veza je zatvorena
|
||||
Name[sv]=Anslutning stängd
|
||||
Name[ta]=இணைப்புக்கள்
|
||||
Name[ta]=இணைப்பு மூடப்பட்டது
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавӣ Пӯшида шудааст
|
||||
Name[th]=การเชื่อมต่อยุติ
|
||||
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
|
||||
Name[uk]=З'єднанняЗакрито
|
||||
Name[ven]=Vhukwamani ho valwa
|
||||
Name[xh]=Uxhulumaniso Luvaliwe
|
||||
Name[xx]=xxConnectionClosedxx
|
||||
Name[zh_CN]=连接关闭
|
||||
Name[zh_TW]=連線已關閉
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanisaKuvaliwe
|
||||
@@ -328,6 +322,7 @@ Comment=Connection closed
|
||||
Comment[af]=Verbinding gesluit
|
||||
Comment[ar]=الاتصال قُطع
|
||||
Comment[bg]=Връзката е прекъсната
|
||||
Comment[br]=Serret eo ar gevreadenn
|
||||
Comment[bs]=Konekcija prekinuta
|
||||
Comment[ca]=Connexió tancada
|
||||
Comment[cs]=Spojení ukončeno
|
||||
@@ -340,7 +335,6 @@ Comment[es]=Conexión rechazada
|
||||
Comment[et]=Ühendus suletud
|
||||
Comment[fi]=Yhteys suljettu
|
||||
Comment[fr]=Connexion coupée
|
||||
Comment[ga]=Ceangal dúnta
|
||||
Comment[gl]=Conexión pechada
|
||||
Comment[he]=החיבור נסגר
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन बन्द
|
||||
@@ -350,7 +344,7 @@ Comment[is]=Tengingu lokað
|
||||
Comment[it]=Connessione chiusa
|
||||
Comment[ja]=接続が閉じられました
|
||||
Comment[lt]=Prisijungimas uždarytas
|
||||
Comment[mk]=Врската е затворена
|
||||
Comment[mk]=Поврзувањето е затворено
|
||||
Comment[mn]=Холболт хаагдав
|
||||
Comment[ms]=Sambungan ditutup
|
||||
Comment[mt]=Konnessjoni magħluqa
|
||||
@@ -370,13 +364,13 @@ Comment[sr]=Веза је затворена
|
||||
Comment[sr@Latn]=Veza je zatvorena
|
||||
Comment[sv]=Anslutning stängd
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புகள் மூடப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавӣ пӯшида аст
|
||||
Comment[th]=การเชื่อมต่อยุติ
|
||||
Comment[tr]=Bağlantı kesildi
|
||||
Comment[uk]=З'єднання закрито
|
||||
Comment[uz]=Алоқа узилди
|
||||
Comment[ven]=Vhukwamani ho valwa
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso luvaliwe
|
||||
Comment[xx]=xxConnection closedxx
|
||||
Comment[zh_CN]=连接关闭
|
||||
Comment[zh_TW]=連線已關閉
|
||||
Comment[zu]=Ukuxhumana kuvaliwe
|
||||
@@ -397,7 +391,6 @@ Name[eo]=NevalidaPasvorto
|
||||
Name[es]=Contraseña errónea
|
||||
Name[et]=Vale parool
|
||||
Name[fr]=Mots de passe non valable
|
||||
Name[ga]=PasfhocalNeamhbhailí
|
||||
Name[gl]=Contraseña inválida
|
||||
Name[he]=סיסמה לא תקפה
|
||||
Name[hi]=अवैध-पासवर्ड
|
||||
@@ -407,7 +400,7 @@ Name[is]=ÓgiltLykilorð
|
||||
Name[it]=Password non valida
|
||||
Name[ja]=不正なパスワード
|
||||
Name[lt]=Neteisingas slaptažodžis
|
||||
Name[mk]=НевалиднаЛозинка
|
||||
Name[mk]=Невалидна лозинка
|
||||
Name[mn]=Буруу нууц үг
|
||||
Name[ms]=Kata Laluan Tidak Sah
|
||||
Name[mt]=PasswordĦażin
|
||||
@@ -425,14 +418,14 @@ Name[sl]=Nepravilno geslo
|
||||
Name[sr]=Погрешна лозинка
|
||||
Name[sr@Latn]=Pogrešna lozinka
|
||||
Name[sv]=Ogiltigt lösenord
|
||||
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொற்கள்
|
||||
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொல்
|
||||
Name[tg]=Гузарвожаи Нодуруст
|
||||
Name[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
|
||||
Name[tr]=Geçersiz Parola
|
||||
Name[uk]=НеправильнийПароль
|
||||
Name[ven]=Phasiwede asi yone
|
||||
Name[xh]=Igama lokugqitha Elingasebenziyo
|
||||
Name[xx]=xxInvalidPasswordxx
|
||||
Name[zh_CN]=无效口令
|
||||
Name[zh_CN]=无效密码
|
||||
Name[zh_TW]=無效的密碼
|
||||
Name[zu]=IgamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
|
||||
Comment=Invalid password
|
||||
@@ -452,7 +445,6 @@ Comment[es]=Contraseña errónea
|
||||
Comment[et]=Vale parool
|
||||
Comment[fi]=Virheellinen salasana
|
||||
Comment[fr]=Mot de passe non valable
|
||||
Comment[ga]=Pasfhocal neamhbhailí
|
||||
Comment[gl]=Contraseña errónea
|
||||
Comment[he]=הסיסמה אינה תקפה
|
||||
Comment[hi]=अवैध पासवर्ड
|
||||
@@ -482,6 +474,7 @@ Comment[sr]=Погрешна лозинка
|
||||
Comment[sr@Latn]=Pogrešna lozinka
|
||||
Comment[sv]=Ogiltigt lösenord
|
||||
Comment[ta]=செல்லாத கடவுச்சொல்
|
||||
Comment[tg]=Гузарвожаи нодуруст
|
||||
Comment[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
|
||||
Comment[tr]=Geçersiz parola
|
||||
Comment[uk]=Невірний пароль
|
||||
@@ -489,8 +482,7 @@ Comment[uz]=Махфий сўз ҳақиқий эмас
|
||||
Comment[ven]=Phasiwede isa shumi
|
||||
Comment[wa]=Sicret nén valide
|
||||
Comment[xh]=Igama lokugqitha elingasebenziyo
|
||||
Comment[xx]=xxInvalid passwordxx
|
||||
Comment[zh_CN]=无效口令
|
||||
Comment[zh_CN]=无效密码
|
||||
Comment[zh_TW]=無效的密碼
|
||||
Comment[zu]=Igama elifihlikeli
|
||||
default_presentation=4
|
||||
@@ -498,7 +490,7 @@ default_presentation=4
|
||||
[InvalidPasswordInvitations]
|
||||
Name=InvalidPasswordInvitations
|
||||
Name[ar]=دعوات كلمات مرور غير صالحة
|
||||
Name[bg]=Невалидна подкана за парола
|
||||
Name[bg]=Получи се покана с невалидна парола
|
||||
Name[ca]=Contrasenya convidats no vàlides
|
||||
Name[cs]=Neplatné hesla výzev
|
||||
Name[cy]=GwahoddiadauCyfrinairAnnilys
|
||||
@@ -517,7 +509,7 @@ Name[is]=ÓgildLykilorðsBoð
|
||||
Name[it]=Invito password non valida
|
||||
Name[ja]=不正なパスワードの招待
|
||||
Name[lt]=Neteisingo slaptažodžio kvietimai
|
||||
Name[mk]=ПоканиСоНевалидниЛозинки
|
||||
Name[mk]=Невалидна лозинка на поканите
|
||||
Name[mn]=Буруу нууц үгээр орох
|
||||
Name[ms]=Jemputan Kata Laluan Tidak Sah
|
||||
Name[mt]=PasswordĦażinaStediniet
|
||||
@@ -534,18 +526,18 @@ Name[sl]=Povabila z nepravilnimi gesli
|
||||
Name[sr]=Погрешни позиви са лозинкама
|
||||
Name[sr@Latn]=Pogrešni pozivi sa lozinkama
|
||||
Name[sv]=Ogiltigt lösenord vid inbjudan
|
||||
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொற்கள் அழைப்பிதழ்
|
||||
Name[ta]=செல்லாத அழைப்பிதழ் கடவுச்சொல்
|
||||
Name[tg]=Дархости Нодурусти Гузарвожа
|
||||
Name[uk]=ЗапрошенняЗНевірнимПаролем
|
||||
Name[ven]=Mbidzo ya phasiwede isi yone
|
||||
Name[xh]=IzimemoZegamalokugqithaEzingasebebenziyo
|
||||
Name[xx]=xxInvalidPasswordInvitationsxx
|
||||
Name[zh_CN]=无效口令邀请
|
||||
Name[zh_CN]=无效密码邀请
|
||||
Name[zh_TW]=無效的密碼邀請函
|
||||
Name[zu]=IsimemoSegamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
|
||||
Comment=The invited party sent an invalid password. Connection refused.
|
||||
Comment[af]=Die uitgenooi party gestuur 'n ongeldige wagwoord. Verbinding geweier.
|
||||
Comment[ar]=الجهة المدعوة أرسلت كلمة مرور غير صالحة. الاتصال رُفض
|
||||
Comment[bg]=Поканената страна изпрати невалидна парола. Връзката е отказана.
|
||||
Comment[bg]=Получи се покана с невалидна парола
|
||||
Comment[bs]=Pozvana strana je poslala neispravnu šifru. Konekcija je odbijena.
|
||||
Comment[ca]=La part invitada ha enviat una contrasenya no vàlida. Connexió refusada.
|
||||
Comment[cs]=Pozvaná strana poslala neplatné heslo. Spojení odmítnuto.
|
||||
@@ -565,9 +557,9 @@ Comment[hr]=Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena
|
||||
Comment[hu]=A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozás nem sikerült.
|
||||
Comment[is]=Boðinn aðili sendi ógilt lykilorð. Tengingu hafnað
|
||||
Comment[it]=La parte invitata ha inviato una password non valida. Connessione rifiutata.
|
||||
Comment[ja]=招待された人が不正なパスワードを送って来ました。接続は拒否されました。
|
||||
Comment[ja]=招待された人が不正なパスワードを送ってきました。接続は拒否されました。
|
||||
Comment[lt]=Kviečiančioji pusė atsiuntė blogą slaptažodį. Prisijungimas atmestas.
|
||||
Comment[mk]=Поканетата странка испрати невалидна лозинка. Врската одбиена.
|
||||
Comment[mk]=Поканетата страна испрати невалидна лозинка. Поврзувањето е одбиено.
|
||||
Comment[mn]=Буруу нууц үгийг уригдсан хэсэг илгээв. Холболт зөвшөөрөгдсөнгүй
|
||||
Comment[ms]=Pihak yang dijemput telah menghantar kata laluan yang salah. Sambungan ditolak.
|
||||
Comment[mt]=Il-persuna mistiedna bagħtet password ħażin. Konnessjoni miċħuda.
|
||||
@@ -585,13 +577,13 @@ Comment[sl]=Povabljena stranka je poslala nepravilno geslo. Povezava zavrnjena.
|
||||
Comment[sr]=Позвана странка је послала погрешну лозинку. Веза је одбијена.
|
||||
Comment[sr@Latn]=Pozvana stranka je poslala pogrešnu lozinku. Veza je odbijena.
|
||||
Comment[sv]=Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades.
|
||||
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அணுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப் பட்டது.
|
||||
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அனுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது.
|
||||
Comment[tg]=Корванди дурдаст гузарвожаи нодурустро фиристод. Пайвастшавӣ манъ шудааст.
|
||||
Comment[th]=ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[uk]=Запрошена сторона надіслала невірний пароль. У з'єднанні відмовлено.
|
||||
Comment[ven]=Murado o rambiwaho o rumela phasiwede isa shumi. Vhukwamani ho hanwa.
|
||||
Comment[xh]=Umhlangano omenyiweyo uthumele igama lokugqitha elisebenzayo. Uxhulumano lwa liwe.
|
||||
Comment[xx]=xxThe invited party sent an invalid password. Connection refused.xx
|
||||
Comment[zh_CN]=受邀请方发送的口令不对。连接被拒绝。
|
||||
Comment[zh_CN]=受邀请方发送的密码不对。连接被拒绝。
|
||||
Comment[zh_TW]=被邀請的一方送出無效的密碼。已拒絕連線。
|
||||
Comment[zu]=Ingxenye emenyiwe ithumele igama lokungena alivunyelwanga. Ukuxhumana kwaliwe.
|
||||
default_presentation=2
|
||||
@@ -599,7 +591,7 @@ default_presentation=2
|
||||
[NewConnectionOnHold]
|
||||
Name=NewConnectionOnHold
|
||||
Name[ar]=اتصال جديد على الانتظار
|
||||
Name[bg]=Има задържана нова връзка
|
||||
Name[bg]=Получи се нова заявка за връзка
|
||||
Name[ca]=Nova connexió en espera
|
||||
Name[cs]=Nové spojení pozdrženo
|
||||
Name[cy]=CysylltiadNewyddArArfael
|
||||
@@ -610,7 +602,6 @@ Name[eo]=NovaKonektoAtendante
|
||||
Name[es]=Nueva conexión en espera
|
||||
Name[et]=Uus ühendus ootel
|
||||
Name[fr]=Nouvelle connexion au raccroché
|
||||
Name[ga]=CeangalNuaAgFanacht
|
||||
Name[gl]=Conexión en espera
|
||||
Name[he]=חיבור חדש בהמתנה
|
||||
Name[hi]=नया-कनेक्शन-आन-होल्ड
|
||||
@@ -620,7 +611,7 @@ Name[is]=NýTengingÁBið
|
||||
Name[it]=Nuova connessione da tenere
|
||||
Name[ja]=維持中の新規接続
|
||||
Name[lt]=Naujas prisijungimas sulaikytas
|
||||
Name[mk]=НоваВрскаНаПочек
|
||||
Name[mk]=Нова врска на чекање
|
||||
Name[mn]=Шинэ холболт тогтоов
|
||||
Name[ms]=Sambungan Baru Menunggu
|
||||
Name[mt]=KonnessjoniĠdidaMiżmuma
|
||||
@@ -639,17 +630,17 @@ Name[sr]=Нова веза је на чекању
|
||||
Name[sr@Latn]=Nova veza je na čekanju
|
||||
Name[sv]=Ny anslutning väntar
|
||||
Name[ta]=புதிய இணைப்பு வைக்கப்பட்டது
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавии Нав Нигоҳ дошта мешавад
|
||||
Name[uk]=ОчікуютьНовіЗ'єднання
|
||||
Name[ven]=Vhukwamani vhuswa ho imiswa
|
||||
Name[xh]=Uxhulumano Olutsha Lumisiwe
|
||||
Name[xx]=xxNewConnectionOnHoldxx
|
||||
Name[zh_CN]=新连接暂时搁置
|
||||
Name[zh_TW]=保持的新連線
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKubanjiwe
|
||||
Comment=Connection requested, user must accept
|
||||
Comment[af]=Verbinding versoekte, gebruiker moet aanvaar
|
||||
Comment[ar]=طلب اتصال, يجب أن يقبل المستخدم
|
||||
Comment[bg]=Заявена е връзка, потребителят трябва да я приеме
|
||||
Comment[bg]=Получи се нова заявка за връзка
|
||||
Comment[bs]=Zatražena konekcija, korisnik mora prihvatiti
|
||||
Comment[ca]=Connexió sol·licitada, l'usuari ha d'acceptar-la
|
||||
Comment[cs]=Vyžadováno spojení, uživatel musí přijmout
|
||||
@@ -662,17 +653,16 @@ Comment[es]=Conexión solicitada, el usuario debe aceptar
|
||||
Comment[et]=Nõutakse ühendust, kasutaja peab seda lubama
|
||||
Comment[fi]=Yhteyttä pyydettiin, käyttäjän tulee hyväksyä
|
||||
Comment[fr]=Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter
|
||||
Comment[ga]=Ceangal iarrtha; ní mór leis an úsáideoir glacadh leis
|
||||
Comment[gl]=Petición de conexión en curo. O usuario ten que aceptar
|
||||
Comment[he]=נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन निवेदित. उपयोगकर्ता को स्वीकार होना चाहिए
|
||||
Comment[hi]=कनेक्शन निवेदित. उपयोक्ता को स्वीकार होना चाहिए
|
||||
Comment[hr]=Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti
|
||||
Comment[hu]=Csatlakozási kérés, megerősítés szükséges
|
||||
Comment[is]=Beiðni um tengingu, notandi verður að samþykkja
|
||||
Comment[it]=Connessione richiesta, l'utente deve accettare
|
||||
Comment[ja]=接続が要求されています。ユーザは受け入れなければなりません。
|
||||
Comment[lt]=Paprašyta prisijungimo, vartotojas turėtų priimti prašymą
|
||||
Comment[mk]=Врска е побарана, корисникот мора да прифати
|
||||
Comment[mk]=Побарано е поврзување, корисникот мора да прифати
|
||||
Comment[mn]=Холболт хүсэж байна, хэрэглэгч зөвшөөрөх ёстой
|
||||
Comment[ms]=Sambungan diminta, pengguna mesti menerima
|
||||
Comment[mt]=Konnessjoni mitluba, user irid jaċċetta
|
||||
@@ -691,12 +681,12 @@ Comment[sl]=Povezava vzpostavljena, uporabnik mora sprejeti
|
||||
Comment[sr]=Захтевана је веза, корисник мора да је прихвати
|
||||
Comment[sr@Latn]=Zahtevana je veza, korisnik mora da je prihvati
|
||||
Comment[sv]=Anslutning begärd, användaren måste acceptera
|
||||
Comment[ta]=இணைப்பு கோரிக்கப்பட்டது, பயணர் கண்டிப்பாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்
|
||||
Comment[ta]=இணைப்பு கோரப்பட்டது, பயனர் கண்டிப்பாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавӣ дархоста шудааст, корванд бояд қабул кунад
|
||||
Comment[th]=มีการร้องขอเชื่อมต่อ ผู้ใช้ต้องทำการยอมรับ
|
||||
Comment[uk]=Запрошено з'єднання, користувач має прийняти
|
||||
Comment[ven]=Vhukwamani ho humbelwa, mushumisi u fanela u tanganedza
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso luceliwe, umsebenzisi kufanele amkele
|
||||
Comment[xx]=xxConnection requested, user must acceptxx
|
||||
Comment[zh_CN]=连接已请求,用户必须接受
|
||||
Comment[zh_TW]=已請求連線,使用者必須接受
|
||||
Comment[zu]=Ukuxhumanisa kuceliwe, umsebenzi kumele ivunyelwe
|
||||
@@ -705,7 +695,7 @@ default_presentation=4
|
||||
[NewConnectionAutoAccepted]
|
||||
Name=NewConnectionAutoAccepted
|
||||
Name[ar]=اتصال جديد مقبول تلقائياً
|
||||
Name[bg]=Има приета нова връзка автоматично
|
||||
Name[bg]=Нова връзка е установена автоматично
|
||||
Name[ca]=Nova connexió auto-acceptada
|
||||
Name[cs]=Nové spojení automaticky přijato
|
||||
Name[cy]=CysylltiadNewyddAwtoDerbyn
|
||||
@@ -718,14 +708,14 @@ Name[et]=Uue ühendusega automaatselt nõus
|
||||
Name[fr]=Nouvelle connexion auto-acceptée
|
||||
Name[gl]=Nova conexión aceptada automáticamente
|
||||
Name[he]=חיבור חדש נתקבל אוטומטית
|
||||
Name[hi]=नया-कनेक्शन-स्वचालित-स्वीकारा
|
||||
Name[hi]=नया-कनेक्शन-स्वचलित-स्वीकारा
|
||||
Name[hr]=NovaVezaAutoPrihvaćena
|
||||
Name[hu]=ÚjKapcsolatAutoElfogadva
|
||||
Name[is]=NýTengingSjálfvirktSamþykkt
|
||||
Name[it]=Accettata nuova connessione automatica
|
||||
Name[ja]=新規接続の新規受け入れ
|
||||
Name[lt]=Naujas prisijungimas automatiškai priimtas
|
||||
Name[mk]=НоваВрскаАвтоматскиПрифатена
|
||||
Name[mk]=Ново поврзување автоматски прифатено
|
||||
Name[mn]=Шинэ холболтыг автоматаар зөвшөөрөв
|
||||
Name[ms]=Sambungan Baru Diterima Auto
|
||||
Name[mt]=KonnessjoniĠdidaAwtoAċċettata
|
||||
@@ -743,19 +733,19 @@ Name[sl]=Nova povezava samodejno sprejeta
|
||||
Name[sr]=Нова веза је аутоматски прихваћена
|
||||
Name[sr@Latn]=Nova veza je automatski prihvaćena
|
||||
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
|
||||
Name[ta]=இணைப்புக்கள்
|
||||
Name[ta]=புதிய இணைப்புக்கள் தானாக ஏற்பட்டது
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавии Нав ба таври Худкор Пазируфта мешавад
|
||||
Name[th]=รับการเชื่อมต่ออัตโนมัติ
|
||||
Name[uk]=НовіЗ'єднанняАвтоматичноПрийняті
|
||||
Name[ven]=Vhukwamani vhuswa ho tanganedzhwa
|
||||
Name[xh]=Uxhulumano Olutsha Lwamkelwe Ngokuzenzekelayo
|
||||
Name[xx]=xxNewConnectionAutoAcceptedxx
|
||||
Name[zh_CN]=新连接自动接受
|
||||
Name[zh_TW]=自動接受的新連線
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKokuzenzakalelaKuvunyelwe
|
||||
Comment=New connection automatically established
|
||||
Comment[af]=Nuwe verbinding automaties vasgestel
|
||||
Comment[ar]=اتصالات جديدة أُنشئت تلقائياً
|
||||
Comment[bg]=Автоматично е установена нова връзка
|
||||
Comment[bg]=Нова връзка е установена автоматично
|
||||
Comment[bs]=Automatski uspostavljena nova konekcija
|
||||
Comment[ca]=Nova connexió establerta automàticament
|
||||
Comment[cs]=Automaticky navázáno nové spojení
|
||||
@@ -768,17 +758,16 @@ Comment[es]=Nueva conexión establecida automáticamente
|
||||
Comment[et]=Uus ühendus automaatselt loodud
|
||||
Comment[fi]=Uisi yhteys muodostettu automaattisesti
|
||||
Comment[fr]=Nouvelle connexion établie automatiquement
|
||||
Comment[ga]=Ceangal nua bunaithe go huathoibríoch
|
||||
Comment[gl]=Nova conexión automáticamente establecida
|
||||
Comment[he]=נוצר חיבור חדש באופן אוטומטי
|
||||
Comment[hi]=नया कनेक्शन स्वचालित स्थापित
|
||||
Comment[hi]=नया कनेक्शन स्वचलित स्थापित
|
||||
Comment[hr]=Nova veza automatski prihvaćena
|
||||
Comment[hu]=Automatikusan létrejött az új kapcsolat
|
||||
Comment[is]=Nýjar tengingar sjálfkrafa samþykktar
|
||||
Comment[it]=Stabilita nuova connessione automaticamente
|
||||
Comment[ja]=新規接続は自動的に確立されます
|
||||
Comment[lt]=Naujas prisijungimas sukurtas automatiškai
|
||||
Comment[mk]=Нова врска автоматски поставена
|
||||
Comment[mk]=Автоматски е воспоставено ново поврзување
|
||||
Comment[mn]=Шинэ холболт автоматаар тавигдав
|
||||
Comment[ms]=Sambungan baru secara automatik terjalin
|
||||
Comment[mt]=Konnessjoni ġdida aċċettata awtomatikament
|
||||
@@ -797,12 +786,12 @@ Comment[sl]=Nova povezava samodejno vzpostavljena
|
||||
Comment[sr]=Нова веза је аутоматски успостављена
|
||||
Comment[sr@Latn]=Nova veza je automatski uspostavljena
|
||||
Comment[sv]=Ny anslutning automatiskt upprättad
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புகள் மூடப்பட்டது
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புகள் தானாக உருவாக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии нав ба таври худкор барпо мегардад
|
||||
Comment[th]=เปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ
|
||||
Comment[uk]=Автоматично встановлено нове з'єднання
|
||||
Comment[ven]=Vhukwamani vhuswa ho itwa na zwenezwo
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso olutsha lufunyenwe ngokuzenzekelayo
|
||||
Comment[xx]=xxNew connection automatically establishedxx
|
||||
Comment[zh_CN]=自动建立新连接
|
||||
Comment[zh_TW]=已自動建立新連線
|
||||
Comment[zu]=Ukuxhumana okusha kuyazisungulela
|
||||
@@ -811,7 +800,7 @@ default_presentation=4
|
||||
[TooManyConnections]
|
||||
Name=TooManyConnections
|
||||
Name[ar]=اتصالات عديدة جداً
|
||||
Name[bg]=Твърде много връзки
|
||||
Name[bg]=Получиха се твърде много връзки
|
||||
Name[ca]=Masses connexions
|
||||
Name[cs]=Příliš mnoho spojení
|
||||
Name[cy]=GormodOGysylltiadau
|
||||
@@ -822,7 +811,6 @@ Name[eo]=TroMultajKonektoj
|
||||
Name[es]=Demasiadas conexiones
|
||||
Name[et]=Liiga palju ühendusi
|
||||
Name[fr]=Trop de connexions
|
||||
Name[ga]=AnIomarcaCeangal
|
||||
Name[gl]=Demasiadas conexións
|
||||
Name[he]=יותר מדיי חיבורים
|
||||
Name[hi]=Tबहुत-सारे-कनेक्शन
|
||||
@@ -832,7 +820,7 @@ Name[is]=OfMargarTengingar
|
||||
Name[it]=Troppe Connessioni
|
||||
Name[ja]=多すぎる接続
|
||||
Name[lt]=Per daug prisijungimų
|
||||
Name[mk]=ПремногуВрски
|
||||
Name[mk]=Премногу поврзувања
|
||||
Name[mn]=Дэндүү олон холболт
|
||||
Name[ms]=Terlalu Banyak Sambungan
|
||||
Name[mt]=WisqKonnessjonijiet
|
||||
@@ -851,19 +839,20 @@ Name[sr]=Исувише много веза
|
||||
Name[sr@Latn]=Isuviše mnogo veza
|
||||
Name[sv]=För många anslutningar
|
||||
Name[ta]=பல இணைப்புக்கள்
|
||||
Name[tg]=Аз Ҳад Зиёд Пайвастагиҳо
|
||||
Name[th]=มีการเชื่อมต่อมากเกินไป
|
||||
Name[tr]=ÇokFazlaBağlantı
|
||||
Name[uk]=ЗабагатоЗ'єднань
|
||||
Name[ven]=Vhukwamani vhunzhi
|
||||
Name[xh]=Uxhulumaniso Oluninzi Kakhulu
|
||||
Name[xx]=xxTooManyConnectionsxx
|
||||
Name[zh_CN]=连接太多
|
||||
Name[zh_TW]=太多連線
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanaOkuningi
|
||||
Comment=Busy, connection refused
|
||||
Comment[af]=Besig, verbinding geweier
|
||||
Comment[ar]=مشغول , الاتصال رُفض
|
||||
Comment[bg]=Заето, връзката е отказана
|
||||
Comment[bg]=Получиха се твърде много връзки
|
||||
Comment[br]=Dalc'het, kevreadenn disteuleret
|
||||
Comment[bs]=Zauzet, konekcija odbijena
|
||||
Comment[ca]=Ocupat, connexió refusada
|
||||
Comment[cs]=Zaneprázdněn, spojení odmítnuto
|
||||
@@ -876,7 +865,6 @@ Comment[es]=Ocupado, conexión rechazada
|
||||
Comment[et]=Hõivatud, ühendusest keelduti
|
||||
Comment[fi]=Varattu, yhteys hylättiin
|
||||
Comment[fr]=Occupé, connexion refusée
|
||||
Comment[ga]=Gnóthach; ceangal diúltaithe
|
||||
Comment[gl]=Ocupado, conexión rexeitada
|
||||
Comment[he]=תפוס, החיבור נדחה
|
||||
Comment[hi]=व्यस्त, कनेक्शन अस्वीकृत
|
||||
@@ -886,7 +874,7 @@ Comment[is]=Uptekinn, tengingu hafnað
|
||||
Comment[it]=Occupato, connessione rifiutata
|
||||
Comment[ja]=ビジーです。接続は拒否されました
|
||||
Comment[lt]=Užimtas, prisijungimas atmestas
|
||||
Comment[mk]=Зафатено, врската одбиена
|
||||
Comment[mk]=Зафатено, поврзувањето е одбиено
|
||||
Comment[mn]=Шугам Чөлөөгүй, холболт зөвшөөрөгдсөнгүй
|
||||
Comment[ms]=Sibuk, sambungan ditolak
|
||||
Comment[mt]=Okkupat, konnessjoni miċħuda
|
||||
@@ -904,13 +892,13 @@ Comment[sl]=zaposlen, povezava zavrnjena
|
||||
Comment[sr]=Заузето, веза је одбијена
|
||||
Comment[sr@Latn]=Zauzeto, veza je odbijena
|
||||
Comment[sv]=Upptagen, anslutning vägras
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புக் மேலாளர்
|
||||
Comment[ta]=வேலையில் உள்ளது, இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Банд, пайвастшавӣ рад гардидааст
|
||||
Comment[th]=ยังไม่ว่าง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[uk]=Зайнято, у з'єднанні відмовлено
|
||||
Comment[uz]=Банд, алоқа рад этилди
|
||||
Comment[ven]=U farakanea, vhukwamani ho hanwa
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso, olu xakekileyo lwaliwe
|
||||
Comment[xx]=xxBusy, connection refusedxx
|
||||
Comment[zh_CN]=占线,连接拒绝
|
||||
Comment[zh_TW]=忙碌,已拒絕連線
|
||||
Comment[zu]=Imatasa,ukuxhumana kwaliwe
|
||||
@@ -920,7 +908,7 @@ default_logfile=
|
||||
[UnexpectedConnection]
|
||||
Name=UnexpectedConnection
|
||||
Name[ar]=اتصال غير متوقع
|
||||
Name[bg]=Неочаквана връзка
|
||||
Name[bg]=Получи се неочаквана връзка
|
||||
Name[ca]=Connexió inesperada
|
||||
Name[cs]=Neočekávané spojení
|
||||
Name[cy]=CysylltiadAnnisgwyl
|
||||
@@ -940,7 +928,7 @@ Name[is]=ÓvæntTenging
|
||||
Name[it]=Connessione inaspettata
|
||||
Name[ja]=予期しない接続
|
||||
Name[lt]=Netikėtas prisijungimas
|
||||
Name[mk]=НеочекуванаВрска
|
||||
Name[mk]=Неочекувано поврзување
|
||||
Name[mn]=Гэнэтийн Холболт
|
||||
Name[ms]=Sambungan Luar Jangka
|
||||
Name[mt]=KonnessjonijietMhuxMistennija
|
||||
@@ -957,20 +945,20 @@ Name[sl]=Nepričakovana povezava
|
||||
Name[sr]=Неочекивана веза
|
||||
Name[sr@Latn]=Neočekivana veza
|
||||
Name[sv]=Oväntad anslutning
|
||||
Name[ta]=பயணர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்ப்ட்டது
|
||||
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавии Ғайричашмдошт
|
||||
Name[th]=การเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง
|
||||
Name[tr]=Beklenmedik Bağlantı
|
||||
Name[uk]=НеочікуванеЗ'єднання
|
||||
Name[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho
|
||||
Name[xh]=Uxhulumaniso Olungalindelwanga
|
||||
Name[xx]=xxUnexpectedConnectionxx
|
||||
Name[zh_CN]=未料到的连接
|
||||
Name[zh_TW]=非預期的連線
|
||||
Name[zu]=UkuxhumanaOkungalindelwe
|
||||
Comment=Received unexpected connection, abort
|
||||
Comment[af]=Ontvang onverwagte verbinding, staak
|
||||
Comment[ar]=تم استلام اتصال غير متوقع , اقطع
|
||||
Comment[bg]=Получи се неочаквана връзка, прекъсване
|
||||
Comment[bg]=Получи се неочаквана връзка
|
||||
Comment[bs]=Primio neočekivanu konekciju, prekidam
|
||||
Comment[ca]=Rebuda una connexió inesperada, avortant
|
||||
Comment[cs]=Obdrženo neočekávané spojení, přerušeno
|
||||
@@ -992,7 +980,7 @@ Comment[is]=Tók á móti óvæntri tengingu, hætti
|
||||
Comment[it]=Ricevuta connessione inaspettata, termina
|
||||
Comment[ja]=予期しない接続を受信しました。廃棄します。
|
||||
Comment[lt]=Gautas netikėtas prisijungimas, nutraukiama
|
||||
Comment[mk]=Примена неочекувана врска, прекини
|
||||
Comment[mk]=Примено е неочекувано поврзување, се прекинува
|
||||
Comment[mn]=Гэнэтийн холболтийг хүлээн авав.Аборт
|
||||
Comment[ms]=Menerima sambungan luar jangka, menamatkan
|
||||
Comment[mt]=Irċevejt konnessjoni mhux mistennija, ieqaf
|
||||
@@ -1010,13 +998,13 @@ Comment[sl]=Prejeta nepričakovana povezava, prekinjam
|
||||
Comment[sr]=Примљена је неочекивана веза, прекидам
|
||||
Comment[sr@Latn]=Primljena je neočekivana veza, prekidam
|
||||
Comment[sv]=Tog emot oväntad anslutning, avbryter
|
||||
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு ஏற்க்கப்ப்ட்டது
|
||||
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு, நிறுத்தப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии ғайричашмдош қабул гардид, кандашавӣ
|
||||
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง ทำการยกเลิก
|
||||
Comment[uk]=Отримано неочікуване з'єднання, скасовую
|
||||
Comment[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho ho tanganedzhwaho, litsha
|
||||
Comment[xh]=Ufumene uxhulumaniso olungalindelekanga, lahla
|
||||
Comment[xx]=xxReceived unexpected connection, abortxx
|
||||
Comment[zh_CN]=收到未料到连接,中止
|
||||
Comment[zh_CN]=收到意外连接,中止
|
||||
Comment[zh_TW]=接收到非預期的連線,放棄
|
||||
Comment[zu]=Isithole ukuxhumana okungalindelekanga, hushula
|
||||
default_presentation=4
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ Name[bs]=KRfb dijeljenje desktopa
|
||||
Name[ca]=Compartició de l'escriptori KRfb
|
||||
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy KRfb
|
||||
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd KRfb
|
||||
Name[da]=KRfb Skrivebordsdeling
|
||||
Name[da]=KRfb desktopdeling
|
||||
Name[de]=KRfb Arbeitsfläche freigeben
|
||||
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας KRfb
|
||||
Name[eo]=KRfb Tabula fordonado
|
||||
@@ -30,17 +30,16 @@ Name[es]=Compartición de escritorio KRfb
|
||||
Name[et]=KRfb Töölaua jagamine
|
||||
Name[fi]=Työpöydän jakaminen
|
||||
Name[fr]=Partage de bureau KRfb
|
||||
Name[ga]=Roinnt Deisce KRfb
|
||||
Name[gl]=KRfb Compartición de Escritorios
|
||||
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה של KRfb
|
||||
Name[hi]=KRfb डेस्कटॉप साझा
|
||||
Name[hi]=KRfb डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Name[hr]=KRfb dijeljenje radne površine
|
||||
Name[hu]=KRfb munkaasztal-megosztás
|
||||
Name[is]=KRfb Skjáborðsmiðlun
|
||||
Name[it]=Condivisione desktop KRfb
|
||||
Name[ja]=KRfb デスクトップ共有
|
||||
Name[lt]=KRfb dalinimasis darbastaliu
|
||||
Name[mk]=KRfb Десктоп Делење
|
||||
Name[mk]=Делење на површина со KRfb
|
||||
Name[mn]=KRfb ажлын байр
|
||||
Name[ms]=Perkongsian Ruang Kerja KRfb
|
||||
Name[mt]=Qsim tad-desktop KRfb
|
||||
@@ -57,13 +56,13 @@ Name[sl]=Deljenje namizja z KRfb
|
||||
Name[sr]=KRfb дељење радне површине
|
||||
Name[sr@Latn]=KRfb deljenje radne površine
|
||||
Name[sv]=Krfb dela ut skrivbord
|
||||
Name[ta]=மேசைமேல் பகிர்வு
|
||||
Name[ta]=KRfb பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Name[tg]=Истифодабарии муштакари Мизи кории KRfb
|
||||
Name[th]=แบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Name[tr]=KRfb Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Name[uk]=Спільні стільниця KRfb
|
||||
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo ya KRfb
|
||||
Name[xh]=Desktop ye KRfb Isebenza ngokuhlangeneyo
|
||||
Name[xx]=xxKRfb Desktop Sharingxx
|
||||
Name[zh_CN]=KRfb 桌面共享
|
||||
Name[zh_TW]=KRfb 桌面分享
|
||||
Name[zu]=KRfb ukwahlukanisela kwe-Desktop Sharing
|
||||
@@ -75,7 +74,7 @@ Comment[bs]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite vaš desktop
|
||||
Comment[ca]=Un dimoni que us permetrà compartir el vostre escriptori
|
||||
Comment[cs]=Démon umožňující sdílení vaší plochy
|
||||
Comment[cy]=Daemon sy'n gadael i chi rannu eich penbwrdd
|
||||
Comment[da]=En dæmon der tillader dig at dele dit skrivebord
|
||||
Comment[da]=En dæmon der tillader dig at dele din desktop
|
||||
Comment[de]=Ein Dämon, der die Freigabe der Arbeitsfläche erlaubt
|
||||
Comment[el]=Ένας δαίμονας που σας επιτρέπει να μοιραστείτε την επιφάνεια εργασίας σας
|
||||
Comment[eo]=demono por permesi retan fordonadon de via tabulo
|
||||
@@ -83,17 +82,16 @@ Comment[es]=Un demonio que le permite compartir su escritorio
|
||||
Comment[et]=Deemon, mis lubab sul töölauda jagada
|
||||
Comment[fi]=Palvelin joka mahdollistaa työpöydän jakamisen
|
||||
Comment[fr]=Un démon qui vous permet de partager votre bureau
|
||||
Comment[ga]=Deamhan a chuireann ar do chumas do dheasca a roinnt
|
||||
Comment[gl]=Un demo que permite a compartición do teu escritorio
|
||||
Comment[he]=תהליך רקע שמאפשר לך לשתף את שולחן העבודה שלך
|
||||
Comment[hi]=आपके डेस्कटॉप को साझा करने देने वाला डेमन
|
||||
Comment[hi]=आपके डेस्कटॉप को साझेदारी करने देने वाला डेमन
|
||||
Comment[hr]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima
|
||||
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztási szolgáltatás
|
||||
Comment[is]=Þjónn sem leyfir þér að miðla skjáborðinu þínu
|
||||
Comment[it]=Un demone che permette di condividere il tuo desktop
|
||||
Comment[ja]=デスクトップ共有を可能にするデーモン
|
||||
Comment[lt]=Tarnyba, leidžianti jums dalintis savo darbastaliu
|
||||
Comment[mk]=Демон што дозволува да го делиш десктопот
|
||||
Comment[mk]=Даемон кој ви дозволува да ја делите вашата работна површина
|
||||
Comment[mn]=Таны ажлын байрыг хамтран эзэмшихийгзөвшөөрсөн демон
|
||||
Comment[ms]=Daemon yang membenarkan anda berkongsi ruang kerja
|
||||
Comment[mt]=Daemon li jħallik taqsam id-desktop ma' ħaddieħor
|
||||
@@ -112,12 +110,12 @@ Comment[sl]=Demon, s katerim lahko delite vaše namizje
|
||||
Comment[sr]=Демон који вам дозвољава да делите вашу радну површину
|
||||
Comment[sr@Latn]=Demon koji vam dozvoljava da delite vašu radnu površinu
|
||||
Comment[sv]=Demon som låter dig dela ut skrivbordet
|
||||
Comment[ta]=ஒரு டேமொன் உங்கள் மேஜைமேல் பகிர்வை அளிக்கும்
|
||||
Comment[ta]=ஒரு டேமொன் உங்கள் பணிமேடை பகிர்வை அளிக்கும்
|
||||
Comment[tg]=Азозиле, ки ба шумо истифодабарии муштараки мизи кориро медиҳад
|
||||
Comment[th]=เดมอนอนุญาตให้คุณแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Comment[uk]=Демон, що дозволяє спільне використання стільниць
|
||||
Comment[ven]=Daemon ine yani tendela nitshi kovhekana desktop yanu
|
||||
Comment[xh]=Daemon ekuvumela ukuba wabe i desktop yakho
|
||||
Comment[xx]=xxA daemon that allows you to share your desktopxx
|
||||
Comment[zh_CN]=允许您共享桌面的守护进程
|
||||
Comment[zh_TW]=讓您分享您的桌面的伺服程式
|
||||
Comment[zu]=I-daemoni ekuvumela uhlukaniselana nge-desktop
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ Name[bs]=Dijeljenje desktopa
|
||||
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
|
||||
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy
|
||||
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd
|
||||
Name[da]=Skrivebordsdeling
|
||||
Name[da]=Desktopdeling
|
||||
Name[de]=Arbeitsfläche freigeben
|
||||
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
|
||||
Name[eo]=Tabuloj komunaj
|
||||
@@ -21,17 +21,16 @@ Name[es]=Compartición de escritorio
|
||||
Name[et]=Töölaua jagamine
|
||||
Name[fi]=Työpöydän jakaminen
|
||||
Name[fr]=Partage de bureau
|
||||
Name[ga]=Roinnt Deisce
|
||||
Name[gl]=Compartición do escritorio
|
||||
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
|
||||
Name[hi]=डेस्कटॉप साझा
|
||||
Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
|
||||
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
|
||||
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
|
||||
Name[is]=Skjáborðamiðlun
|
||||
Name[it]=Condivisione Desktop
|
||||
Name[ja]=デスクトップ共有
|
||||
Name[lt]=Dalinimasis darbastaliu
|
||||
Name[mk]=Десктоп Делење
|
||||
Name[mk]=Делење на работната површина
|
||||
Name[mn]=Ажлын байрыг хамтран эзэмших
|
||||
Name[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
|
||||
Name[mt]=Qsim tad-desktop
|
||||
@@ -45,17 +44,17 @@ Name[pt_BR]=Compartilhamento do Desktop
|
||||
Name[ro]=Partajare ecran
|
||||
Name[ru]=Общий рабочий стол
|
||||
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
|
||||
Name[sl]=Deljenje namizja
|
||||
Name[sl]=Souporaba namizja
|
||||
Name[sr]=Дељење радне површине
|
||||
Name[sr@Latn]=Deljenje radne površine
|
||||
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
Name[ta]=மேசைமேல் பகிர்வு
|
||||
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
|
||||
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Name[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo
|
||||
Name[xh]=Ukwehlulelana kwe Desktop
|
||||
Name[xx]=xxDesktop Sharingxx
|
||||
Name[zh_CN]=桌面共享
|
||||
Name[zh_TW]=桌面分享
|
||||
Name[zu]=Ukwahlulelana kwe-Desktop
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ static const char description[] = I18N_NOOP("VNC-compatible server to share "
|
||||
|
||||
static KCmdLineOptions options[] =
|
||||
{
|
||||
{ ARG_KINETD " ", I18N_NOOP("Used for calling from kinetd."), 0},
|
||||
{ ARG_KINETD " ", I18N_NOOP("Used for calling from kinetd"), 0},
|
||||
KCmdLineLastOption
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
<string>Personal Invitation - Desktop Sharing</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="icon">
|
||||
<pixmap>personalimage0</pixmap>
|
||||
<pixmap>image0</pixmap>
|
||||
</property>
|
||||
<grid>
|
||||
<property name="name">
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ Give the information below to the person that you want to invite (<a href="wh
|
||||
</grid>
|
||||
</widget>
|
||||
<images>
|
||||
<image name="personalimage0">
|
||||
<image name="image0">
|
||||
<data format="XPM.GZ" length="6958">789cdd9859531b490cc7dff914aee82db5a5784e7b6a6b1f38c219ee9bad7d98d30718830f8c9ddaefbe6a493d10e3002178b3b55118fae7eed1bf5b52f78cf9f4b172b6b75df9f869a13f8807adb49236e35ee56336ec74c67ffef5c7d7850f7ebd42ff1dcfadb81f7e5bf8b03fa8a4959dee756e00ae08a04aff6a09736eb9ee19c65ac9dc8fa1e5c8e7f159c929f3a5e598fbf1dc72227c5672c67c68390d984f4b96fe03cb19f7435ab2ccbf69390f79fc45c9dc8f27960bee878eb25fe3f5c1c4b2eaed5b56bdcfc28ece07162dabbfbeb0ab7ab02a1c44da7fcb5cafd6450f772cc71c2fdcb62ceb8742390d63e62f9625bec8ec98f948bcf6947d8d77ddb2c403968483a028981bcc75a71e88ff7dcb1a8fad92a51e362d6bbeaf95d3808b09ba865d5abf2ffe7acc915bf722e663cbbec3f35b2f59c6b72cebfc6e94534fc6af5956bd6d61cfe667201c3a723f8261cff1aa7aff96b22f0c27caaa8f3e73e4e97c715339558e0dfb8e5f95f9436259eb6b45d9d7fe53e5bacc17b97e2839566fd5b2ae676c59d7bfae9ceaf8c8b2f61f088781d6cbb270acf945ce6fe00655d55f560e546f47b816e8fed915ae47124fbc638e8348ea03772d6bfe374a967a5c52ce74fcd070e8864e28faf7ca8132d747188791d437562debfc27ca99d6ff9a701c6b3febd7bc9aa3fb69ac1c68fdee0947819e375c1fb5a416493d63a29c29733dd73d2a70f1776c59f55aca81f483c3fce0af2b5c8ff47c4c95336138128e023d1f797f46be9d2f16c29123f1c54be540e31d5bd6fc1f0a27a19c4731af274aed786c2bdbfce4ca99ea73bd53b9e97ce14cd8eac7a0ace331138e1d3d5f46ca8130f0f91ea736ff712c5cc62b52b67aae70b9debe302558f43acab930048613bfdccf8bc289abf9bd520e95f9fc48b224d6e7cbad722e0cf796f57ce4e7451ad8fd0255655bff4de1d4d5fd36520e953de6ccae1fee84d3589f17fcbccc02738232b785b350f33954ce95f9799be56eeacaf913081b63762cebf815e15c3946c37958c6eb48387775bd9c5f1aaefb095039d7f38cf3531485dd6f9e7221bc3f98affd9f3410e66ba5463c37b31a312698cec5128c4b8d14b3b9583aa59163f18e2b28c8df538d021bef988706f97baa919a0cbd9b953e9f6accae716cceb6efed89ff9606fbc9b0856dbca4e85e71555c61472bc6d83576f1e6a9de6b34749eb7747fce1a09f6c87797ae7da201b5867847bf5bd4eab3ca08afdfa47143f36ea9c63d5f8734f3312915e47fc8b59ee084567963d6f4231aec7d848b1497019f0009f99d50db5cc506fa8999c1907efab49ecb8798bd42e396fc7769de19fb3171e991cfa527d721f7f6e85ad03cda1cdb9b576a8c38d366a6e6c744fe8ebc4e5f87dcdbd331268a661f775fd6e0f57668dd63f6dda3eb32aeccb4cf94233be68eb506a4d6650fcf6bdc92f5b56e96e94468e02aaee1fa0c5ba39e86da1d6e908a5961ca1e9ed71891b5343e0ddcc42df2f505b77167cab6e9d335ea15dbd4188e295ac6c3f31a05d958e3d3a0f5ece21eeee3011e4ed9017dba47bd976c5d1a2bd11b53f693173436c8861a81091ee1319ee029f93cc3f34776469f9ce20556d141173d1a3729a3b644f6bcc626994f639b18d09d6ea9718e21d6d442a24356a963442a1e8d3ba2f14dd618e04b7565ec1efb80e801400c09a4460132c8a180065941ad4c54a0092d6893061bddd327ff26332f6be85dd0260f4df6750957d0816bd30bd7d4ba82cba71a6ced979f1fdfd5e840176e58e3865a9db968dc42cf3ee3a047f4abd66132dffa098dd7e4c35470fc4a8db1d655a931bbae20853e0c60a833baa3353cbc75bc74ee0236608401dcc39876c0a9a84cef0f98c0222cc132ac689452f1fecab31df8fda8813db8a79d7c317b9fc36758853552d07d0eeb3fa2c1634ce4d731850dd8842df8327d5ec136ecc02eec51ee8ca546e14def25e51b19ec4f9fbb7000877044275b39e68def3e0f1ac7d34f0f3881533a69e39fd598a5366deff79ef8a3f6eb35decd666bd8ef1f9b6ffecef1f2f70ff91ed5a593e41ae7f43d0acee01c2ea00a0e16e08247ed7338d3ef756d7e9728f4cefc51fbdbde6f3f7faae1430021d4a04e1a11a52624f675acbc5b9bb774d1e896edc7bd8fc7ccd488c1fc9196bc2798533ba2b61f838ecdf5ccc855232fdb8f7b1f8f99d6f0f91d791eb684febffab78c796afcfdfbc23fde05c197</data>
|
||||
</image>
|
||||
<image name="image1">
|
||||
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ KPassivePopup2 *KPassivePopup2::message( const QString &caption, const QString &
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
TrayIcon::TrayIcon(KDialog *d, Configuration *c) :
|
||||
TrayIcon::TrayIcon(KDialog *d, Configuration *c) :
|
||||
KSystemTray(0, "krfb trayicon"),
|
||||
configuration(c),
|
||||
aboutDialog(d),
|
||||
@@ -60,14 +60,15 @@ TrayIcon::TrayIcon(KDialog *d, Configuration *c) :
|
||||
setPixmap(trayIconClosed);
|
||||
QToolTip::add(this, i18n("Desktop Sharing - connecting"));
|
||||
|
||||
manageInvitationsAction = new KAction(i18n("Manage &Invitations"), QString::null,
|
||||
0, this, SIGNAL(showManageInvitations()),
|
||||
manageInvitationsAction = new KAction(i18n("Manage &Invitations"), QString::null,
|
||||
0, this, SIGNAL(showManageInvitations()),
|
||||
&actionCollection);
|
||||
manageInvitationsAction->plug(contextMenu());
|
||||
|
||||
contextMenu()->insertSeparator();
|
||||
|
||||
enableControlAction = new KToggleAction(i18n("Enable Remote Control"));
|
||||
enableControlAction->setCheckedState(i18n("Disable Remote Control"));
|
||||
enableControlAction->plug(contextMenu());
|
||||
enableControlAction->setEnabled(false);
|
||||
connect(enableControlAction, SIGNAL(toggled(bool)), SIGNAL(enableDesktopControl(bool)));
|
||||
@@ -96,8 +97,8 @@ void TrayIcon::prepareQuit() {
|
||||
void TrayIcon::showConnectedMessage(QString host) {
|
||||
|
||||
setPixmap(trayIconOpen);
|
||||
KPassivePopup2::message(i18n("Desktop Sharing"),
|
||||
i18n("The remote user has been authenticated and is now connected."),
|
||||
KPassivePopup2::message(i18n("Desktop Sharing"),
|
||||
i18n("The remote user has been authenticated and is now connected."),
|
||||
trayIconOpen,
|
||||
this);
|
||||
QToolTip::add(this, i18n("Desktop Sharing - connected with %1").arg(host));
|
||||
@@ -109,8 +110,8 @@ void TrayIcon::showDisconnectedMessage() {
|
||||
|
||||
QToolTip::add(this, i18n("Desktop Sharing - disconnected"));
|
||||
setPixmap(trayIconClosed);
|
||||
KPassivePopup2 *p = KPassivePopup2::message(i18n("Desktop Sharing"),
|
||||
i18n("The remote user has closed the connection."),
|
||||
KPassivePopup2 *p = KPassivePopup2::message(i18n("Desktop Sharing"),
|
||||
i18n("The remote user has closed the connection."),
|
||||
trayIconClosed,
|
||||
this);
|
||||
connect(p, SIGNAL(hidden()), this, SIGNAL(diconnectedMessageDisplayed()));
|
||||
|
||||
@@ -14,28 +14,31 @@ X-KDE-KINETD-multiInstance=false
|
||||
X-KDE-KINETD-serviceLifetime=1200
|
||||
|
||||
Name=KRfb Micro Httpd
|
||||
Name[ar]=KRfb ميكرو httpd
|
||||
Name[bg]=Микро уеб сървър (KRfb - httpd)
|
||||
Name[cs]=KRfb mikro Httpd
|
||||
Name[cy]=Meicro-Httpd KRfb
|
||||
Name[da]=KRfb Micro-Httpd
|
||||
Name[de]=KRfb Mikro-Httpd
|
||||
Name[et]=KRfb mikro-httpd
|
||||
Name[fr]=Micro serveur httpd de KRfb
|
||||
Name[gl]=KRfg Micro-Httpd
|
||||
Name[hi]=KRfb माइक्रो Httpd
|
||||
Name[hu]=KRfb mini-httpd
|
||||
Name[is]=KRfb Micro vefþjónn
|
||||
Name[ja]=KRfbマイクロHttpd
|
||||
Name[ms]=Httpd Mikro KRfb
|
||||
Name[nb]=KRfb mikro- http-nisse
|
||||
Name[nl]=KRfb micro webserver
|
||||
Name[nn]=KRfb-mikro-http-nisse
|
||||
Name[pl]=Mikroskopijny serwer HTTP dla KRfb
|
||||
Name[pt]=Micro Httpd do KRfb
|
||||
Name[ru]=KRfb микро-httpd
|
||||
Name[sv]=Krfb mikro-HTTP demon
|
||||
Name[tr]=KRfb Mini Httpd
|
||||
Name[uk]=KRfb мікро Httpd
|
||||
Name[xx]=xxKRfb Micro Httpdxx
|
||||
Name[zh_CN]=KRfb 微 Httpd
|
||||
Comment=A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet.
|
||||
Comment[ar]=مراقب httpd صغير لـkrfb الذي يخدم بريمج عرض VNC.
|
||||
Comment[bg]=Малък уеб сървър, който обслужва аплета за преглед на VNC
|
||||
Comment[bs]=Mikro HTTP demon za krfb koji služi za applet VNC preglednika.
|
||||
Comment[ca]=Un micro-dimoni http per a krfb que serveix l'applet visor VNC.
|
||||
@@ -49,24 +52,26 @@ Comment[fi]=Pieni http-palvelin krfb ohjelmalle, joka jakaa VNC-näyttäjäsovel
|
||||
Comment[fr]=Un mini serveur http pour KRfb dédié à l'applet d'affichage de bureaux VNC.
|
||||
Comment[gl]=Un micro demo de HTTP para krfb que serve unha applet de visualización de VNC
|
||||
Comment[he]=שרת http זעיר עבור krfb שמשרת את יישומון תצוגת VNC.
|
||||
Comment[hi]=krfb के लिए एक माइक्रो एचटीटीपी डीमॉन जो वीएनसी व्यूअर ऐप्लेट को सर्व करता है.
|
||||
Comment[hu]=Mini HTTP-szolgáltatás a KRfb-hez, a VNC nézegető használatához.
|
||||
Comment[is]=Verulega lítill vefþjónn sem veitir aðgang í VNC.
|
||||
Comment[it]=Un micro demone http per krfb che server l'applet di VNC viewer.
|
||||
Comment[ja]=krfb用のマイクロhttpデーモン(VNCビューアアプレットを提供)
|
||||
Comment[mk]=http-микродаемон за krfb кој служи на аплетот на VNC-прегледувачот.
|
||||
Comment[ms]=Daemon http miKro untuk krfb yang melayan aplet pelihat VNC.
|
||||
Comment[nb]=En bitteliten http-nisse for krfb som hjelper visningsprogrammet for VNC.
|
||||
Comment[nl]=Een micro webserver voor krfb dat de VNC weergave-applet beschikbaar stelt.
|
||||
Comment[nn]=Ein ørliten http-nisse for krfb som hjelper visingsprogrammet for VNC.
|
||||
Comment[pl]=Mikroskopijny serwer HTTP dla KRfb obsługującego aplet przeglądarki VNC.
|
||||
Comment[pt]=Um micro-servidor de HTTP para o krfb que serve a 'applet' de visualização de VNC.
|
||||
Comment[pt_BR]=Um micro daemon de http, para o krfb, que serve o miniaplicativo de visualização do VNC.
|
||||
Comment[ru]=Миниатюрный http-демон, который обслуживает апплет клиента VNC.
|
||||
Comment[sk]=Mikro http démon pre krfb ktorý ovláda prehliadací applet VNC.
|
||||
Comment[sl]=Mikro http demon za krfb, ki streže pregledovalniku vstavkov VNC.
|
||||
Comment[sr]=Микро http демон за krfb који опслужује аплет VNC приказивача.
|
||||
Comment[sr@Latn]=Mikro http demon za krfb koji opslužuje aplet VNC prikazivača.
|
||||
Comment[sv]=En mikro-HTTP demon för Krfb som hanterar VNC-visningsminiprogrammet
|
||||
Comment[ta]=krfb க்காண நுண்ணிய http அது VNC சேவையை குறுப்பயன் பார்வையாளர்.
|
||||
Comment[ta]=krfb க்கான நுண்ணிய http அது VNC சேவையை குறுப்பயன் பார்வையாளர்.
|
||||
Comment[tg]=Азозили micro http барои krfb, ки хидматрасони VNC апплети хидматрасон мебошад.
|
||||
Comment[tr]=VNC izleyici programcığını çalıştıran mini bir web sunucu.
|
||||
Comment[uk]=Мікро http даемон для krfb, який обслуговує аплет переглядача VNC.
|
||||
Comment[xx]=xxA micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet.xx
|
||||
Comment[zh_CN]=支持 VNC 查看器小程序的 krfb 小 http 守护程序
|
||||
|
||||
@@ -248,8 +248,8 @@ rfbSendSoftCursor(rfbClientPtr cl, Bool cursorWasChanged)
|
||||
/* Send buffer contents if needed. */
|
||||
|
||||
if ( cl->ublen + sizeof(rfbSoftCursorMove) +
|
||||
((scNindex >= 0) ?
|
||||
(sizeof(rfbSoftCursorSetImage) + imgLen) : 0)) {
|
||||
((scNindex >= 0 && cursorWasChanged) ?
|
||||
(sizeof(rfbSoftCursorSetImage) + imgLen) : 0) > UPDATE_BUF_SIZE) {
|
||||
|
||||
if (!rfbSendUpdateBuf(cl))
|
||||
return FALSE;
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ rfbSendSoftCursor(rfbClientPtr cl, Bool cursorWasChanged)
|
||||
|
||||
saved_ublen = cl->ublen;
|
||||
|
||||
if (scNindex >= 0) {
|
||||
if (scNindex >= 0 && cursorWasChanged) {
|
||||
rect.encoding = Swap32IfLE(rfbEncodingSoftCursor);
|
||||
if (pCursor) {
|
||||
rect.r.x = Swap16IfLE(pCursor->xhot);
|
||||
|
||||
@@ -182,7 +182,8 @@ KInetSocketAddress *KInetInterface::getPublicInetAddress() {
|
||||
while (it != v.end()) {
|
||||
if (((*it).flags() & (PointToPoint | Up | Running)) &&
|
||||
(!((*it).flags() & Loopback)) &&
|
||||
(*it).address())
|
||||
(*it).address() &&
|
||||
((*it).address()->family() == AF_INET))
|
||||
return new KInetSocketAddress(*(*it).address());
|
||||
it++;
|
||||
}
|
||||
@@ -192,7 +193,8 @@ KInetSocketAddress *KInetInterface::getPublicInetAddress() {
|
||||
while (it != v.end()) {
|
||||
if (((*it).flags() & (Up | Running)) &&
|
||||
(!((*it).flags() & Loopback)) &&
|
||||
(*it).address())
|
||||
(*it).address() &&
|
||||
((*it).address()->family() == AF_INET))
|
||||
return new KInetSocketAddress(*(*it).address());
|
||||
it++;
|
||||
}
|
||||
@@ -217,9 +219,11 @@ namespace {
|
||||
else if (a->sa_family == AF_INET)
|
||||
return new KInetSocketAddress((struct sockaddr_in*) a,
|
||||
sizeof(struct sockaddr_in));
|
||||
#ifdef AF_INET6
|
||||
else if (a->sa_family == AF_INET6)
|
||||
return new KInetSocketAddress((struct sockaddr_in6*) a,
|
||||
sizeof(struct sockaddr_in6));
|
||||
#endif
|
||||
else
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user