Compare commits

...

4 Commits

Author SHA1 Message Date
nobody
003f04f155 This commit was manufactured by cvs2svn to create tag
'KDE_3_3_1_RELEASE'.

svn path=/tags/KDE_3_3_1_RELEASE/kdenetwork/krfb/; revision=354021
2004-10-12 19:41:07 +00:00
Script Kiddy
d15f580283 CVS_SILENT made messages
svn path=/branches/KDE_3_3_BRANCH/kdenetwork/krfb/; revision=350807
2004-10-01 13:54:54 +00:00
Script Kiddy
03f4df69ae CVS_SILENT made messages
svn path=/branches/KDE_3_3_BRANCH/kdenetwork/krfb/; revision=342898
2004-08-31 07:24:57 +00:00
Script Kiddy
b8a2700780 CVS_SILENT made messages
svn path=/branches/KDE_3_3_BRANCH/kdenetwork/krfb/; revision=340326
2004-08-24 06:35:40 +00:00
8 changed files with 45 additions and 78 deletions

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ Name[bs]=Dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd
Name[da]=Skrivebordsdeling
Name[da]=Desktopdeling
Name[de]=Arbeitsfläche freigeben
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
Name[eo]=Tabuloj komunaj
@@ -27,7 +27,7 @@ Name[fi]=Työpöydän jakaminen
Name[fr]=Partage de bureau
Name[gl]=Compartición do escritorio
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Name[hi]=डेस्कटॉप साझ
Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[is]=Skjáborðamiðlun
@@ -51,14 +51,13 @@ Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sr]=Дељење радне површине
Name[sr@Latn]=Deljenje radne površine
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[ta]=மேசைமேல் பகிர்வு
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниці
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo
Name[xh]=Ukwehlulelana kwe Desktop
Name[xx]=xxDesktop Sharingxx
Name[zh_CN]=桌面共享
Name[zh_TW]=桌面分享
Name[zu]=Ukwahlulelana kwe-Desktop
@@ -71,7 +70,7 @@ Comment[bs]=Podesite dijeljenje desktopa
Comment[ca]=Lupa de l'escriptori
Comment[cs]=Nastavit sdílení pracovní plochy
Comment[cy]=Ffurfweddu Rhannu Penbwrdd
Comment[da]=Indstil skrivebordsdeling
Comment[da]=Indstil desktopdeling
Comment[de]=Freigabe der Arbeitsfläche einrichten
Comment[el]=Ρύθμιση του μοιράσματος της επιφάνειας εργασίας
Comment[eo]=Agordu fordonadon de viaj tabuloj
@@ -81,7 +80,7 @@ Comment[fi]=Aseta työpöydän jakamista
Comment[fr]=Configuration du partage du bureau
Comment[gl]=Configura-la compartición do escritorio
Comment[he]=שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה
Comment[hi]=कॉन्फ़िगर डेस्कटॉप साझ
Comment[hi]=कॉन्फ़िगर डेस्कटॉप साझेदारी
Comment[hr]=Podešavanje dijeljenja radne površine
Comment[hu]=A munkaasztal-megosztás beállításai
Comment[is]=Stilla skjáborðsmiðlun
@@ -103,13 +102,12 @@ Comment[sl]=Nastavi deljenje namizja
Comment[sr]=Подешавање дељења радне површине
Comment[sr@Latn]=Podešavanje deljenja radne površine
Comment[sv]=Anpassa utdelning av skrivbord
Comment[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வை உள்ளமை
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வை உள்ளமை
Comment[tg]=Батанзимдарории Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımını Yapılandır
Comment[uk]=Налаштувати спільні стільниці
Comment[ven]=Dzudzanyani u kovhekana ha desikithopo
Comment[xh]=Qwalasela Ukusebenzisa ngokuhlangeneyo kwe Desktop
Comment[xx]=xxConfigure Desktop Sharingxx
Comment[zh_CN]=配置桌面共享
Comment[zh_TW]=設定桌面分享
Comment[zu]=Hlela kahle Ukwahlulelana kwe-Desktop
@@ -120,7 +118,7 @@ Keywords[bs]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,inv
Keywords[ca]=compartició de l'escriptori,krfb,vnc,compartir,krdc,connexió a l'escriptori remot,invitació,port,slp,no invitat
Keywords[cs]=sdílení plochy,krfb,vnc,sdílení,rdp,krdc,připojení vzdálené plochy,pozvánka,port,slp
Keywords[cy]=rhannu penbwrdd,krfb,vnc,rhannu,rdp,krdc,cysylltiad penbwrdd pell,gwahoddiad,porth,slp,heb wahoddiad
Keywords[da]=skrivebordsdeling,krfb,vnc,deling,krdc,ekstern skrivebordsforbindelse,invitation,port,slp,ikke inviteret
Keywords[da]=desktopdeling,krfb,vnc,deling,krdc,ekstern desktopforbindelse,invitation,port,slp,ikke inviteret
Keywords[de]=Arbeitsfläche freigeben,krfb,VNC,freigeben,krdc,Entfernte Arbeitsfläche,Einladung,Port,slp,uneingeladen
Keywords[el]=κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας,krfb,vnc,κοινή χρήση,krdc,σύνδεση σε απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας,πρόσκληση,θύρα,slp,απρόσκλητο
Keywords[es]=compartición de escritorio,krfb,vnc,compartir,rdp,krdc, conexión escritorio remoto,invitación,puerto,slp,no invitado
@@ -129,7 +127,7 @@ Keywords[fi]=työpöydän jakaminen,krfb,vnc,jakaminen,krdc,etätyöpöytäyhtey
Keywords[fr]=partage de bureau,krfb,vnc,partage,rdp,krdc,connexion à un bureau distant,invitation,port,slp,non invité
Keywords[gl]=compartición de escritorio, vnc, compartir, krdc, conexión escritorio remoto, invitación, porto, slt
Keywords[he]=שיתוף שולחן עבודה,krfb,vnc,שיתוף,rdp,krdc,חיבור לשולחן עבודה מרוחק,rdp
Keywords[hi]=डेस्कटॉप साझ, केआरएफबी,वीएनसी,साझ,केआरडीसी,रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन,निमंत्रण,पोर्ट,एसएलपी,अनिमंत्रित
Keywords[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी, केआरएफबी,वीएनसी,साझेदारी,केआरडीसी,रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन,निमंत्रण,पोर्ट,एसएलपी,बिन बुलाए
Keywords[hu]=munkaasztal-megosztás,krfb,vnc,megosztás,krdc,csatlakozás távoli munkaasztalhoz,meghívás,port,slp,meghívás nélkül
Keywords[is]=skjáborðsmiðlun,miðlun,krfb,vnc,rdp,krdc,fjarvinnsla,remote desktop connection,rdp
Keywords[it]=condivisione desktop,krfb,vnc,condivisione,krdc,connessione desktop remoto,invito,porta,slp,non invitato
@@ -146,10 +144,9 @@ Keywords[sl]=namizje,souporaba,krfb,vnc,krdc,povezava oddaljenega namizja, povab
Keywords[sr]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,радна површина,дељење,позив,порт,непозван,удаљено
Keywords[sr@Latn]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,radna površina,deljenje,poziv,port,nepozvan,udaljeno
Keywords[sv]=dela skrivbord,krfb,vnc,dela,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,inbjudan,port,slp
Keywords[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வு,krfb,vnc,பகிர்வு,krdc,தொலை மேஜைமேல் இணைப்பு,அழைப்பிதழ்,துை,slp,uninvited
Keywords[ta]=பணிமேடை பகிர்வு,krfb,vnc,பகிர்வு,krdc,தொலை பணிமேடை இணைப்பு,அழைப்பிதழ், துை, slp, uninvited
Keywords[tr]=masaüstü paylaşımı,krfb,vnc,paylaşım,krdc,uzak masaüstü bağlantısı,davet,port,slp
Keywords[uk]=спільні стільниці,krfb,vnc,спільний,rdp,krdc,з'єднання віддаленої стільниці,запрошення,rdp,slp,без запрошення
Keywords[xx]=xxdesktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvitedxx
Keywords[zh_CN]=desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,port,slp,uninvited,桌面共享,共享,远程桌面连接,邀请,端口,未邀请
Categories=Qt;KDE;X-KDE-settings-network

View File

@@ -3,7 +3,6 @@ IconName=kinetd
Comment=KInetD
Comment[hi]=के-इनिट-डी
Comment[sv]=Kinetd
Comment[xx]=xxKInetDxx
[IncomingConnection]
Name=IncomingConnection
@@ -52,7 +51,6 @@ Name[tr]=Gelen Bağlantı
Name[uk]=ВхіднеЗ'єднання
Name[ven]=Vhukwamanihanga ngomu
Name[xh]=Uxhumaniso Olungenayo
Name[xx]=xxIncomingConnectionxx
Name[zh_CN]=进入的连接
Name[zh_TW]=進來的連接
Name[zu]=UkuxhumanaOkuzayo
@@ -98,14 +96,13 @@ Comment[sl]=Prejeta je prihajajoča povezava
Comment[sr]=Примљена је долазећа веза
Comment[sr@Latn]=Primljena je dolazeća veza
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
Comment[ta]=உள்வரும் இணைப்பு ஏற்கப்பட்டது
Comment[ta]== உள்வரும் இணைப்பு ஏற்கப்பட்டது
Comment[tg]=Пайвастшавии воридшаванда қабул гардид
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
Comment[uk]=Отримано вхідне з'єднання
Comment[ven]=Vhukwamani hau dzhena ho tanganedzhwaho
Comment[xh]=Uxhulumano olungenayo olufunyenweyo
Comment[xx]=xxReceived incoming connectionxx
Comment[zh_CN]=收到进入的连接
Comment[zh_TW]=已接收的進來的連線
Comment[zu]=Ukuxhumanisa okungenayo okutholakele
@@ -157,7 +154,6 @@ Name[th]=โปรเซสล้มเหลว
Name[uk]=ПомилкаПроцесу
Name[ven]=Tshitenwa tsho bala
Name[xh]=Inkqubo Yahlulekile
Name[xx]=xxProcessFailedxx
Name[zh_CN]=处理失败
Name[zh_TW]=程序失敗
Name[zu]=UkwenzekaKuhlulekile
@@ -179,7 +175,7 @@ Comment[fi]=Ei voitu kutsua prosessia yhteyden hoitamiseksi
Comment[fr]=Impossible d'appeler le processus pour gérer la connexion
Comment[gl]=Non se puidcho chamar ó proceso para que atendese á conexión
Comment[he]=אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור
Comment[hi]=कनेक्शन हैंडल करने हेतु प्रक्रिया काल नहीं कर सका
Comment[hi]=कनेक्शन हैंडल करने के लिए प्रक्रिया काल नहीं कर सका
Comment[hr]=Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze
Comment[hu]=A kapcsolat kezelése nem sikerült
Comment[is]=Gat ekki kallað á forrit til að höndla tengingu
@@ -208,7 +204,6 @@ Comment[th]=ไม่สามารถเรียกโปรเซสเพ
Comment[uk]=Неможливо викликати процес для обробки з'єднання
Comment[ven]=Ingasi vhidze tshitenwa uitela u fara vhukwamani
Comment[xh]=Ayikwazanga ukubiza inkqubo ezakuphatha uxhulumano
Comment[xx]=xxCould not call process to handle connectionxx
Comment[zh_CN]=无法调用进程处理连接
Comment[zh_TW]=無法呼叫處理連線的程序
Comment[zu]=Ayikwazanga ukubiza umsebenzi ukuzophatha ukuxhumanisa

View File

@@ -54,7 +54,6 @@ Name[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ต KDE
Name[tr]=KDE İnternet Programı
Name[uk]=Демон Інтернет KDE
Name[uz]=KDE Интернет демони
Name[xx]=xxKDE Internet Daemonxx
Name[zh_CN]=KDE Internet 守护进程
Name[zh_TW]=KDE Internet 伺服程式
Name[zu]=KDE Internet ye-Daemon
@@ -92,7 +91,7 @@ Comment[nso]=Daemon ya Internet yeo e thomisago ditirelo tsa kgokagano ge e nyak
Comment[pl]=Uruchamianie usług na żądanie
Comment[pt]=Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido
Comment[pt_BR]=Um servidor Internet que inicia os serviços de rede por demanda
Comment[ro]=Un demone internet care porneşte serviciile de reţea la cerere
Comment[ro]=Un demon de internet care porneşte serviciile de reţea la cerere
Comment[ru]=Сетевой демон, запускающий серверы по запросу из сети
Comment[se]=Interneahtta-duogášprográmma mii álggaha fierpmádatbálvalusaid go dárbbašuvvo
Comment[sk]=Internetový démon ktorý spúšťa sieťové služby na požiadanie
@@ -100,14 +99,13 @@ Comment[sl]=Internetni strežnik, ki zažene omrežne storitve na zahtevo
Comment[sr]=Интернет демон који покреће мрежне сервисе по захтеву
Comment[sr@Latn]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtevu
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிகிறது
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிக்கிறது
Comment[tg]=Азозили шабакавие, ки хидматрасони шабакавиро бо дархост сар медиҳад
Comment[th]=เดมอนอินเตอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการ
Comment[uk]=Демон Інтернет, що запускає служби мережі при запиті
Comment[uz]=Талаб қилинганда тармоқ хизматларини ишга тушурувчи Интернет демони
Comment[ven]=Internet daemon ine ya thoma tshumelo ya vhukwamani kha muthetho
Comment[xh]=Internet daemon eqala iinkonzo zomsebenzi wonatha xa zifunwa
Comment[xx]=xxAn Internet daemon that starts network services on demandxx
Comment[zh_CN]=按需启动网络服务的守护进程
Comment[zh_TW]=依要求起動網路服務的 Internet 伺服程式
Comment[zu]=I-Internet ye-daemon eqala ama-sevisi we-network adingekayo

View File

@@ -50,7 +50,6 @@ Name[tr]=KDED Modül Türü
Name[uk]=Тип модулю KinetD
Name[ven]=Lushaka lwa Modulu ya KInetD
Name[xh]=Udidi Lomqongo womlinganiselo we KInetD
Name[xx]=xxKInetD Module Typexx
Name[zh_CN]=KInetD 模块类型
Name[zh_TW]=KInetD 模組類型
Name[zu]=KInetD Uhlobo Lokwenza

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ Comment[bs]=Dijeljenje desktopa
Comment[ca]=Compartició de l'escriptori
Comment[cs]=Sdílení pracovní plochy
Comment[cy]=Rhannu Penbwrdd
Comment[da]=Skrivebordsdeling
Comment[da]=Desktopdeling
Comment[de]=Arbeitsfläche freigeben
Comment[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
Comment[eo]=Tabula fordonado
@@ -18,7 +18,7 @@ Comment[fi]=Työpöydän jakaminen
Comment[fr]=Partage du bureau
Comment[gl]=Compartición do escritorio
Comment[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझ
Comment[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
Comment[hr]=Dijeljenje radne površine
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztás
Comment[is]=Skjáborðamiðlun
@@ -42,14 +42,13 @@ Comment[sl]=Deljenje namizja
Comment[sr]=Дељење радне површине
Comment[sr@Latn]=Deljenje radne površine
Comment[sv]=Dela ut skrivbord
Comment[ta]=மேஜைமேல் பகிர்வு
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Comment[tg]=Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ
Comment[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Comment[uk]=Спільні стільниці
Comment[ven]=U kovhekana ha desikithopo
Comment[xh]=Ulwahlulelano lwe Desktop
Comment[xx]=xxDesktop Sharingxx
Comment[zh_CN]=桌面共享
Comment[zh_TW]=桌面分享
Comment[zu]=Ukuhlukaniselana kwe-Desktop
@@ -70,7 +69,7 @@ Name[et]=Kasutaja ühendusega nõus
Name[fr]=L'utilisateur accepte les connexions
Name[gl]=O usuario acepta a conexión
Name[he]=משתמש מקבל חיבור
Name[hi]=उपयोगकर्ता-कनेक्शन-स्वीकारा
Name[hi]=उपयो्ता-कनेक्शन-स्वीकारा
Name[hr]=KorisnikPrihvaćaVezu
Name[hu]=KapcsolatElfogadva
Name[is]=NotandiSamþykkirTengingar
@@ -94,13 +93,12 @@ Name[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Name[sr]=Корисник прихвата везе
Name[sr@Latn]=Korisnik prihvata veze
Name[sv]=Användare accepterar anslutning
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Name[tg]=Корванд Пайвастшавиро Қабул мекунад
Name[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Name[uk]=КористувачПриймаєЗ'єднання
Name[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
Name[xh]=Umsebenzisi Wamkela Uxhulumaniso
Name[xx]=xxUserAcceptsConnectionxx
Name[zh_CN]=用户接受连接
Name[zh_TW]=使用者接受連線
Name[zu]=UmsebenziUvumelaUkuxhumana
@@ -122,7 +120,7 @@ Comment[fi]=Käyttäjä hyväksyy yhteyden
Comment[fr]=l'utilisateur accepte les connexions
Comment[gl]=O usuario aceptou a conexión
Comment[he]=המשתמש מקבל את החיבור
Comment[hi]=उपयोगकर्ता कनेक्शन स्वीकारा
Comment[hi]=उपयो्ता कनेक्शन स्वीकारा
Comment[hr]=Korisnik prihvaća vezu
Comment[hu]=A felhasználó elfogadja a csatlakozási kérést
Comment[is]=Notandi samþykkir tengingu
@@ -147,14 +145,13 @@ Comment[sl]=Uporabnik sprejema povezavo
Comment[sr]=Корисник прихвата везу
Comment[sr@Latn]=Korisnik prihvata vezu
Comment[sv]=Användaren accepterar anslutning
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро қабул мекунад
Comment[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı kabul etti
Comment[uk]=Користувач приймає з'єднання
Comment[ven]=Mushumisi o tanganedza vhukwamani
Comment[xh]=Umsebenzisi wamkela uxhulumaniso
Comment[xx]=xxUser accepts connectionxx
Comment[zh_CN]=用户接受连接
Comment[zh_TW]=使用者接受的連線
Comment[zu]=Umsebenzi uyakuvumela ukuxhumana
@@ -176,7 +173,7 @@ Name[et]=Kasutaja keeldub ühendusest
Name[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
Name[gl]=O usuario rexeita a conexión
Name[he]=משתמש דוחה חיבור
Name[hi]=उपयोगकर्ता-कनेक्शन-अस्वीकारा
Name[hi]=उपयो्ता-कनेक्शन-अस्वीकारा
Name[hr]=KorisnikOdbijaVezu
Name[hu]=KapcsolatVisszautasítva
Name[is]=NotandiHafnarTengingum
@@ -207,7 +204,6 @@ Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti
Name[uk]=КористувачВідмовляєУЗ'єднанні
Name[ven]=Mushumisi o hana Vhukwamani
Name[xh]=Umsebenzisi Uyalwala Uxhulumaniso
Name[xx]=xxUserRefusesConnectionxx
Name[zh_CN]=用户拒绝连接
Name[zh_TW]=使用者拒絕連線
Name[zu]=UmsebenzisiWalaUxhumaniso
@@ -229,7 +225,7 @@ Comment[fi]=Käyttäjä hylkää yhteyden
Comment[fr]=L'utilisateur refuse les connexions
Comment[gl]=O usuario rexeitou a conexión
Comment[he]=המשתמש מסרב לחיבור
Comment[hi]=उपयोगकर्ता कनेक्शन अस्वीकारा
Comment[hi]=उपयो्ता कनेक्शन अस्वीकारा
Comment[hr]=Korisnik odbija vezu
Comment[hu]=A felhasználó visszautasítja a csatlakozási kérést
Comment[is]=Notandi hafnar tengingu
@@ -254,14 +250,13 @@ Comment[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Comment[sr]=Корисник одбија везу
Comment[sr@Latn]=Korisnik odbija vezu
Comment[sv]=Användaren vägrar anslutning
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க்கமறுக்கப்பட்டது
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க மறுக்கப்பட்டது
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро рад мекунад
Comment[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı iptal etti
Comment[uk]=Користувач відмовляє у з'єднанні
Comment[ven]=Mushumisi o hana vhukwamani
Comment[xh]=Umsebenzisi wala uxhulumaniso
Comment[xx]=xxUser refuses connectionxx
Comment[zh_CN]=用户拒绝连接
Comment[zh_TW]=使用者拒絕的連線
Comment[zu]=Umsebenzi awukuvumeli ukuxhumana
@@ -307,14 +302,13 @@ Name[sl]=Povezava zaprta
Name[sr]=Веза је затворена
Name[sr@Latn]=Veza je zatvorena
Name[sv]=Anslutning stängd
Name[ta]=இணைப்புக்கள்
Name[ta]=இணைப்பு மூடப்பட்டது
Name[tg]=Пайвастшавӣ Пӯшида шудааст
Name[th]=การเชื่อมต่อยุติ
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
Name[uk]=З'єднанняЗакрито
Name[ven]=Vhukwamani ho valwa
Name[xh]=Uxhulumaniso Luvaliwe
Name[xx]=xxConnectionClosedxx
Name[zh_CN]=连接关闭
Name[zh_TW]=連線已關閉
Name[zu]=UkuxhumanisaKuvaliwe
@@ -369,7 +363,6 @@ Comment[uk]=З'єднання закрито
Comment[uz]=Алоқа узилди
Comment[ven]=Vhukwamani ho valwa
Comment[xh]=Uxhulumaniso luvaliwe
Comment[xx]=xxConnection closedxx
Comment[zh_CN]=连接关闭
Comment[zh_TW]=連線已關閉
Comment[zu]=Ukuxhumana kuvaliwe
@@ -416,14 +409,13 @@ Name[sl]=Nepravilno geslo
Name[sr]=Погрешна лозинка
Name[sr@Latn]=Pogrešna lozinka
Name[sv]=Ogiltigt lösenord
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொற்கள
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொ
Name[tg]=Гузарвожаи Нодуруст
Name[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
Name[tr]=Geçersiz Parola
Name[uk]=НеправильнийПароль
Name[ven]=Phasiwede asi yone
Name[xh]=Igama lokugqitha Elingasebenziyo
Name[xx]=xxInvalidPasswordxx
Name[zh_CN]=无效密码
Name[zh_TW]=無效的密碼
Name[zu]=IgamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
@@ -480,7 +472,6 @@ Comment[uz]=Махфий сўз ҳақиқий эмас
Comment[ven]=Phasiwede isa shumi
Comment[wa]=Sicret nén valide
Comment[xh]=Igama lokugqitha elingasebenziyo
Comment[xx]=xxInvalid passwordxx
Comment[zh_CN]=无效密码
Comment[zh_TW]=無效的密碼
Comment[zu]=Igama elifihlikeli
@@ -524,12 +515,11 @@ Name[sl]=Povabila z nepravilnimi gesli
Name[sr]=Погрешни позиви са лозинкама
Name[sr@Latn]=Pogrešni pozivi sa lozinkama
Name[sv]=Ogiltigt lösenord vid inbjudan
Name[ta]=செல்லாத கடவுச்சொற்கள் அழைப்பிதழ்
Name[ta]=செல்லாத அழைப்பிதழ் கடவுச்சொல்
Name[tg]=Дархости Нодурусти Гузарвожа
Name[uk]=ЗапрошенняЗНевірнимПаролем
Name[ven]=Mbidzo ya phasiwede isi yone
Name[xh]=IzimemoZegamalokugqithaEzingasebebenziyo
Name[xx]=xxInvalidPasswordInvitationsxx
Name[zh_CN]=无效密码邀请
Name[zh_TW]=無效的密碼邀請函
Name[zu]=IsimemoSegamaEliyimfihloLokudlulaOkungasiyilona
@@ -575,13 +565,12 @@ Comment[sl]=Povabljena stranka je poslala nepravilno geslo. Povezava zavrnjena.
Comment[sr]=Позвана странка је послала погрешну лозинку. Веза је одбијена.
Comment[sr@Latn]=Pozvana stranka je poslala pogrešnu lozinku. Veza je odbijena.
Comment[sv]=Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades.
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப் பட்டது.
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது.
Comment[tg]=Корванди дурдаст гузарвожаи нодурустро фиристод. Пайвастшавӣ манъ шудааст.
Comment[th]=ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
Comment[uk]=Запрошена сторона надіслала невірний пароль. У з'єднанні відмовлено.
Comment[ven]=Murado o rambiwaho o rumela phasiwede isa shumi. Vhukwamani ho hanwa.
Comment[xh]=Umhlangano omenyiweyo uthumele igama lokugqitha elisebenzayo. Uxhulumano lwa liwe.
Comment[xx]=xxThe invited party sent an invalid password. Connection refused.xx
Comment[zh_CN]=受邀请方发送的密码不对。连接被拒绝。
Comment[zh_TW]=被邀請的一方送出無效的密碼。已拒絕連線。
Comment[zu]=Ingxenye emenyiwe ithumele igama lokungena alivunyelwanga. Ukuxhumana kwaliwe.
@@ -632,7 +621,6 @@ Name[tg]=Пайвастшавии Нав Нигоҳ дошта мешавад
Name[uk]=ОчікуютьНовіЗ'єднання
Name[ven]=Vhukwamani vhuswa ho imiswa
Name[xh]=Uxhulumano Olutsha Lumisiwe
Name[xx]=xxNewConnectionOnHoldxx
Name[zh_CN]=新连接暂时搁置
Name[zh_TW]=保持的新連線
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKubanjiwe
@@ -654,7 +642,7 @@ Comment[fi]=Yhteyttä pyydettiin, käyttäjän tulee hyväksyä
Comment[fr]=Connexion demandée, l'utilisateur doit accepter
Comment[gl]=Petición de conexión en curo. O usuario ten que aceptar
Comment[he]=נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו
Comment[hi]=कनेक्शन निवेदित. उपयोगकर्ता को स्वीकार होना चाहिए
Comment[hi]=कनेक्शन निवेदित. उपयो्ता को स्वीकार होना चाहिए
Comment[hr]=Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti
Comment[hu]=Csatlakozási kérés, megerősítés szükséges
Comment[is]=Beiðni um tengingu, notandi verður að samþykkja
@@ -685,7 +673,6 @@ Comment[th]=มีการร้องขอเชื่อมต่อ ผู
Comment[uk]=Запрошено з'єднання, користувач має прийняти
Comment[ven]=Vhukwamani ho humbelwa, mushumisi u fanela u tanganedza
Comment[xh]=Uxhulumaniso luceliwe, umsebenzisi kufanele amkele
Comment[xx]=xxConnection requested, user must acceptxx
Comment[zh_CN]=连接已请求,用户必须接受
Comment[zh_TW]=已請求連線,使用者必須接受
Comment[zu]=Ukuxhumanisa kuceliwe, umsebenzi kumele ivunyelwe
@@ -707,7 +694,7 @@ Name[et]=Uue ühendusega automaatselt nõus
Name[fr]=Nouvelle connexion auto-acceptée
Name[gl]=Nova conexión aceptada automáticamente
Name[he]=חיבור חדש נתקבל אוטומטית
Name[hi]=नया-कनेक्शन-स्वचलित-स्वीकारा
Name[hi]=नया-कनेक्शन-स्वचलित-स्वीकारा
Name[hr]=NovaVezaAutoPrihvaćena
Name[hu]=ÚjKapcsolatAutoElfogadva
Name[is]=NýTengingSjálfvirktSamþykkt
@@ -731,13 +718,12 @@ Name[sl]=Nova povezava samodejno sprejeta
Name[sr]=Нова веза је аутоматски прихваћена
Name[sr@Latn]=Nova veza je automatski prihvaćena
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
Name[ta]=புதியஇணைப்புக்கள்தானாக ஏற்ப்பட்டது
Name[ta]=புதிய இணைப்புக்கள் தானாக ஏற்பட்டது
Name[tg]=Пайвастшавии Нав ба таври Худкор Пазируфта мешавад
Name[th]=รับการเชื่อมต่ออัตโนมัติ
Name[uk]=НовіЗ'єднанняАвтоматичноПрийняті
Name[ven]=Vhukwamani vhuswa ho tanganedzhwa
Name[xh]=Uxhulumano Olutsha Lwamkelwe Ngokuzenzekelayo
Name[xx]=xxNewConnectionAutoAcceptedxx
Name[zh_CN]=新连接自动接受
Name[zh_TW]=自動接受的新連線
Name[zu]=UkuxhumanisaOkushaKokuzenzakalelaKuvunyelwe
@@ -759,7 +745,7 @@ Comment[fi]=Uisi yhteys muodostettu automaattisesti
Comment[fr]=Nouvelle connexion établie automatiquement
Comment[gl]=Nova conexión automáticamente establecida
Comment[he]=נוצר חיבור חדש באופן אוטומטי
Comment[hi]=नया कनेक्शन स्वचलित स्थापित
Comment[hi]=नया कनेक्शन स्वचलित स्थापित
Comment[hr]=Nova veza automatski prihvaćena
Comment[hu]=Automatikusan létrejött az új kapcsolat
Comment[is]=Nýjar tengingar sjálfkrafa samþykktar
@@ -790,7 +776,6 @@ Comment[th]=เปิดการเชื่อมต่อใหม่อั
Comment[uk]=Автоматично встановлено нове з'єднання
Comment[ven]=Vhukwamani vhuswa ho itwa na zwenezwo
Comment[xh]=Uxhulumaniso olutsha lufunyenwe ngokuzenzekelayo
Comment[xx]=xxNew connection automatically establishedxx
Comment[zh_CN]=自动建立新连接
Comment[zh_TW]=已自動建立新連線
Comment[zu]=Ukuxhumana okusha kuyazisungulela
@@ -843,7 +828,6 @@ Name[tr]=ÇokFazlaBağlantı
Name[uk]=ЗабагатоЗ'єднань
Name[ven]=Vhukwamani vhunzhi
Name[xh]=Uxhulumaniso Oluninzi Kakhulu
Name[xx]=xxTooManyConnectionsxx
Name[zh_CN]=连接太多
Name[zh_TW]=太多連線
Name[zu]=UkuxhumanaOkuningi
@@ -896,7 +880,6 @@ Comment[uk]=Зайнято, у з'єднанні відмовлено
Comment[uz]=Банд, алоқа рад этилди
Comment[ven]=U farakanea, vhukwamani ho hanwa
Comment[xh]=Uxhulumaniso, olu xakekileyo lwaliwe
Comment[xx]=xxBusy, connection refusedxx
Comment[zh_CN]=占线,连接拒绝
Comment[zh_TW]=忙碌,已拒絕連線
Comment[zu]=Imatasa,ukuxhumana kwaliwe
@@ -942,14 +925,13 @@ Name[sl]=Nepričakovana povezava
Name[sr]=Неочекивана веза
Name[sr@Latn]=Neočekivana veza
Name[sv]=Oväntad anslutning
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Name[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Name[tg]=Пайвастшавии Ғайричашмдошт
Name[th]=การเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง
Name[tr]=Beklenmedik Bağlantı
Name[uk]=НеочікуванеЗ'єднання
Name[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho
Name[xh]=Uxhulumaniso Olungalindelwanga
Name[xx]=xxUnexpectedConnectionxx
Name[zh_CN]=未料到的连接
Name[zh_TW]=非預期的連線
Name[zu]=UkuxhumanaOkungalindelwe
@@ -995,13 +977,12 @@ Comment[sl]=Prejeta nepričakovana povezava, prekinjam
Comment[sr]=Примљена је неочекивана веза, прекидам
Comment[sr@Latn]=Primljena je neočekivana veza, prekidam
Comment[sv]=Tog emot oväntad anslutning, avbryter
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு , நிறுத்தப்பட்டது
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு, நிறுத்தப்பட்டது
Comment[tg]=Пайвастшавии ғайричашмдош қабул гардид, кандашавӣ
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อที่ไม่คาดหวัง ทำการยกเลิก
Comment[uk]=Отримано неочікуване з'єднання, скасовую
Comment[ven]=Vhukwamani vhu songo lavhelelwaho ho tanganedzhwaho, litsha
Comment[xh]=Ufumene uxhulumaniso olungalindelekanga, lahla
Comment[xx]=xxReceived unexpected connection, abortxx
Comment[zh_CN]=收到意外连接,中止
Comment[zh_TW]=接收到非預期的連線,放棄
Comment[zu]=Isithole ukuxhumana okungalindelekanga, hushula

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ Name[bs]=KRfb dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori KRfb
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy KRfb
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd KRfb
Name[da]=KRfb Skrivebordsdeling
Name[da]=KRfb desktopdeling
Name[de]=KRfb Arbeitsfläche freigeben
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας KRfb
Name[eo]=KRfb Tabula fordonado
@@ -32,7 +32,7 @@ Name[fi]=Työpöydän jakaminen
Name[fr]=Partage de bureau KRfb
Name[gl]=KRfb Compartición de Escritorios
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה של KRfb
Name[hi]=KRfb डेस्कटॉप साझ
Name[hi]=KRfb डेस्कटॉप साझेदारी
Name[hr]=KRfb dijeljenje radne površine
Name[hu]=KRfb munkaasztal-megosztás
Name[is]=KRfb Skjáborðsmiðlun
@@ -55,14 +55,13 @@ Name[sl]=Deljenje namizja z KRfb
Name[sr]=KRfb дељење радне површине
Name[sr@Latn]=KRfb deljenje radne površine
Name[sv]=Krfb dela ut skrivbord
Name[ta]=KRfb மேசைமேல் பகிர்வு
Name[ta]=KRfb பணிமேடை பகிர்வு
Name[tg]=Истифодабарии муштакари Мизи кории KRfb
Name[th]=แบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=KRfb Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниця KRfb
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo ya KRfb
Name[xh]=Desktop ye KRfb Isebenza ngokuhlangeneyo
Name[xx]=xxKRfb Desktop Sharingxx
Name[zh_CN]=KRfb 桌面共享
Name[zh_TW]=KRfb 桌面分享
Name[zu]=KRfb ukwahlukanisela kwe-Desktop Sharing
@@ -74,7 +73,7 @@ Comment[bs]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite vaš desktop
Comment[ca]=Un dimoni que us permetrà compartir el vostre escriptori
Comment[cs]=Démon umožňující sdílení vaší plochy
Comment[cy]=Daemon sy'n gadael i chi rannu eich penbwrdd
Comment[da]=En dæmon der tillader dig at dele dit skrivebord
Comment[da]=En dæmon der tillader dig at dele din desktop
Comment[de]=Ein Dämon, der die Freigabe der Arbeitsfläche erlaubt
Comment[el]=Ένας δαίμονας που σας επιτρέπει να μοιραστείτε την επιφάνεια εργασίας σας
Comment[eo]=demono por permesi retan fordonadon de via tabulo
@@ -84,7 +83,7 @@ Comment[fi]=Palvelin joka mahdollistaa työpöydän jakamisen
Comment[fr]=Un démon qui vous permet de partager votre bureau
Comment[gl]=Un demo que permite a compartición do teu escritorio
Comment[he]=תהליך רקע שמאפשר לך לשתף את שולחן העבודה שלך
Comment[hi]=आपके डेस्कटॉप को साझ करने देने वाला डेमन
Comment[hi]=आपके डेस्कटॉप को साझेदारी करने देने वाला डेमन
Comment[hr]=Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima
Comment[hu]=Munkaasztal-megosztási szolgáltatás
Comment[is]=Þjónn sem leyfir þér að miðla skjáborðinu þínu
@@ -109,13 +108,12 @@ Comment[sl]=Demon, s katerim lahko delite vaše namizje
Comment[sr]=Демон који вам дозвољава да делите вашу радну површину
Comment[sr@Latn]=Demon koji vam dozvoljava da delite vašu radnu površinu
Comment[sv]=Demon som låter dig dela ut skrivbordet
Comment[ta]=ஒரு டேமொன் உங்கள் மேஜைமேல் பகிர்வை அளிக்கும்
Comment[ta]=ஒரு டேமொன் உங்கள் பணிமேடை பகிர்வை அளிக்கும்
Comment[tg]=Азозиле, ки ба шумо истифодабарии муштараки мизи кориро медиҳад
Comment[th]=เดมอนอนุญาตให้คุณแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Comment[uk]=Демон, що дозволяє спільне використання стільниць
Comment[ven]=Daemon ine yani tendela nitshi kovhekana desktop yanu
Comment[xh]=Daemon ekuvumela ukuba wabe i desktop yakho
Comment[xx]=xxA daemon that allows you to share your desktopxx
Comment[zh_CN]=允许您共享桌面的守护进程
Comment[zh_TW]=讓您分享您的桌面的伺服程式
Comment[zu]=I-daemoni ekuvumela uhlukaniselana nge-desktop

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ Name[bs]=Dijeljenje desktopa
Name[ca]=Compartició de l'escriptori
Name[cs]=Sdílení pracovní plochy
Name[cy]=Rhannu Penbwrdd
Name[da]=Skrivebordsdeling
Name[da]=Desktopdeling
Name[de]=Arbeitsfläche freigeben
Name[el]=Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας
Name[eo]=Tabuloj komunaj
@@ -23,7 +23,7 @@ Name[fi]=Työpöydän jakaminen
Name[fr]=Partage de bureau
Name[gl]=Compartición do escritorio
Name[he]=שיתוף שולחנות עבודה
Name[hi]=डेस्कटॉप साझ
Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[is]=Skjáborðamiðlun
@@ -47,14 +47,13 @@ Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sr]=Дељење радне површине
Name[sr@Latn]=Deljenje radne površine
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[ta]=மேசைமேல் பகிர்வு
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
Name[uk]=Спільні стільниці
Name[ven]=U kovhekana ha Desikithopo
Name[xh]=Ukwehlulelana kwe Desktop
Name[xx]=xxDesktop Sharingxx
Name[zh_CN]=桌面共享
Name[zh_TW]=桌面分享
Name[zu]=Ukwahlulelana kwe-Desktop

View File

@@ -23,6 +23,7 @@ Name[de]=KRfb Mikro-Httpd
Name[et]=KRfb mikro-httpd
Name[fr]=Micro serveur httpd de KRfb
Name[gl]=KRfg Micro-Httpd
Name[hi]=KRfb माइक्रो Httpd
Name[hu]=KRfb mini-httpd
Name[is]=KRfb Micro vefþjónn
Name[ja]=KRfbマイクロHttpd
@@ -35,7 +36,6 @@ Name[pt]=Micro Httpd do KRfb
Name[sv]=Krfb mikro-HTTP demon
Name[tr]=KRfb Mini Httpd
Name[uk]=KRfb мікро Httpd
Name[xx]=xxKRfb Micro Httpdxx
Name[zh_CN]=KRfb 微 Httpd
Comment=A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet.
Comment[ar]=مراقب httpd صغير لـkrfb الذي يخدم بريمج عرض VNC.
@@ -52,6 +52,7 @@ Comment[fi]=Pieni http-palvelin krfb ohjelmalle, joka jakaa VNC-näyttäjäsovel
Comment[fr]=Un mini serveur http pour KRfb dédié à l'applet d'affichage de bureaux VNC.
Comment[gl]=Un micro demo de HTTP para krfb que serve unha applet de visualización de VNC
Comment[he]=שרת http זעיר עבור krfb שמשרת את יישומון תצוגת VNC.
Comment[hi]=krfb के लिए एक माइक्रो एचटीटीपी डीमॉन जो वीएनसी व्यूअर ऐप्लेट को सर्व करता है.
Comment[hu]=Mini HTTP-szolgáltatás a KRfb-hez, a VNC nézegető használatához.
Comment[is]=Verulega lítill vefþjónn sem veitir aðgang í VNC.
Comment[it]=Un micro demone http per krfb che server l'applet di VNC viewer.
@@ -68,9 +69,8 @@ Comment[sl]=Mikro http demon za krfb, ki streže pregledovalniku vstavkov VNC.
Comment[sr]=Микро http демон за krfb који опслужује аплет VNC приказивача.
Comment[sr@Latn]=Mikro http demon za krfb koji opslužuje aplet VNC prikazivača.
Comment[sv]=En mikro-HTTP demon för Krfb som hanterar VNC-visningsminiprogrammet
Comment[ta]=krfb க்கா நுண்ணிய http அது VNC சேவையை குறுப்பயன் பார்வையாளர்.
Comment[ta]=krfb க்கா நுண்ணிய http அது VNC சேவையை குறுப்பயன் பார்வையாளர்.
Comment[tg]=Азозили micro http барои krfb, ки хидматрасони VNC апплети хидматрасон мебошад.
Comment[tr]=VNC izleyici programcığını çalıştıran mini bir web sunucu.
Comment[uk]=Мікро http даемон для krfb, який обслуговує аплет переглядача VNC.
Comment[xx]=xxA micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet.xx
Comment[zh_CN]=支持 VNC 查看器小程序的 krfb 小 http 守护程序