Compare commits

...

9 Commits

Author SHA1 Message Date
Script Kiddy
ca74a1e543 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=913938
2009-01-20 07:46:25 +00:00
Script Kiddy
c338ea7e9d SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=893180
2008-12-06 08:26:19 +00:00
Script Kiddy
522067e2e6 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=883106
2008-11-12 08:14:24 +00:00
George Kiagiadakis
aa8e7eff3c Backport r877454.
Show the ManageInvitationsDialog on startup, so that users are not confused
by the absence of a main window.
CCBUG: 167953


svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=877455
2008-10-29 15:32:38 +00:00
George Kiagiadakis
b7b26c6876 Backport r877254.
Integrate the rfb event system with qt's event loop instead of running a custom event loop in KrfbServer.
This fixes the major problem that modal dialogs were closing immediately after they were shown,
which caused huge usability issues.
CCBUG: 167955


svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=877255
2008-10-29 00:21:31 +00:00
Script Kiddy
8ed3620496 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=874287
2008-10-21 06:51:23 +00:00
Script Kiddy
f7e96e7563 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=871194
2008-10-14 06:17:08 +00:00
Script Kiddy
a77f6423f4 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=853066
2008-08-27 06:05:19 +00:00
Script Kiddy
25bfb5e714 SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/branches/KDE/4.1/kdenetwork/krfb/; revision=831631
2008-07-12 23:36:58 +00:00
9 changed files with 130 additions and 31 deletions

View File

@@ -35,7 +35,7 @@ Name[hi]=डेस्कटॉप साझेदारी
Name[hr]=Dijeljenje radne površine
Name[hu]=Munkaasztal-megosztás
Name[is]=Skjáborðamiðlun
Name[it]=Condivisione Desktop
Name[it]=Condivisione desktop
Name[ja]=デスクトップ共有
Name[kk]=Үстелді ортақтастыру
Name[km]=ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃ​តុ
@@ -57,6 +57,8 @@ Name[ru]=Общий рабочий стол
Name[se]=Čállinbeavdejuohkkin
Name[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Name[sl]=Deljenje namizja
Name[sr]=Дељење површи
Name[sr@latin]=Deljenje površi
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
@@ -116,6 +118,8 @@ Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[se]=Heivet čállinbeavdejuohkkima
Comment[sk]=Nastavenie zdieľania pracovnej plochy
Comment[sl]=Nastavi deljenje namizja
Comment[sr]=Подешавање дељења површи
Comment[sr@latin]=Podešavanje deljenja površi
Comment[sv]=Anpassa utdelning av skrivbord
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வை உள்ளமை
Comment[tg]=Батанзимдарории Истифодабарии муштараки Мизи корӣ

View File

@@ -42,7 +42,7 @@ Name[ms]=Daemon Internet KDE
Name[nb]=KDEs Internett-nisse
Name[nds]=KDE-Internetdämoon
Name[ne]=केडीई इन्टरनेट डेइमोन
Name[nn]=KDE-Internett-nisse
Name[nn]=KDE-Internett-teneste
Name[pl]=Internet/sieć
Name[pt]=Servidor de Internet do KDE
Name[pt_BR]=Servidor Internet do KDE
@@ -50,6 +50,8 @@ Name[ru]=Доступ к Интернету
Name[se]=KDE-Interneahtta-duogášprográmma
Name[sk]=KDE Internet démon
Name[sl]=Internetni strežnik za KDE
Name[sr]=КДЕ‑ов интернет демон
Name[sr@latin]=KDEov internet demon
Name[sv]=KDE:s Internetdemon
Name[ta]=கேடிஇ இணைய டேமொன்
Name[tg]=KDE Азозили Интернет
@@ -98,7 +100,7 @@ Comment[nb]=Internett-nisse som starter nettverkstjenester ved behov
Comment[nds]=En Internet-Dämoon, wat Nettwarkdeensten op Anfraag start
Comment[ne]=एउटा इन्टरनेट डेइमोन जसले मागमा सञ्जाल सेवा सुरु गर्दछ
Comment[nl]=Een internetdaemon die netwerkdiensten op afroep start
Comment[nn]=Internett-nisse som startar nettverkstenester når dei trengst
Comment[nn]=Internett-teneste som startar nettverkstenester når dei trengst
Comment[pl]=Uruchamianie usług na żądanie
Comment[pt]=Um servidor da Internet que inicia os serviços de rede a pedido
Comment[pt_BR]=Um servidor Internet que inicia os serviços de rede por demanda
@@ -106,6 +108,8 @@ Comment[ru]=Служба установления подключения при
Comment[se]=Interneahtta-duogášprográmma mii álggaha fierpmádatbálvalusaid go dárbbašuvvo
Comment[sk]=Internetový démon ktorý spúšťa sieťové služby na požiadanie
Comment[sl]=Internetni strežnik, ki zažene omrežne storitve na zahtevo
Comment[sr]=Интернет демон који покреће мрежне сервисе по захтеву
Comment[sr@latin]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtevu
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிக்கிறது
Comment[tg]=Азозили шабакавие, ки хидматрасони шабакавиро бо дархост сар медиҳад

View File

@@ -3,6 +3,7 @@ IconName=kinetd
Comment=KInetD
Comment[bn]=কে-আইনেট-ডি
Comment[hi]=के-इनिट-डी
Comment[sr]=КинетД
Comment[sv]=Kinetd
Comment[x-test]=xxKInetDxx
@@ -38,11 +39,14 @@ Name[ms]=Sambungan Masuk
Name[nb]=Innkommende tilkobling
Name[nds]=RinkamenVerbinnen
Name[nl]=Inkomende_verbinding
Name[nn]=Innkommande tilkopling
Name[pl]=Połączenia przychodzące
Name[pt_BR]=Conexões de Entrada
Name[ru]=Входящее соединение
Name[sk]=Prichádzajúce spojenia
Name[sl]=Prihajajoča povezava
Name[sr]=Долазна веза
Name[sr@latin]=Dolazna veza
Name[sv]=Inkommande anslutning
Name[ta]=உள்வரும் இணைப்புகள்
Name[tg]=Пайвастшавии Воридшаванда
@@ -85,6 +89,7 @@ Comment[ms]=Menerima sambungan masuk
Comment[nb]=Mottok innkommende tilkobling
Comment[nds]=Tokoppelanfraag kregen
Comment[nl]=Inkomende verbinding ontvangen
Comment[nn]=Fekk ei innkommande tilkopling
Comment[pa]=ਮਿਲੇ ਆ ਰਹੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Comment[pl]=Otrzymano połącznie przychodzące
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação
@@ -92,6 +97,8 @@ Comment[pt_BR]=Recebendo conexão de entrada
Comment[ru]=Входящее соединение завершилось успешно
Comment[sk]=Prijaté príchodzie spojenia
Comment[sl]=Prejeta je prihajajoča povezava
Comment[sr]=Примљена је долазна веза
Comment[sr@latin]=Primljena je dolazna veza
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
Comment[tg]=Пайвастшавии воридшаванда қабул гардид
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
@@ -134,12 +141,15 @@ Name[ms]=Proses Gagal
Name[nb]=Prosessen mislyktes
Name[nds]=PerzessFehlslaan
Name[nl]=Proces_mislukt
Name[nn]=Prosessen feila
Name[pa]=ਪਰੋਸੈਸ ਫੇਲ੍ਹ
Name[pl]=Błąd procesu
Name[pt_BR]=Falha de Processo
Name[ru]=Ошибка процесса
Name[sk]=Proces neúspešny
Name[sl]=Proces ni uspel
Name[sr]=Процес није успео
Name[sr@latin]=Proces nije uspeo
Name[sv]=Process misslyckades
Name[ta]=செயல் தோல்வியுற்றது
Name[tg]=Ҷараён бо Нокомӣ анҷомид
@@ -182,12 +192,15 @@ Comment[ms]=Tidak dapat memanggil proses untuk mengendalikan sambungan
Comment[nb]=Klarte ikke kalle på prosess for å håndtere tilkobling
Comment[nds]=Perzess för't Verarbeiden vun Tokoppelanfragen lett sik nich opropen
Comment[nl]=Kon geen proces aanroepen om de verbinding af te handelen
Comment[nn]=Klarte ikkje kalla på prosessen som skulle handtera tilkoplinga
Comment[pl]=Nie można było uruchomić procesu obsługi połączenia
Comment[pt]=Não foi possível invocar o processo para lidar com as ligações
Comment[pt_BR]=Não foi possível chamar o processo de controle da conexão
Comment[ru]=Не удаётся запустить процесс обработки соединения
Comment[sk]=Nemohol som zavolať proces pre spracovanie spojenia
Comment[sl]=Ni možno poklicati procesa za upravljanje s povezavo
Comment[sr]=Нисам могао да позовем процес да опслужи везу
Comment[sr@latin]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutning
Comment[ta]=இணைப்பை கையாள செயற்பாட்டை அழைக்க முடியவில்லை
Comment[tg]=Барои даскории пайвастшавӣ ҷараён бозхонда нашуд

View File

@@ -48,6 +48,8 @@ Name[ru]=Модуль KInetD
Name[se]=KInetD-moduvlašládja
Name[sk]=Typ modulu KInetD
Name[sl]=Vrsta modula KInetD
Name[sr]=Врста модула КинетД‑а
Name[sr@latin]=Vrsta modula KInetDa
Name[sv]=Kinetd-modultyp
Name[ta]=KInetD கூறு வகை
Name[tg]=Навъи Модули KInetD

View File

@@ -8,6 +8,8 @@ Terminal=false
Name=Krfb
Name[bn]=কে-আর-এফ-বি
Name[hi]=केआरएफबी
Name[sr]=КРФБ
Name[sr@latin]=KRFB
Name[x-test]=xxKrfbxx
Name[zh_TW]=Krfb 桌面分享
GenericName=Desktop Sharing
@@ -52,6 +54,8 @@ GenericName[pt_BR]=Compartilhamento de Ambiente de Trabalho
GenericName[ru]=Общий рабочий стол
GenericName[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
GenericName[sl]=Deljenje namizja
GenericName[sr]=Дељење површи
GenericName[sr@latin]=Deljenje površi
GenericName[sv]=Dela ut skrivbordet
GenericName[tr]=Masaüstü Paylaşımı
GenericName[uk]=Спільні стільниці

View File

@@ -34,6 +34,7 @@ Comment[ms]=Perkongsian Ruang Kerja
Comment[nb]=Delte skrivebord
Comment[nds]=Schriefdisch-Freegaav
Comment[nl]=Bureaublad delen
Comment[nn]=Skrivebordsdeling
Comment[pa]=ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ
Comment[pl]=Współdzielenie pulpitu
Comment[pt]=Partilha do Ecrã
@@ -41,6 +42,8 @@ Comment[pt_BR]=Compartilhamento do Ambiente de Trabalho
Comment[ru]=Параметры общего рабочего стола
Comment[sk]=Zdieľanie pracovnej plochy
Comment[sl]=Deljenje namizja
Comment[sr]=Дељење површи
Comment[sr@latin]=Deljenje površi
Comment[sv]=Dela ut skrivbordet
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
Comment[tg]=Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ
@@ -78,11 +81,15 @@ Name[lv]=Lietotājs atļauj savienojumu
Name[nb]=Bruker godtar tilkobling
Name[nds]=Bruker lett tokoppeln to
Name[nl]=Gebruiker accepteert de verbinding
Name[nn]=Brukar godtek tilkopling
Name[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ
Name[pl]=Połączenie zaakceptowane przez użytkownika
Name[pt]=O Utilizador Aceita a Ligação
Name[pt_BR]=Usuário aceita conexão
Name[ru]=Пользователь принимает соединения
Name[sl]=Uporabnik sprejel povezavo
Name[sr]=Корисник прихвата везу
Name[sr@latin]=Korisnik prihvata vezu
Name[sv]=Användaren accepterar anslutning
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Kabul Etti
Name[uk]=Користувач приймає з’єднання
@@ -122,6 +129,7 @@ Comment[ms]= Pengguna menerima sambungan
Comment[nb]=Bruker godtar tilkobling
Comment[nds]=Bruker nimmt Tokoppelanfraag an
Comment[nl]=Gebruiker accepteert de verbinding
Comment[nn]=Brukaren godtek tilkoplinga
Comment[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੰਨਿਆ
Comment[pl]=Użytkownik akceptuje połączenie
Comment[pt]=O utilizador aceita a ligação
@@ -129,6 +137,8 @@ Comment[pt_BR]=O usuário aceita a conexão
Comment[ru]=Пользователь принимает соединения
Comment[sk]=Užívateľ akceptoval spojenie
Comment[sl]=Uporabnik sprejel povezavo
Comment[sr]=Корисник прихвата везу
Comment[sr@latin]=Korisnik prihvata vezu
Comment[sv]=Användaren accepterar anslutning
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро қабул мекунад
@@ -167,11 +177,15 @@ Name[lv]=Lietotājs noraida savienojumu
Name[nb]=Bruker nekter tilkobling
Name[nds]=Bruker wiest tokoppeln af
Name[nl]=Gebruiker weigert de verbinding
Name[nn]=Brukar avslår tilkopling
Name[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ
Name[pl]=Połączenie odrzucone przez użytkownika
Name[pt]=O Utilizador Recusa a Ligação
Name[pt_BR]=Usuário rejeita conexão
Name[ru]=Пользователь отклоняет соединения
Name[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Name[sr]=Корисник одбија везу
Name[sr@latin]=Korisnik odbija vezu
Name[sv]=Användaren vägrar anslutning
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti
Name[uk]=Користувач не приймає з’єднання
@@ -211,13 +225,16 @@ Comment[ms]=Pengguna menolak sambungan
Comment[nb]=Bruker nekter tilkobling
Comment[nds]=Bruker wiest Tokoppelanfraag af
Comment[nl]=Gebruiker weigert de verbinding
Comment[nn]=Brukaren avslår tilkoplinga
Comment[pa]=ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ
Comment[pl]=Użytkownik odrzuca połączenie
Comment[pt]=O utilizador recusa a ligação
Comment[pt_BR]=O usuário rejeita a conexão
Comment[ru]=Пользователь не принимает соединения
Comment[ru]=Пользователь отклоняет соединения
Comment[sk]=Užívateľ odmietol spojenie
Comment[sl]=Uporabnik zavrnil povezavo
Comment[sr]=Корисник одбија везу
Comment[sr@latin]=Korisnik odbija vezu
Comment[sv]=Användaren vägrar anslutning
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க மறுக்கப்பட்டது
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро рад мекунад
@@ -256,11 +273,15 @@ Name[lv]=Savienojums slēgts
Name[nb]=Forbindelsen lukket
Name[nds]=Afkoppelt
Name[nl]=Verbinding gesloten
Name[nn]=Tilkopling vart avslutta
Name[pa]=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
Name[pl]=Połączenia zakończone
Name[pt]=Ligação Fechada
Name[pt_BR]=Conexão fechada
Name[ru]=Соединение закрыто
Name[sl]=Povezava zaprta
Name[sr]=Веза затворена
Name[sr@latin]=Veza zatvorena
Name[sv]=Anslutning stängd
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
Name[uk]=З'єднання закрито
@@ -301,6 +322,7 @@ Comment[ms]=Sambungan ditutup
Comment[nb]=Forbindelsen lukket
Comment[nds]=Afkoppelt
Comment[nl]=Verbinding verbroken
Comment[nn]=Tilkoplinga vart avslutta
Comment[pa]=ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ
Comment[pl]=Połączenie zakończone
Comment[pt]=A ligação foi encerrada
@@ -308,6 +330,8 @@ Comment[pt_BR]=conexão encerrada
Comment[ru]=Соединение закрыто
Comment[sk]=Spojenie ukončené
Comment[sl]=Povezava zaprta
Comment[sr]=Веза је затворена
Comment[sr@latin]=Veza je zatvorena
Comment[sv]=Anslutning stängd
Comment[ta]=இணைப்புகள் மூடப்பட்டது
Comment[tg]=Пайвастшавӣ пӯшида аст
@@ -348,12 +372,15 @@ Name[lv]=Nederīga parole
Name[nb]=Ugyldig passord
Name[nds]=Leeg Passwoort
Name[nl]=Ongeldig wachtwoord
Name[nn]=Ugyldig passord
Name[pa]=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ
Name[pl]=Błędne hasło
Name[pt]=Senha Inválida
Name[pt_BR]=Senha inválida
Name[ru]=Неверный пароль
Name[sl]=Neveljavno geslo
Name[sr]=Неисправна лозинка
Name[sr@latin]=Neispravna lozinka
Name[sv]=Ogiltigt lösenord
Name[tr]=Geçersiz Parola
Name[uk]=Неправильний пароль
@@ -394,6 +421,7 @@ Comment[ms]=Kata laluan tidak sah
Comment[nb]=Ugyldig passord
Comment[nds]=Leeg Passwoort
Comment[nl]=Ongeldig wachtwoord
Comment[nn]=Passordet var ugyldig
Comment[pa]=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ
Comment[pl]=Błędne hasło
Comment[pt]=A senha é inválida
@@ -401,6 +429,8 @@ Comment[pt_BR]=senha inválida
Comment[ru]=Неверный пароль
Comment[sk]=Zlé heslo
Comment[sl]=Neveljavno geslo
Comment[sr]=Неисправна лозинка
Comment[sr@latin]=Neispravna lozinka
Comment[sv]=Ogiltigt lösenord
Comment[ta]=செல்லாத கடவுச்சொல்
Comment[tg]=Гузарвожаи нодуруст
@@ -442,11 +472,15 @@ Name[lv]=Nepareiza parole ar ielūgumu
Name[nb]=Ugyldig invitasjonspassord
Name[nds]=Leeg Passwoort bi Inladen
Name[nl]=Ongeldig wachtwoord uitnodiging
Name[nn]=Ugyldig invitasjonspassord
Name[pa]=ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਸੱਦਾ
Name[pl]=Informacja o błędnym haśle
Name[pt]=Convites de Senha Inválidos
Name[pt_BR]=Avisos de senha inválida
Name[ru]=Неверный пароль приглашения
Name[sl]=Povabila z neveljavnimi gesli
Name[sr]=Неисправна лозинка позивнице
Name[sr@latin]=Neispravna lozinka pozivnice
Name[sv]=Ogiltigt lösenord vid inbjudan
Name[tr]=Geçersiz Parola Daveti
Name[uk]=Запрошення з некоректними паролями
@@ -473,7 +507,7 @@ Comment[gl]=A parte convidante envioulle un contrasinal non válido. A conexón
Comment[he]=הצד המוזמן שלח סיסמה שגויה. החיבור נדחה.
Comment[hi]=निमंत्रित पार्टी ने अवैध पासवर्ड भेजा. कनेक्शन अस्वीकृत.
Comment[hr]=Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena.
Comment[hu]=A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozás nem sikerült.
Comment[hu]=A meghívott fél érvénytelen jelszót küldött. A csatlakozási kérés elutasítva.
Comment[is]=Boðinn aðili sendi ógilt lykilorð. Tengingu hafnað
Comment[it]=La parte invitata ha inviato una password non valida. Connessione rifiutata.
Comment[ja]=招待された人が無効なパスワードを送ってきました。接続を拒否しました。
@@ -486,12 +520,15 @@ Comment[ms]=Pihak yang dijemput telah menghantar kata laluan yang salah. Sambung
Comment[nb]=Den inviterte brukeren sendte et ugyldig passord. Tilkobling nektet.
Comment[nds]=De inlaadt Deel hett en leeg Passwoort angeven. Tokoppeln torüchwiest.
Comment[nl]=De uitgenodigde partij stuurde een ongeldig wachtwoord. De verbinding is geweigerd.
Comment[nn]=Ugyldig passordsvar på invitasjon. Tilkoplinga vart avslått.
Comment[pl]=Z drugiej strony podano błędne hasło. Połączenie odrzucone.
Comment[pt]=O utilizador convidado enviou uma senha inválida. A ligação foi recusada.
Comment[pt_BR]=A parte "convidada" enviou uma senha inválida. Conexão recusada.
Comment[ru]=Удалённый пользователь ввёл неверный пароль. В доступе отказано.
Comment[ru]=Приглашенный пользователь ввёл неверный пароль. Соединение отклонено.
Comment[sk]=Pozvaný účastnik poslal zlé heslo. Spojenie zamietnuté.
Comment[sl]=Povabljena stranka je poslala neveljavno geslo. Povezava zavrnjena.
Comment[sr]=Позвана страна је послала погрешну лозинку. Веза је одбијена.
Comment[sr@latin]=Pozvana strana je poslala pogrešnu lozinku. Veza je odbijena.
Comment[sv]=Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades.
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அனுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது.
Comment[tg]=Корванди дурдаст гузарвожаи нодурустро фиристод. Пайвастшавӣ манъ шудааст.
@@ -530,11 +567,14 @@ Name[lv]=Jauns savienojums gaida
Name[nb]=Ny tilkobling venter
Name[nds]=Nieg Verbinnen töövt
Name[nl]=Nieuwe verbinding in de wacht
Name[nn]=Ny tilkopling ventar
Name[pa]=ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੋਲਡ ਉੱਤੇ ਹੈ
Name[pl]=Nowe połączenie wstrzymane
Name[pt]=Ligação Nova em Espera
Name[pt_BR]=Nova conexão ativa
Name[sl]=Nova povezava na čakanju
Name[sr]=Нова веза је на чекању
Name[sr@latin]=Nova veza je na čekanju
Name[sv]=Ny anslutning väntar
Name[tr]=Yeni Açık Bağlantı
Name[uk]=Очікування на нове з’єднання
@@ -574,12 +614,15 @@ Comment[ms]=Sambungan diminta, pengguna mesti menerima
Comment[nb]=Anmodning om tilkobling, bruker må godta
Comment[nds]=Tokoppeln anfraagt, Bruker mutt verlöven
Comment[nl]=Verbindingsverzoek, gebruiker dient toe te stemmen
Comment[nn]=Ei tilkopling er førespurd. Brukaren må godta.
Comment[pl]=Próba połączenia, musi być zaakceptowana przez użytkownika
Comment[pt]=Foi pedida uma ligação que o utilizador deverá aceitar
Comment[pt_BR]=Conexão requisitada; o usuário deve aceitar
Comment[ru]=Запрос на соединение, требуется подтверждение пользователя
Comment[sk]=Vyžiadané spojenie, užívateľ musí akceptovať
Comment[sl]=Povezava zahtevana, uporabnik mora sprejeti
Comment[sr]=Захтевана је веза, корисник мора да је прихвати
Comment[sr@latin]=Zahtevana je veza, korisnik mora da je prihvati
Comment[sv]=Anslutning begärd, användaren måste acceptera
Comment[ta]=இணைப்பு கோரப்பட்டது, பயனர் கண்டிப்பாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்
Comment[tg]=Пайвастшавӣ дархоста шудааст, корванд бояд қабул кунад
@@ -618,11 +661,15 @@ Name[lv]=Automātiski pieņemts jauns savienojums
Name[nb]=Ny tilkobling automatisk godtatt
Name[nds]=Nieg Verbinnen automaatsch tolaten
Name[nl]=Nieuwe verbinding automatisch accepteren
Name[nn]=Ny tilkopling automatisk godteken
Name[pa]=ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਟੋ ਮਨਜ਼ੂਰ
Name[pl]=Nowe połączenie automatycznie przyjęte
Name[pt]=Nova Ligação Aceite Automaticamente
Name[pt_BR]=Nova Conexão com aceitação automática
Name[ru]=Новое соединение принимается автоматически
Name[sl]=Nova povezava samodejno sprejeta
Name[sr]=Нова веза је аутоматски прихваћена
Name[sr@latin]=Nova veza je automatski prihvaćena
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
Name[tr]=Yeni Bağlantı Otomatik olarak Kabul Edildi
Name[uk]=Нове з’єднання автоматично прийнято
@@ -662,6 +709,7 @@ Comment[ms]=Sambungan baru secara automatik terjalin
Comment[nb]=En ny tilkobling er automatisk opprettet
Comment[nds]=Nieg Verbinnen automaatsch inricht
Comment[nl]=Nieuwe verbinding automatisch opgebouwd
Comment[nn]=Ei ny tilkopling vart automatisk starta
Comment[pa]=ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
Comment[pl]=Nowe połączenie ustanowiono automatycznie
Comment[pt]=Foi estabelecida automaticamente uma nova ligação
@@ -669,6 +717,8 @@ Comment[pt_BR]=Nova conexão estabelecida automaticamente
Comment[ru]=Новое соединение устанавливается автоматически
Comment[sk]=Nové spojenie automaticky vytvorené
Comment[sl]=Nova povezava samodejno vzpostavljena
Comment[sr]=Нова веза је аутоматски успостављена
Comment[sr@latin]=Nova veza je automatski uspostavljena
Comment[sv]=Ny anslutning automatiskt upprättad
Comment[ta]=இணைப்புகள் தானாக உருவாக்கப்பட்டது
Comment[tg]=Пайвастшавии нав ба таври худкор барпо мегардад
@@ -707,11 +757,15 @@ Name[lv]=Pārāk daudz savienojumu
Name[nb]=For mange tilkoblinger
Name[nds]=To vele Verbinnen
Name[nl]=Teveel verbindingen
Name[nn]=For mange tilkoplingar
Name[pa]=ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Name[pl]=Zbyt wiele połączeń
Name[pt]=Demasiadas Ligações
Name[pt_BR]=Conexões em excesso
Name[ru]=Слишком много соединений
Name[sl]=Preveč povezav
Name[sr]=Исувише веза
Name[sr@latin]=Isuviše veza
Name[sv]=För många anslutningar
Name[tr]=Çok Fazla Bağlantı
Name[uk]=Забагато з’єднань
@@ -752,13 +806,16 @@ Comment[ms]=Sibuk, sambungan ditolak
Comment[nb]=Opptatt, tilkobling nektet
Comment[nds]=Bunnen, Verbinnen torüchwiest
Comment[nl]=Bezet, verbinding geweigerd
Comment[nn]=Oppteken, så tilkoplinga vart avslått
Comment[pa]=ਬਿਜ਼ੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ
Comment[pl]=Zajęte, połączenie odrzucone
Comment[pt]=Ocupado, pelo a ligação foi recusada
Comment[pt_BR]=Ocupado; conexão recusada
Comment[ru]=Занято, соединение закрыто
Comment[ru]=Занят, соединение отклонено
Comment[sk]=Zaneprázdneny, spojenie odmietnuté
Comment[sl]=Zaposlen, povezava zavrnjena
Comment[sr]=Заузето, веза је одбијена
Comment[sr@latin]=Zauzeto, veza je odbijena
Comment[sv]=Upptagen, anslutning vägras
Comment[ta]=வேலையில் உள்ளது, இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது
Comment[tg]=Банд, пайвастшавӣ рад гардидааст
@@ -800,11 +857,15 @@ Name[lv]=Negaidīts savienojums
Name[nb]=Uventet tilkobling
Name[nds]=Nich verwacht Tokoppeln
Name[nl]=Onverwachte verbinding
Name[nn]=Uventa tilkopling
Name[pa]=ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ
Name[pl]=Niespodziewane połączenie
Name[pt]=Ligação Inesperada
Name[pt_BR]=Conexão inesperada
Name[ru]=Неожиданное соединение
Name[sl]=Nepričakovana povezava
Name[sr]=Неочекивана веза
Name[sr@latin]=Neočekivana veza
Name[sv]=Oväntad anslutning
Name[tr]=Beklenmeyen Bağlantı
Name[uk]=Неочікуване з’єднання
@@ -844,12 +905,15 @@ Comment[ms]=Menerima sambungan luar jangka, menamatkan
Comment[nb]=Mottok uventet tilkobling, avbrutt
Comment[nds]=Unverwacht Verbinnen kregen, afbraken
Comment[nl]=Ontving een onverwachte verbinding, afgebroken
Comment[nn]=Fekk ei uventa tilkopling, så avbryt no
Comment[pl]=Otrzymano niespodziewane połączenie. Przerwane.
Comment[pt]=Foi recebida uma ligação inesperada, pelo que foi interrompida
Comment[pt_BR]=conexão recebida inesperadamente; abortar
Comment[ru]=Получено неожиданное соединение. Отключение
Comment[sk]=Prijaté neočakávane spojenie, ukončujem
Comment[sl]=Prejeta nepričakovana povezava, prekinjeno
Comment[sr]=Примљена је неочекивана веза, прекидам
Comment[sr@latin]=Primljena je neočekivana veza, prekidam
Comment[sv]=Tog emot oväntad anslutning, avbryter
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு, நிறுத்தப்பட்டது
Comment[tg]=Пайвастшавии ғайричашмдош қабул гардид, кандашавӣ

View File

@@ -122,9 +122,9 @@ class KrfbServer::KrfbServerP {
FrameBuffer *fb;
QList< QPointer<ConnectionController> > controllers;
rfbScreenInfoPtr screen;
bool running;
int numClients;
QByteArray desktopName;
QTimer rfbProcessEventTimer;
};
class KrfbServerPrivate
@@ -144,7 +144,6 @@ KrfbServer::KrfbServer()
:d(new KrfbServerP)
{
kDebug() << "starting ";
d->running = true;
d->fb = FrameBuffer::getFrameBuffer(QApplication::desktop()->winId(), this);
QTimer::singleShot(0, this, SLOT(startListening()));
connect(InvitationManager::self(), SIGNAL(invitationNumChanged(int)),SLOT(updatePassword()));
@@ -200,7 +199,9 @@ void KrfbServer::startListening()
rfbInitServer(screen);
if (!rfbIsActive(screen)) {
KMessageBox::error(0,i18n("Address already in use"),"krfb");
disconnectAndQuit();
shutdown();
qApp->quit();
return;
};
if (KrfbConfig::publishService()) {
@@ -208,19 +209,31 @@ void KrfbServer::startListening()
service->publishAsync();
}
while (d->running) {
foreach(const QRect &r, d->fb->modifiedTiles()) {
rfbMarkRectAsModified(screen, r.x(), r.y(), r.right(), r.bottom());
}
rfbProcessEvents(screen, 100);
qApp->processEvents();
/* Integrate the rfb event mechanism with qt's event loop.
* Call processRfbEvents() every time the qt event loop is run,
* so that it also processes and delivers rfb events and call
* shutdown() when QApplication exits to shutdown the rfb server
* before the X11 connection goes down.
*/
connect(&d->rfbProcessEventTimer, SIGNAL(timeout()), SLOT(processRfbEvents()));
connect(qApp, SIGNAL(aboutToQuit()), SLOT(shutdown()));
d->rfbProcessEventTimer.start(0);
}
void KrfbServer::processRfbEvents()
{
foreach(const QRect &r, d->fb->modifiedTiles()) {
rfbMarkRectAsModified(d->screen, r.x(), r.y(), r.right(), r.bottom());
}
rfbShutdownServer(screen, true);
rfbProcessEvents(d->screen, 100);
}
void KrfbServer::shutdown()
{
rfbShutdownServer(d->screen, true);
// framebuffer has to be deleted before X11 connection goes down
delete d->fb;
d->fb = 0;
emit quitApp();
}
@@ -233,11 +246,6 @@ void KrfbServer::enableDesktopControl(bool enable)
}
}
void KrfbServer::disconnectAndQuit()
{
d->running = false;
}
enum rfbNewClientAction KrfbServer::handleNewClient(struct _rfbClientRec * cl)
{
ConnectionController *cc = new ConnectionController(cl, this);

View File

@@ -36,13 +36,13 @@ signals:
void sessionEstablished(QString);
void sessionFinished();
void desktopControlSettingChanged(bool);
void quitApp();
public Q_SLOTS:
void startListening();
void processRfbEvents();
void shutdown();
void enableDesktopControl(bool);
void disconnectAndQuit();
void updateSettings();
void updatePassword();
void clientDisconnected(ConnectionController *);

View File

@@ -75,7 +75,11 @@ int main(int argc, char *argv[])
KCmdLineArgs::init(argc, argv, &aboutData);
KApplication app;
TrayIcon trayicon(new ManageInvitationsDialog);
app.setQuitOnLastWindowClosed(false);
ManageInvitationsDialog invitationsDialog;
invitationsDialog.show();
TrayIcon trayicon(&invitationsDialog);
KrfbServer *server = KrfbServer::self(); // initialize the server manager
if (!server->checkX11Capabilities()) {
@@ -90,10 +94,6 @@ int main(int argc, char *argv[])
&trayicon, SLOT(showDisconnectedMessage()));
QObject::connect(server, SIGNAL(desktopControlSettingChanged(bool)),
&trayicon, SLOT(setDesktopControlSetting(bool)));
QObject::connect(&trayicon, SIGNAL(quitSelected()),
server, SLOT(disconnectAndQuit()));
QObject::connect(server, SIGNAL(quitApp()),
&app, SLOT(quit()));
sigset_t sigs;
sigemptyset(&sigs);