mirror of
https://github.com/KDE/krfb
synced 2026-07-01 15:51:18 -07:00
Compare commits
22 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
f21499f023 | ||
|
|
2c5c9d3d28 | ||
|
|
2a9f5b154c | ||
|
|
f06da683e1 | ||
|
|
98d64c052a | ||
|
|
b44b5dec18 | ||
|
|
484408db5c | ||
|
|
4e3259e74b | ||
|
|
4161ad54bf | ||
|
|
fdc39edee2 | ||
|
|
eef8385547 | ||
|
|
ebbd8b982c | ||
|
|
74c94ea009 | ||
|
|
7c273f0dac | ||
|
|
2c6d37daae | ||
|
|
ff7d937805 | ||
|
|
97ba8f617e | ||
|
|
5af6d5ee47 | ||
|
|
75046ea858 | ||
|
|
9a4da4e246 | ||
|
|
bdab6d631c | ||
|
|
e215ef02d4 |
@@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Application Version, managed by release script
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
||||
@@ -722,6 +722,7 @@ Comment[id]=Undangan mengirimkan sebuah sandi tidak absah. Koneksi ditampik.
|
||||
Comment[is]=Boðinn aðili sendi ógilt lykilorð. Tengingu hafnað
|
||||
Comment[it]=La parte invitata ha inviato una password non valida. Connessione rifiutata.
|
||||
Comment[ja]=招待された人が無効なパスワードを送ってきました。接続を拒否しました。
|
||||
Comment[ka]=მოწვეული მხრის გამოგზავნილი პაროლი არასწორია. კავშირი უარყოფილია.
|
||||
Comment[kk]=Шқырылған жақ дұрыс емес парольді жіберді. Қосылымдан бас тартылды..
|
||||
Comment[km]=ភាគីដែលបានអញ្ជើញ បានផ្ញើពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ។ ការតភ្ជាប់ត្រូវបានបដិសេធ ។
|
||||
Comment[ko]=초대한 사람이 잘못된 암호를 보냈습니다. 연결이 잘못되었습니다.
|
||||
@@ -789,6 +790,7 @@ Name[id]=Koneksi Baru sedang Tertahan
|
||||
Name[is]=Ný tenging á bið
|
||||
Name[it]=Nuova connessione in attesa
|
||||
Name[ja]=保留中の新しい接続
|
||||
Name[ka]=ახალი შეერთება შეჩერებულია
|
||||
Name[kk]=Жаңа қосылым күтілуде
|
||||
Name[km]=ការតភ្ជាប់ថ្មី កំពុងស្ថិតនៅក្នុងការរង់ចាំ
|
||||
Name[ko]=새 연결 대기 중
|
||||
@@ -852,6 +854,7 @@ Comment[id]=Koneksi diminta, pengguna harus menyetujui
|
||||
Comment[is]=Beiðni um tengingu, notandi verður að samþykkja
|
||||
Comment[it]=Connessione richiesta, l'utente deve accettare
|
||||
Comment[ja]=接続が要求されています。ユーザが許可しなければなりません。
|
||||
Comment[ka]=მიერთება მოთხოვნილია. მომხმარებელი მას უნდა დაეთანხმოს
|
||||
Comment[kk]=Қосылым сұралды, пайдаланушы жауап беруге тиіс
|
||||
Comment[km]=បានស្នើការតភ្ជាប់ អ្នកប្រើត្រូវតែទទួលយក
|
||||
Comment[ko]=연결 요청됨, 사용자가 수락해야 함
|
||||
@@ -920,6 +923,7 @@ Name[id]=Koneksi Baru Tersetujui Otomatis
|
||||
Name[is]=Ný tenging sjálfvirkt samþykkt
|
||||
Name[it]=Nuova connessione accettata automaticamente
|
||||
Name[ja]=新しい接続の自動受け入れ
|
||||
Name[ka]=ახალი მიერთება ავტომატურად მიღებულია
|
||||
Name[kk]=Жаңа қосылым автоқабылданды
|
||||
Name[km]=បានទទួលយកការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ
|
||||
Name[ko]=새 연결 자동 수락
|
||||
@@ -983,6 +987,7 @@ Comment[id]=Koneksi baru secara otomatis terpancang
|
||||
Comment[is]=Nýjar tengingar sjálfkrafa samþykktar
|
||||
Comment[it]=Nuova connessione stabilita automaticamente
|
||||
Comment[ja]=新しい接続を自動的に確立しました
|
||||
Comment[ka]=ახალი მიერთება ავტომატურად დამყარებულია
|
||||
Comment[kk]=Жаңа қосылым автоматты түрде орнатылды
|
||||
Comment[km]=បានបង្កើតការតភ្ជាប់ថ្មីដោយស្វ័យប្រវត្តិ
|
||||
Comment[ko]=새 연결이 자동으로 성립됨
|
||||
@@ -1252,6 +1257,7 @@ Comment[id]=Diperoleh koneksi tak terduga, gugurkan
|
||||
Comment[is]=Tók á móti óvæntri tengingu, hætti
|
||||
Comment[it]=Ricevuta connessione inattesa, terminata
|
||||
Comment[ja]=予期しない接続を受信しました。廃棄します。
|
||||
Comment[ka]=მიღებულია მოულოდნელი მიერთება. გაუქმდება
|
||||
Comment[kk]=Күтпеген қосылым ұсынысы, доғарылды
|
||||
Comment[km]=បានទទួលយកការតភ្ជាប់ដែលមិនបានរំពឹងទុក បោះបង់
|
||||
Comment[ko]=예상하지 않은 연결을 받았습니다, 중지합니다
|
||||
|
||||
@@ -90,6 +90,7 @@
|
||||
<p xml:lang="ia">Krfb Desktop Sharing es un application de servitor que te permitte compartir tu session currente con un usator sur un altere machina,le qual pote usar un cliente VNC per vider o anque controlar le scriptorio.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">Krfb Desktop Sharing adalah aplikasi server yang memungkinkan kamu untuk berbagi sesimu saat ini dengan pengguna di mesin lain, yang bisa menggunakan klien VNC untuk menampilkan atau bahkan mengendalikan desktop.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">Condivisione del desktop Krfb è un'applicazione server che permette di condividere la sessione attuale con un utente su un'altra macchina, che potrà usare un client VNC per visualizzare ed anche controllare il desktop.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">Krfb სამუშაო მაგიდის გაზიარება აპლიკაციის სერვერია, რომელიც თქვენი მიმდინარე სესიის სხვა მომხმარებლისთვის, რომელსაც VNC კლიენტი აქვს, გაზიარების და კონტროლის გადაცემის საშუალებას გაძლევთ.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">Krfb 데스크톱 공유는 현재 세션을 다른 머신의 사용자와 VNC를 통해서 공유하거나 원격 제어를 요청할 수 있는 서버 프로그램입니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Bureaublad delen is een server-applicatie die u in staat stelt uw huidige sessie te delen met een gebruiker op een andere machine, die een VNC-client kan gebruiken om uw bureaublad te bekijken of zelfs te besturen.</p>
|
||||
<p xml:lang="nn">Krfb skrivebordsdeling er eit tenarprogram som lèt deg dela skrivebordsøkta di med ein brukar på ei anna maskin. Vedkommande kan så bruka ein VNC-klient for å sjå og eventuelt òg styra økta.</p>
|
||||
@@ -159,9 +160,9 @@
|
||||
</provides>
|
||||
<project_group>KDE</project_group>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
|
||||
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
|
||||
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
|
||||
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
|
||||
<release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
|
||||
<release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
|
||||
<release version="22.08.0" date="2022-08-18"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011, 2013, 2014, 2017, 2019.
|
||||
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2022.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,14 +18,15 @@
|
||||
#
|
||||
# invite, 2008.
|
||||
# amine say, 2011.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: krfb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 08:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 16:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(c) 2001, Johannes E. Schindelin\n"
|
||||
"(c) 2000-2001, Const Kaplinsky\n"
|
||||
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
|
||||
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
|
||||
"(c) 1999, Laboratoires AT&T Boston\n"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Encodeur « ZLib »"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "AT&T Laboratories Boston"
|
||||
msgstr "AT&T Laboratories Boston"
|
||||
msgstr "Laboratoires AT&T Boston"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
134
po/ka/krfb.po
134
po/ka/krfb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: krfb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 08:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 04:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -36,22 +36,22 @@ msgstr "ახალი შეერთება"
|
||||
#: connectiondialog.cpp:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეერთების მიღება"
|
||||
|
||||
#: connectiondialog.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Refuse Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეერთების უარყოფა"
|
||||
|
||||
#: invitationsrfbclient.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accepted connection from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1-დან კავშირი მიღებულია"
|
||||
|
||||
#: invitationsrfbclient.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1-დან მიერთება დაყოვნების რეჟიმშია (ველოდები დასტურს)"
|
||||
|
||||
#: invitationsrfbserver.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -68,56 +68,56 @@ msgstr "ჩაკეცილად გაშვება"
|
||||
#: krfb.kcfg:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use the default port for VNC (5900)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VNC-ის ნაგულისხმები პორტის გამოყენება (5900)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
|
||||
#: krfb.kcfg:19
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is the port on which krfb will listen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პორტი, რომელზეც krfb მოუსმენს."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService)
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP)
|
||||
#: krfb.kcfg:23 ui/configtcp.ui:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Announce the service on the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სერვისის გამოცხადება ლოკალურ ქსელში"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (noWallet), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do not store passwords in KWallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლები KWallet-ში შენახული არ იქნება"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow remote connections to manage the desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ სამუშაო მაგიდაზე დაშორებული მიერთებების დაშვება."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (allowUnattendedAccess), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow connections without an invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიერთებების მოწვევის გარეშე დადასტურება."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (unattendedAccessPassword), group (Security)
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (desktopSharingPassword), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:41 krfb.kcfg:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password for uninvited connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლი მოუწვეველი მიერთებებისთვის."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer)
|
||||
#: krfb.kcfg:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Preferred Frame Buffer Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კადრების ბაფერის რჩეული დამატება"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Creating a Virtual Monitor from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვირტუალური მონიტორის შექმნა %1-დან"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "დაშორებული ვირტუალური ეკრ
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვირტუალური მონიტორი, რომელიც დაშორებულად შეიძლება, გამოჩნდეს"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -140,6 +140,13 @@ msgid ""
|
||||
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
|
||||
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n"
|
||||
"(c) 2007, Alessandro Praduroux\n"
|
||||
"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
|
||||
"(c) 2001, Johannes E. Schindelin\n"
|
||||
"(c) 2000-2001, Const Kaplinsky\n"
|
||||
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
|
||||
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -204,17 +211,17 @@ msgstr "ZLib ენკოდერი"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "AT&T Laboratories Boston"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AT&T ლაბორატორიები, ბოსტონი"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "original VNC encoders and protocol design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ორიგინალური VNC ენკონდერები და პროტოკოლის დიზაინი"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logical resolution of the new monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახალი მონიტორის ლოგიკური გაფართოება"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "სახელი"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password for the client to connect to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლი კლიენტისთვის, რომ შემოუერთდეს"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "პაროლი"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოწყობილობის device-pixel-ratio. მასშტაბის კოეფიციენტი"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -254,7 +261,7 @@ msgstr "dpr"
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The port we will be listening to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოსასმენი პორტი"
|
||||
|
||||
#: main-virtualmonitor.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -267,6 +274,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
|
||||
"Sharing your desktop is not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თქვენს X11 სერვერს აუცილებელი XTest (ვერსია 2.2) გაფართოების მხარდაჭერა არ "
|
||||
"გააჩნია. სამუშაო მაგიდის გაზიარება შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:51 main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარება"
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "VNC-compatible server to share desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VNC-სთან თავსებადი სერვერი სამუშაო მაგიდის გასაზიარებლად"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -291,12 +300,12 @@ msgstr "George Goldberg"
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Telepathy tubes support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telepathy tubes -ის მხარდაჭერა"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do not show the invitations management dialog at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოსაწვევების მართვის ფანჯარა გაშვებისას ნაჩვენები არ იქნება"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -304,16 +313,18 @@ msgid ""
|
||||
"Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n"
|
||||
"Other display servers are currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სამუშაო მაგიდის გაზიარება X11 სერვერის ან Wayland-ის ქვეშ არაა გაშვებული.\n"
|
||||
"სხვა ეკრანის სერვერები ამჟამად მხარდაჭერილი არაა."
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Storing passwords in config file is insecure!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლებს კონფიგურაციის ფაილში შენახვა დაცული არაა!"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a new password for Unattended Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი დაუსწრებელი წვდომისთვის"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -321,6 +332,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting "
|
||||
"another port in the settings and restart krfb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krfb სერვერის გაშვების შეცდომა. სამუშაო მაგიდის გაზიარება არ იმუშავებს. "
|
||||
"სცადეთ, სხვა პორტი დააყენოთ და გადატვირთეთ krfb."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
|
||||
@@ -329,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Desktop Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDE სამუშაო მაგიდის გაზიარება"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -371,22 +384,24 @@ msgstr "უსაფრთხოება"
|
||||
#: mainwindow.cpp:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Screen capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეკრანის გადაღება"
|
||||
|
||||
#: mainwindow.cpp:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"კადრების ბაფერის დამატების პარამეტრის გადასატარებლად საჭიროა გადატვირთოთ "
|
||||
"პროგრამა."
|
||||
|
||||
#: rfbservermanager.cpp:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote user %1 is now connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული მომხმარებელი %1 ახლა მოერთებულია."
|
||||
|
||||
#: rfbservermanager.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote user %1 disconnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული მომხმარებელი %1 გაითიშა."
|
||||
|
||||
#: trayicon.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -396,34 +411,34 @@ msgstr "გათიშვა"
|
||||
#: trayicon.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული კონტროლის ჩართვა"
|
||||
|
||||
#: trayicon.cpp:101 trayicon.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop Sharing - disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარება - გათიშულია"
|
||||
|
||||
#: trayicon.cpp:117 trayicon.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარება - მიერთებულია %1-სთან"
|
||||
|
||||
#: trayicon.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Desktop Sharing - connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარება - მიერთებულია"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Framebuffer)
|
||||
#: ui/configframebuffer.ui:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Framebuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კადრების ბაფერი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: ui/configframebuffer.ui:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Preferred frameb&uffer plugin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კადრების &ბუფერის რჩეული დამატება:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpText)
|
||||
#: ui/configframebuffer.ui:47
|
||||
@@ -439,25 +454,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/configsecurity.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow remote connections to control your desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ მანქანის დაშორებული მომხმარებლის მიერ კონტროლის უფლების მიცემა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noWallet)
|
||||
#: ui/configsecurity.ui:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do not store passwords using KDE wallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პაროლები KDE-ის საფულეში არ შეინახება"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort)
|
||||
#: ui/configtcp.ui:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use default port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაგულისხმები პორტის გამოყენება"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: ui/configtcp.ui:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Listening port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვუსმენ პორტს:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
||||
#: ui/connectionwidget.ui:47
|
||||
@@ -472,18 +487,20 @@ msgid ""
|
||||
"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
|
||||
"allow the remote user to watch your desktop. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ვიღაც თქვენს კომპიუტერთან მიერთებას მოითხოვს. ამ უფლების მიცემა დაშორებულ "
|
||||
"მომხმარებელს თქვენი სამუშაო მაგიდის ყურების საშუალებას მისცემს. "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||||
#: ui/connectionwidget.ui:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote system:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული სისტემა:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost)
|
||||
#: ui/connectionwidget.ui:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "123.234.123.234"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "123.234.123.234"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
|
||||
#: ui/connectionwidget.ui:136
|
||||
@@ -500,6 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაშორებული მომხმარებლისთვის &კლავიატურისა და თაგუნას კონტროლის უფლების მიცემა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aboutLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:117
|
||||
@@ -513,31 +531,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Starts/Stops Remote Desktop Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის გაზიარების გაშვება/გაჩერება"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Enable Desktop Sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარების &ჩართვა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connection Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კავშირის დეტალები"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&მისამართი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, addressAboutButton)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "More about this address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეტი ამ მისამართის შესახებ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addressAboutButton)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, unattendedAboutButton)
|
||||
@@ -558,25 +576,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "127.0.0.1 : 5900"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "127.0.0.1 : 5900"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&პაროლი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, passwordEditButton)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit/Save Desktop Sharing Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარების პაროლის ჩასწორება/შენახვა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, passwordEditButton)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:293
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordDisplayLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:311
|
||||
@@ -590,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:314
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "TemporaryPassword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დროებითიპაროლი"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unattendedAboutLabel)
|
||||
@@ -605,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unattended Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაუსწრებელი წვდომა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, unattendedAboutLabel)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:375
|
||||
@@ -620,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:394
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Know more about Unattended Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაიგეთ მეტი დაუსწრებელი წვდომის შესახებ"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:437
|
||||
@@ -634,16 +652,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable &Unattended Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&დაუსწრებელი წვდომის ჩართვა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change password for Unattended Access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაუსწრებელი წვდომის პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
|
||||
#: ui/mainwidget.ui:468
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Change Unattended Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&დაუსწრებელი წვდომის პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
@@ -11,13 +11,13 @@
|
||||
# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004.
|
||||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2011.
|
||||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdenetwork-kde4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 13:31+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-21 15:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Servisi yerel ağa duyur"
|
||||
#: krfb.kcfg:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do not store passwords in KWallet"
|
||||
msgstr "Parolaları, KWallet içinde saklama"
|
||||
msgstr "Parolaları K Cüzdan'da saklama"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security)
|
||||
#: krfb.kcfg:33
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:48\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/krfb/krfb.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 5437\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/krfb/krfb.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 3448\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user