1
0
mirror of https://github.com/KDE/krfb synced 2026-07-01 15:51:18 -07:00

Compare commits

...

48 Commits

Author SHA1 Message Date
Heiko Becker
76ab445045 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2024-02-10 00:07:56 +01:00
Heiko Becker
ab3c21df19 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.5. 2024-02-09 22:58:04 +01:00
l10n daemon script
65d3fca6bf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-02-06 04:46:10 +00:00
l10n daemon script
a8bf98aeef GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-02-05 04:43:33 +00:00
l10n daemon script
b7d383830a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-22 04:44:13 +00:00
l10n daemon script
357065571c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-14 04:50:48 +00:00
Albert Astals Cid
f9a5a4b5b9 GIT_SILENT Port to new way of including CI templates 2024-01-09 22:00:09 +01:00
l10n daemon script
2e812905ce GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-01-07 03:59:36 +00:00
l10n daemon script
8011dc2023 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-31 04:01:00 +00:00
l10n daemon script
eb0cad0410 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-24 04:05:21 +00:00
l10n daemon script
26ffa40455 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-23 03:37:26 +00:00
l10n daemon script
c20a3394a3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-21 04:05:04 +00:00
l10n daemon script
bb90b3d7de GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-18 04:05:44 +00:00
l10n daemon script
0aa039deb2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-12-10 04:02:45 +00:00
Heiko Becker
1e114d60c0 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-11-30 18:21:12 +01:00
Heiko Becker
6a6ee8cbbf GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.4. 2023-11-30 17:49:03 +01:00
l10n daemon script
8b54bc56c5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-11-29 03:19:00 +00:00
l10n daemon script
71e76de877 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-11-26 04:08:12 +00:00
l10n daemon script
c9d9276780 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-11-20 04:00:12 +00:00
l10n daemon script
a84ff0f602 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-11-16 03:24:18 +00:00
l10n daemon script
6e7e19f4e9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-11-12 03:38:20 +00:00
Nicolas Fella
9b90e28d9d Adjust to KWayland moving to Plasma
(cherry picked from commit 132b895b03)
2023-11-08 09:53:14 +01:00
Heiko Becker
f55bb0e684 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-11-04 12:19:26 +01:00
Heiko Becker
9aa0cac629 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.3. 2023-11-04 11:41:19 +01:00
l10n daemon script
5738333d56 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-10-22 04:03:43 +00:00
Scarlett Moore
3ad22324cf snapcraft: initial import snapcraft files. 2023-10-17 05:26:30 -07:00
l10n daemon script
113601c5a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-10-11 04:05:29 +00:00
Heiko Becker
12563405fb GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-10-07 17:45:30 +02:00
Heiko Becker
70e3883149 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.2. 2023-10-07 17:03:37 +02:00
l10n daemon script
d691e03c31 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-10-01 03:38:04 +00:00
l10n daemon script
a4b7e33b54 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-09-17 04:02:35 +00:00
Heiko Becker
f1c9f365be GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-09-09 10:52:50 +02:00
Heiko Becker
bfee03ace5 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.1. 2023-09-09 10:22:24 +02:00
l10n daemon script
4ba7210147 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-09-03 04:04:10 +00:00
l10n daemon script
6a8ac8ed01 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-08-28 04:03:57 +00:00
Heiko Becker
6dfe46c84d GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-08-16 23:16:41 +02:00
Heiko Becker
e72de482bf GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.08.0. 2023-08-16 22:24:19 +02:00
Albert Astals Cid
a392291579 GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.07.90. 2023-08-10 20:51:33 +02:00
l10n daemon script
c6642f4a95 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-08-03 04:06:14 +00:00
l10n daemon script
fdeedad55a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-08-01 03:26:31 +00:00
l10n daemon script
e8dff0cc74 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-08-01 03:21:13 +00:00
l10n daemon script
f3781422a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-07-31 04:06:02 +00:00
l10n daemon script
fd1946915a GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-07-25 02:30:38 +00:00
l10n daemon script
0acd32d7cb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-07-24 11:06:17 +00:00
l10n daemon script
6603dd7301 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-07-19 05:18:10 +00:00
l10n daemon script
42099a5dce GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-07-18 08:31:17 +00:00
l10n daemon script
4b3899161d GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-07-18 02:55:10 +00:00
Albert Astals Cid
763e77ba1e GIT_SILENT Upgrade release service version to 23.07.80. 2023-07-17 10:58:37 +02:00
13 changed files with 338 additions and 115 deletions

View File

@@ -2,5 +2,7 @@
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
include:
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
- https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
- project: sysadmin/ci-utilities
file:
- /gitlab-templates/linux.yml
- /gitlab-templates/freebsd.yml

View File

@@ -17,6 +17,6 @@ Dependencies:
'frameworks/kwidgetsaddons': '@stable'
'frameworks/kwindowsystem': '@stable'
'frameworks/kxmlgui': '@stable'
'frameworks/kwayland': '@stable'
'libraries/plasma-wayland-protocols': '@latest' # can be switched to @stable when 1.5.0 is released
'plasma/kwayland': '@stable'
'plasma/kpipewire': '@latest'

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Application Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "5")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(krfb VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View File

@@ -95,7 +95,7 @@
<p xml:lang="id">Krfb Desktop Sharing adalah aplikasi server yang memungkinkan kamu untuk berbagi sesimu saat ini dengan pengguna di mesin lain, yang bisa menggunakan klien VNC untuk menampilkan atau bahkan mengendalikan desktop.</p>
<p xml:lang="it">Condivisione del desktop Krfb è un'applicazione server che permette di condividere la sessione attuale con un utente su un'altra macchina, che potrà usare un client VNC per visualizzare ed anche controllare il desktop.</p>
<p xml:lang="ka">Krfb სამუშაო მაგიდის გაზიარება აპლიკაციის სერვერია, რომელიც თქვენი მიმდინარე სესიის სხვა მომხმარებლისთვის, რომელსაც VNC კლიენტი აქვს, გაზიარების და კონტროლის გადაცემის საშუალებას გაძლევთ.</p>
<p xml:lang="ko">Krfb 데스크톱 공유는 현재 세션을 다른 머신의 사용자와 VNC를 통해서 공유하거나 원격 제어를 요청할 수 있는 서버 프로그램입니다.</p>
<p xml:lang="ko">Krfb 데스크톱 공유는 현재 세션을 다른 머신의 사용자와 VNC를 통해서 공유하거나 원격 제어를 요청할 수 있는 서버 입니다.</p>
<p xml:lang="nl">Bureaublad delen is een server-applicatie die u in staat stelt uw huidige sessie te delen met een gebruiker op een andere machine, die een VNC-client kan gebruiken om uw bureaublad te bekijken of zelfs te besturen.</p>
<p xml:lang="nn">Krfb skrivebordsdeling er eit tenar­program som lèt deg dela skrivebords­økta di med ein brukar på ei anna maskin. Vedkommande kan så bruka ein VNC-klient for å sjå og eventuelt òg styra økta.</p>
<p xml:lang="pl">Współdzielenie pulpitu Krfb jest aplikacją serwerową, która umożliwia współdzielenie twojej bieżącej sesji z użytkownikiem na innym komputerze, który może użyć klienta VNC do oglądania,a a nawet sterowania twoim pulpitem.</p>
@@ -165,9 +165,9 @@
</provides>
<project_group>KDE</project_group>
<releases>
<release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
<release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
<release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
<release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
<release version="23.08.5" date="2024-02-15"/>
<release version="23.08.4" date="2023-12-07"/>
<release version="23.08.3" date="2023-11-09"/>
<release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
</releases>
</component>

View File

@@ -21,6 +21,7 @@ Name[it]=Monitor virtuale di KRFB
Name[ka]=KRFB-
Name[ko]=KRFBs
Name[nl]=Virtuele monitor van KRFB
Name[nn]=KRFBs virtuell skjerm
Name[pl]=Monitor wirtualny KRFB
Name[pt]=Monitor Virtual do KRFB
Name[pt_BR]=Monitor virtual do KRFB
@@ -50,6 +51,7 @@ Comment[it]=Monitor virtuale remoto
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[nl]=Virtual Monitor op afstand
Comment[nn]=Virtuell skjerm for ekstern ressurs
Comment[pl]=Zdalny monitor wirtualny
Comment[pt]=Monitor Virtual Remoto
Comment[pt_BR]=Monitor virtual remoto

View File

@@ -540,10 +540,10 @@ msgid ""
"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
"screen."
msgstr ""
"Si activeu esta opció, l'usuari remot podrà utilitzar el teclat i el ratolí. "
"Açò li donarà el control absolut sobre el vostre ordinador, utilitzeu-ho amb "
"cura. Quan esta opció està desactivada, l'usuari remot només podrà veure la "
"vostra pantalla."
"Si seleccioneu esta opció, l'usuari remot podrà utilitzar el teclat i el "
"ratolí. Açò li donarà el control absolut sobre el vostre ordinador, "
"utilitzeu-ho amb cura. Quan esta opció està desseleccionada, l'usuari remot "
"només podrà veure la vostra pantalla."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
#: ui/connectionwidget.ui:139

View File

@@ -1,12 +1,15 @@
# Translation of krfb into esperanto.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the krfb package.
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -19,113 +22,113 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Axel Rousseau"
msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org"
msgstr "axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net"
#: connectiondialog.cpp:39
#, kde-format
msgid "New Connection"
msgstr ""
msgstr "Nova Konekto"
#: connectiondialog.cpp:61
#, kde-format
msgid "Accept Connection"
msgstr ""
msgstr "Akcepti Konekton"
#: connectiondialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Refuse Connection"
msgstr ""
msgstr "Rifuzi Konekton"
#: invitationsrfbclient.cpp:69
#, kde-format
msgid "Accepted connection from %1"
msgstr ""
msgstr "Akceptita konekto de %1"
#: invitationsrfbclient.cpp:75
#, kde-format
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr ""
msgstr "Ricevita konekto de %1, en atendo (atendante konfirmon)"
#: invitationsrfbserver.cpp:55
#, kde-format
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr ""
msgstr "%1@%2 (komunata labortablo)"
#. i18n: ectx: label, entry (startMinimized), group (MainWindow)
#: krfb.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Start minimized"
msgstr ""
msgstr "Komenci minimumigite"
#. i18n: ectx: label, entry (useDefaultPort), group (TCP)
#: krfb.kcfg:15
#, kde-format
msgid "Use the default port for VNC (5900)"
msgstr ""
msgstr "Uzi la defaŭltan pordon por VNC (5900)"
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (TCP)
#: krfb.kcfg:19
#, kde-format
msgid "This is the port on which krfb will listen."
msgstr ""
msgstr "Ĉi tiu estas la pordo sur kiu krfb aŭskultos."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_publishService)
#. i18n: ectx: label, entry (publishService), group (TCP)
#: krfb.kcfg:23 ui/configtcp.ui:16
#, kde-format
msgid "Announce the service on the local network"
msgstr ""
msgstr "Anonci la servon en la loka reto"
#. i18n: ectx: label, entry (noWallet), group (Security)
#: krfb.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Do not store passwords in KWallet"
msgstr ""
msgstr "Ne konservi pasvortojn en KWallet"
#. i18n: ectx: label, entry (allowDesktopControl), group (Security)
#: krfb.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Allow remote connections to manage the desktop."
msgstr ""
msgstr "Permesi forajn konektojn administri la labortablon."
#. i18n: ectx: label, entry (allowUnattendedAccess), group (Security)
#: krfb.kcfg:37
#, kde-format
msgid "Allow connections without an invitation."
msgstr ""
msgstr "Permesi konektojn sen invito."
#. i18n: ectx: label, entry (unattendedAccessPassword), group (Security)
#. i18n: ectx: label, entry (desktopSharingPassword), group (Security)
#: krfb.kcfg:41 krfb.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Password for uninvited connections."
msgstr ""
msgstr "Pasvorto por neinvititaj konektoj."
#. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group (FrameBuffer)
#: krfb.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Preferred Frame Buffer Plugin"
msgstr ""
msgstr "Preferata Frame Buffer Kromaĵo"
#: main-virtualmonitor.cpp:49
#, kde-format
msgid "Creating a Virtual Monitor from %1"
msgstr ""
msgstr "Kreante Virtualan Monitoron de %1"
#: main-virtualmonitor.cpp:80
#, kde-format
msgid "Remote Virtual Monitor"
msgstr ""
msgstr "Fora Virtuala Monitoro"
#: main-virtualmonitor.cpp:82
#, kde-format
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
msgstr ""
msgstr "Proponi Virtualan Monitoron alireblan malproksime"
#: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98
#, kde-format
@@ -138,11 +141,18 @@ msgid ""
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
msgstr ""
"(c) 2009-2010, Collabora Ltd.\n"
"(c) 2007, Alessandro Praduroux\n"
"(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
"(c) 2001, Johannes E. Schindelin\n"
"(c) 2000-2001, Const Kaplinsky\n"
"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
"(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
#: main-virtualmonitor.cpp:91
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor implementation"
msgstr ""
msgstr "Realigo de Virtuala Monitoro"
#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:108
#, kde-format
@@ -157,7 +167,7 @@ msgstr "Alessandro Praduroux"
#: main-virtualmonitor.cpp:93 main.cpp:111
#, kde-format
msgid "KDE4 porting"
msgstr ""
msgstr "KDE4-portado"
#: main-virtualmonitor.cpp:94 main.cpp:112
#, kde-format
@@ -187,77 +197,77 @@ msgstr "Const Kaplinsky"
#: main-virtualmonitor.cpp:98 main.cpp:116
#, kde-format
msgid "TightVNC encoder"
msgstr ""
msgstr "TightVNC-kodilo"
#: main-virtualmonitor.cpp:99 main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Tridia Corporation"
msgstr ""
msgstr "Tridia Corporation"
#: main-virtualmonitor.cpp:100 main.cpp:118
#, kde-format
msgid "ZLib encoder"
msgstr ""
msgstr "ZLib-kodilo"
#: main-virtualmonitor.cpp:101 main.cpp:119
#, kde-format
msgid "AT&T Laboratories Boston"
msgstr ""
msgstr "AT&T Laboratorioj Boston"
#: main-virtualmonitor.cpp:102 main.cpp:120
#, kde-format
msgid "original VNC encoders and protocol design"
msgstr ""
msgstr "originalaj VNC-kodigiloj kaj protokolo-dezajno"
#: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format
msgid "Logical resolution of the new monitor"
msgstr ""
msgstr "Logika rezolucio de la nova monitoro"
#: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format
msgid "resolution"
msgstr ""
msgstr "rezolucio"
#: main-virtualmonitor.cpp:110
#, kde-format
msgid "Name of the monitor"
msgstr ""
msgstr "Nomo de la monitoro"
#: main-virtualmonitor.cpp:110
#, kde-format
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nomo"
#: main-virtualmonitor.cpp:112
#, kde-format
msgid "Password for the client to connect to it"
msgstr ""
msgstr "Pasvorto por la kliento por konekti al ĝi"
#: main-virtualmonitor.cpp:112
#, kde-format
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "Pasvorto"
#: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
msgstr ""
msgstr "La aparato-piksela-proporcio de la aparato, la skala faktoro"
#: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format
msgid "dpr"
msgstr ""
msgstr "dpr"
#: main-virtualmonitor.cpp:116
#, kde-format
msgid "The port we will be listening to"
msgstr ""
msgstr "La pordo, kiun ni aŭskultos"
#: main-virtualmonitor.cpp:116
#, kde-format
msgid "number"
msgstr ""
msgstr "nombro"
#: main.cpp:49
#, kde-format
@@ -265,11 +275,13 @@ msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."
msgstr ""
"Via X11 Servilo ne subtenas la bezonatan XTest-etendan version 2.2. "
"Kunhavigi vian labortablon ne eblas."
#: main.cpp:51 main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr ""
msgstr "Eraro pri Labortabla Kundivido"
#: main.cpp:94
#, kde-format
@@ -279,22 +291,22 @@ msgstr "Tabula komunigado"
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgid "VNC-compatible server to share desktops"
msgstr ""
msgstr "VNC-kongrua servilo por kunhavi labortablojn"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "George Goldberg"
msgstr ""
msgstr "Georgo Goldberg"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Telepathy tubes support"
msgstr ""
msgstr "Telepatiaj tuboj subtenas"
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Do not show the invitations management dialog at startup"
msgstr ""
msgstr "Ne montri la invit-administran dialogon ĉe ekfunkciigo"
#: main.cpp:148
#, kde-format
@@ -302,16 +314,18 @@ msgid ""
"Desktop Sharing is not running under an X11 Server or Wayland.\n"
"Other display servers are currently not supported."
msgstr ""
"Labortabla Kundivido ne funkcias sub X11-Servilo aŭ Wayland.\n"
"Aliaj ekranserviloj nuntempe ne estas subtenataj."
#: mainwindow.cpp:52
#, kde-format
msgid "Storing passwords in config file is insecure!"
msgstr ""
msgstr "Konservi pasvortojn en agorda dosiero estas nesekura!"
#: mainwindow.cpp:189
#, kde-format
msgid "Enter a new password for Unattended Access"
msgstr ""
msgstr "Enigi novan pasvorton por Senasista Aliro"
#: mainwindow.cpp:200
#, kde-format
@@ -319,6 +333,8 @@ msgid ""
"Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting "
"another port in the settings and restart krfb."
msgstr ""
"Malsukcesis lanĉi la krfb-servilon. Labortabla kunhavigo ne funkcios. Provu "
"agordi alian pordon en la agordoj kaj rekomencu krfb."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
@@ -327,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: ui/mainwidget.ui:86 ui/mainwidget.ui:114
#, kde-format
msgid "KDE Desktop Sharing"
msgstr ""
msgstr "KDE Labortabla Kunhavigo"
#: mainwindow.cpp:224
#, kde-format
@@ -344,6 +360,17 @@ msgid ""
"If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
"unreachable for other computers."
msgstr ""
"Ĉi tiu kampo enhavas la adreson de via komputilo kaj la pordnumeron, "
"apartigitajn per dupunkto.\n"
"\n"
"La adreso estas nur sugesto - vi povas uzi ajnan adreson kiu povas atingi "
"vian komputilon.\n"
"\n"
"La labortabla kundivido provas diveni vian adreson de via reto-agordo, sed "
"ne ĉiam sukcesas fari tion.\n"
"\n"
"Se via komputilo estas malantaŭ fajroŝirmilo ĝi povas havi malsaman adreson "
"aŭ esti neatingebla por aliaj komputiloj."
#: mainwindow.cpp:231
#, kde-format
@@ -355,6 +382,12 @@ msgid ""
"password, desktop sharing access will be granted without explicit "
"confirmation."
msgstr ""
"Ĉiu fora uzanto kun normala labortabla kundivida pasvorto devos esti "
"aŭtentikigita.\n"
"\n"
"Se neakompanata aliro estas ŝaltita, kaj la fora uzanto provizas neatentan "
"reĝiman pasvorton, labortabla kunhava aliro estos donita sen eksplicita "
"konfirmo."
#: mainwindow.cpp:249
#, kde-format
@@ -369,22 +402,22 @@ msgstr "Sekureco"
#: mainwindow.cpp:251
#, kde-format
msgid "Screen capture"
msgstr ""
msgstr "Ekrankapto"
#: mainwindow.cpp:256
#, kde-format
msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program."
msgstr ""
msgstr "Por apliki framebuffer kromprogramon, vi devas rekomenci la programon."
#: rfbservermanager.cpp:229
#, kde-format
msgid "The remote user %1 is now connected."
msgstr ""
msgstr "La fora uzanto %1 nun estas konektita."
#: rfbservermanager.cpp:243
#, kde-format
msgid "The remote user %1 disconnected."
msgstr ""
msgstr "La fora uzanto %1 malkonektis."
#: trayicon.cpp:56
#, kde-format
@@ -394,34 +427,34 @@ msgstr "Malkonekti"
#: trayicon.cpp:62
#, kde-format
msgid "Enable Remote Control"
msgstr ""
msgstr "Ebligi Teleregilon"
#: trayicon.cpp:101 trayicon.cpp:133
#, kde-format
msgid "Desktop Sharing - disconnected"
msgstr ""
msgstr "Labortabla Kunhavigo - malkonektita"
#: trayicon.cpp:117 trayicon.cpp:137
#, kde-format
msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
msgstr ""
msgstr "Kunhavigo de labortablo - konektita kun %1"
#: trayicon.cpp:120
#, kde-format
msgid "Desktop Sharing - connected"
msgstr ""
msgstr "Labortabla Kundivido - konektita"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Framebuffer)
#: ui/configframebuffer.ui:14
#, kde-format
msgid "Framebuffer"
msgstr ""
msgstr "Framebuffer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/configframebuffer.ui:22
#, kde-format
msgid "Preferred frameb&uffer plugin:"
msgstr ""
msgstr "Preferata aldonaĵo Frameb&ofer:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpText)
#: ui/configframebuffer.ui:47
@@ -432,30 +465,34 @@ msgid ""
"style=\" font-weight:600;\">qt</span> plugin is a safe fallback, if for some "
"reason others don't work. But also it is very slow.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Kiam oni uzas x11, la kromprogramo <span style=\" font-"
"weight:600;\">xcb</span> estu preferinda, ĉar ĝi estas pli efika.<br /><span "
"style=\" font-weight:600;\">qt</span> kromaĵo estas sekura rezervilo, se ial "
"aliaj ne funkcias. Sed ankaŭ ĝi estas tre malrapida.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowDesktopControl)
#: ui/configsecurity.ui:17
#, kde-format
msgid "Allow remote connections to control your desktop"
msgstr ""
msgstr "Permesi forajn konektojn regi vian labortablon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noWallet)
#: ui/configsecurity.ui:27
#, kde-format
msgid "Do not store passwords using KDE wallet"
msgstr ""
msgstr "Ne konservi pasvortojn per KDE-monujo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDefaultPort)
#: ui/configtcp.ui:26
#, kde-format
msgid "Use default port"
msgstr ""
msgstr "Uzi defaŭltan pordon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/configtcp.ui:50
#, kde-format
msgid "Listening port:"
msgstr ""
msgstr "Aŭskultanta pordo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
#: ui/connectionwidget.ui:47
@@ -470,12 +507,14 @@ msgid ""
"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
"allow the remote user to watch your desktop. "
msgstr ""
"Iu petas konekton al via komputilo. Doni ĉi tion permesos al la fora uzanto "
"rigardi vian labortablon."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: ui/connectionwidget.ui:102
#, kde-format
msgid "Remote system:"
msgstr ""
msgstr "Fora sistemo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHost)
#: ui/connectionwidget.ui:118
@@ -492,12 +531,16 @@ msgid ""
"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
"screen."
msgstr ""
"Se vi ŝaltas ĉi tiun opcion, la fora uzanto povas enigi klavopremojn kaj uzi "
"vian musmontrilon. Ĉi tio donas al ili plenan kontrolon super via komputilo, "
"do atentu. Kiam la opcio estas malŝaltita, la fora uzanto povas nur rigardi "
"vian ekranon."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowRemoteControl)
#: ui/connectionwidget.ui:139
#, kde-format
msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
msgstr ""
msgstr "Permesi al fora uzanto &regi klavaron kaj muson"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aboutLabel)
#: ui/mainwidget.ui:117
@@ -506,36 +549,38 @@ msgid ""
"KDE Desktop Sharing allows you to grant permission to someone at a remote "
"location for viewing and possibly controlling your desktop."
msgstr ""
"KDE Labortabla Kundivido permesas al vi doni permeson al iu en fora loko por "
"vidi kaj eble kontroli vian labortablon."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox)
#: ui/mainwidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Starts/Stops Remote Desktop Sharing"
msgstr ""
msgstr "Lanĉas/Ĉesigas Malproksiman Labortablan Kunhavigon"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableSharingCheckBox)
#: ui/mainwidget.ui:148
#, kde-format
msgid "&Enable Desktop Sharing"
msgstr ""
msgstr "&Ebligi Labortablan Kundividon"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroupBox)
#: ui/mainwidget.ui:170
#, kde-format
msgid "Connection Details"
msgstr ""
msgstr "Detaloj pri Konekto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
#: ui/mainwidget.ui:193
#, kde-format
msgid "&Address"
msgstr ""
msgstr "&Adreso"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, addressAboutButton)
#: ui/mainwidget.ui:214
#, kde-format
msgid "More about this address"
msgstr ""
msgstr "Pli pri ĉi tiu adreso"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addressAboutButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, unattendedAboutButton)
@@ -551,6 +596,8 @@ msgid ""
"Address required by remote users to connect to your desktop. Click about "
"button on the right for more info."
msgstr ""
"Adreso postulata de foraj uzantoj por konekti al via labortablo. Alklaku pri "
"la butono dekstre por pliaj informoj."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressDisplayLabel)
#: ui/mainwidget.ui:238
@@ -562,13 +609,13 @@ msgstr "127.0.0.1 : 5900"
#: ui/mainwidget.ui:269
#, kde-format
msgid "&Password"
msgstr ""
msgstr "&Pasvorto"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, passwordEditButton)
#: ui/mainwidget.ui:290
#, kde-format
msgid "Edit/Save Desktop Sharing Password"
msgstr ""
msgstr "Redakti/Konservi labortablan kundividan pasvorton"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, passwordEditButton)
#: ui/mainwidget.ui:293
@@ -583,12 +630,14 @@ msgid ""
"Password required by remote users to connect to your desktop. Click the edit "
"button on the right to change password."
msgstr ""
"Pasvorto postulata de foraj uzantoj por konekti al via labortablo. Alklaku "
"la redaktan butonon dekstre por ŝanĝi pasvorton."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordDisplayLabel)
#: ui/mainwidget.ui:314
#, kde-format
msgid "TemporaryPassword"
msgstr ""
msgstr "Provizora Pasvorto"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unattendedAboutLabel)
@@ -598,12 +647,14 @@ msgid ""
"Unattended Access allows a remote user with the password to gain control to "
"your desktop without your explicit confirmation."
msgstr ""
"Senatenata Aliro permesas al fora uzanto kun la pasvorto akiri kontrolon al "
"via labortablo sen via eksplicita konfirmo."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, unattendedGroupBox)
#: ui/mainwidget.ui:343
#, kde-format
msgid "Unattended Access"
msgstr ""
msgstr "Senatenata Aliro"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, unattendedAboutLabel)
#: ui/mainwidget.ui:375
@@ -613,12 +664,15 @@ msgid ""
"your desktop without your explicit confirmation. Click \"About\" button on "
"right to know more."
msgstr ""
"Senatenata Aliro permesas al fora uzanto kun la pasvorto akiri kontrolon al "
"via labortablo sen via eksplicita konfirmo. Alklaku la butonon \"Pri\" "
"dekstre por scii pli."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, unattendedAboutButton)
#: ui/mainwidget.ui:394
#, kde-format
msgid "Know more about Unattended Access"
msgstr ""
msgstr "Ekscii pli pri Senasista Aliro"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox)
#: ui/mainwidget.ui:437
@@ -627,21 +681,23 @@ msgid ""
"Starts/Stops unattended access to your desktop. Click on button on right to "
"change password, and \"About\" button to know more."
msgstr ""
"Lanĉas/Ĉesigas neatenditan aliron al via labortablo. Alklaku la butonon "
"dekstre por ŝanĝi pasvorton, kaj la butonon \"Pri\" por scii pli."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableUnattendedCheckBox)
#: ui/mainwidget.ui:440
#, kde-format
msgid "Enable &Unattended Access"
msgstr ""
msgstr "Ebligi Senasistan Alir&on"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
#: ui/mainwidget.ui:465
#, kde-format
msgid "Change password for Unattended Access"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝi pasvorton por Senasista Aliro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unattendedPasswordButton)
#: ui/mainwidget.ui:468
#, kde-format
msgid "&Change Unattended Password"
msgstr ""
msgstr "&Ŝanĝi Senasistan Pasvorton"

View File

@@ -12,10 +12,10 @@
# Amine Say <aminesay@yahoo.fr>, 2008, 2009.
# Guillaume Pujol <guill.p@gmail.com>, 2010.
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013, 2014, 2015.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2021.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013, 2021.
# Vincent Pinon <vpinon@kde.org>, 2017.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>, 2023.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2023.
#
# invite, 2008.
# amine say, 2011.
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -339,8 +339,9 @@ msgid ""
"Failed to start the krfb server. Desktop sharing will not work. Try setting "
"another port in the settings and restart krfb."
msgstr ""
"Non se puido iniciar o servidor krfb. Non se poderá compartir o escritorio. "
"Probe a escoller un porto distinto na configuración e reinicie krfb."
"Non foi posíbel iniciar o servidor krfb. Non se poderá compartir o "
"escritorio. Probe a escoller un porto distinto na configuración e reinicie "
"krfb."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, titleLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)

View File

@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "화면 캡처"
#: mainwindow.cpp:256
#, kde-format
msgid "To apply framebuffer plugin setting, you need to restart the program."
msgstr "프레임버퍼 플러그인 설정을 적용하려면 프로그램을 다시 시작해야 합니다."
msgstr "프레임버퍼 플러그인 설정을 적용하려면 을 다시 시작해야 합니다."
#: rfbservermanager.cpp:229
#, kde-format

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
# Translation of krfb to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2018, 2020.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2018, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "Føretrekt programtillegg for biletbuffer"
#: main-virtualmonitor.cpp:49
#, kde-format
msgid "Creating a Virtual Monitor from %1"
msgstr ""
msgstr "Lagar virtuell avlyttar frå %1"
#: main-virtualmonitor.cpp:80
#, kde-format
msgid "Remote Virtual Monitor"
msgstr ""
msgstr "Virtuell skjerm for ekstern ressurs"
#: main-virtualmonitor.cpp:82
#, kde-format
msgid "Offer a Virtual Monitor that can be accessed remotely"
msgstr ""
msgstr "Tilbyr ein virtuell skjerm ein kan få tilgang til eksternt"
#: main-virtualmonitor.cpp:84 main.cpp:98
#, kde-format
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: main-virtualmonitor.cpp:91
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor implementation"
msgstr ""
msgstr "Implementasjon av virtuell skjerm"
#: main-virtualmonitor.cpp:92 main.cpp:108
#, kde-format
@@ -223,52 +223,52 @@ msgstr "Opphavlege VNC-kodarar og protokollutforming"
#: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format
msgid "Logical resolution of the new monitor"
msgstr ""
msgstr "Logisk oppløysing på ny skjerm"
#: main-virtualmonitor.cpp:108
#, kde-format
msgid "resolution"
msgstr ""
msgstr "oppløysing"
#: main-virtualmonitor.cpp:110
#, kde-format
msgid "Name of the monitor"
msgstr ""
msgstr "Namnet på skjermen"
#: main-virtualmonitor.cpp:110
#, kde-format
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "namn"
#: main-virtualmonitor.cpp:112
#, kde-format
msgid "Password for the client to connect to it"
msgstr ""
msgstr "Passord for tilkopling frå klienten"
#: main-virtualmonitor.cpp:112
#, kde-format
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "passord"
#: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format
msgid "The device-pixel-ratio of the device, the scaling factor"
msgstr ""
msgstr "Einingspiksel-forholdet til eininga  skaleringsfaktor"
#: main-virtualmonitor.cpp:114
#, kde-format
msgid "dpr"
msgstr ""
msgstr "dpr"
#: main-virtualmonitor.cpp:116
#, kde-format
msgid "The port we will be listening to"
msgstr ""
msgstr "Porten me skal lytta til"
#: main-virtualmonitor.cpp:116
#, kde-format
msgid "number"
msgstr ""
msgstr "tal"
#: main.cpp:49
#, kde-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:43\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/krfb/krfb.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 5437\n"
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/krfb/krfb.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 3448\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

162
snapcraft.yaml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,162 @@
# Trigger rebuild
---
name: krfb
confinement: strict
grade: stable
base: core22
adopt-info: krfb
apps:
krfb:
# extensions:
# - kde-neon
common-id: org.kde.krfb
desktop: usr/share/applications/org.kde.krfb.desktop
command: usr/bin/krfb
plugs:
- home
- desktop
- desktop-legacy
- opengl
- wayland
- x11
- audio-playback
- unity7
- network
- network-bind
command-chain:
- snap/command-chain/desktop-launch
assumes:
- snapd2.58.3
compression: lzo
plugs:
desktop:
mount-host-font-cache: false
icon-themes:
interface: content
target: $SNAP/data-dir/icons
default-provider: gtk-common-themes
sound-themes:
interface: content
target: $SNAP/data-dir/sounds
default-provider: gtk-common-themes
kf5-5-110-qt-5-15-11-core22:
content: kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-all
interface: content
default-provider: kf5-5-110-qt-5-15-11-core22
target: $SNAP/kf5
environment:
SNAP_DESKTOP_RUNTIME: $SNAP/kf5
hooks:
configure:
plugs:
- desktop
command-chain:
- snap/command-chain/hooks-configure-desktop
layout:
/usr/share/X11:
symlink: $SNAP/kf5/usr/share/X11
slots:
session-dbus-interface:
interface: dbus
name: org.kde.krfb
bus: session
package-repositories:
- type: apt
components:
- main
suites:
- jammy
key-id: 444DABCF3667D0283F894EDDE6D4736255751E5D
url: http://origin.archive.neon.kde.org/user
key-server: keyserver.ubuntu.com
parts:
kde-neon:
source: /snap/snapcraft/current/share/snapcraft/extensions/desktop/kde-neon
source-type: local
plugin: make
make-parameters:
- PLATFORM_PLUG=kf5-5-110-qt-5-15-11-core22
build-snaps:
- kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk
build-environment:
- &id001
PATH: /snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/usr/bin${PATH:+:$PATH}
- &id002
XDG_DATA_DIRS: $CRAFT_STAGE/usr/share:/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/usr/share:/usr/share${XDG_DATA_DIRS:+:$XDG_DATA_DIRS}
- &id003
XDG_CONFIG_HOME: $CRAFT_STAGE/etc/xdg:/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current/etc/xdg:/etc/xdg${XDG_CONFIG_HOME:+:$XDG_CONFIG_HOME}
- &id004
CRAFT_CMAKE_ARGS: -DCMAKE_FIND_ROOT_PATH=/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current${CRAFT_CMAKE_ARGS:+:$CRAFT_CMAKE_ARGS}
krfb:
parse-info:
- usr/share/metainfo/org.kde.krfb.appdata.xml
plugin: cmake
build-packages:
- libkf5doctools-dev
- libxcb-render0-dev
- libxcb-shape0-dev
- libxcb-xfixes0-dev
- libxcb-shm0-dev
- libxcb-damage0-dev
- libxcb-image0-dev
- libkpipewire-dev
- libvncserver-dev
- libpipewire-0.3-dev
- libepoxy-dev
- libgbm-dev
- plasma-wayland-protocols
- libwayland-dev
- libxdamage-dev
- libxtst-dev
stage-packages:
- libxcb-render0
- libxcb-shape0
- libxcb-xfixes0
- libxcb-shm0-dev
- libxcb-damage0-dev
- libxcb-image0-dev
- libkpipewire5
- libvncserver1
- pipewire-bin
- pipewire-audio-client-libraries
- libepoxy0
- libgbm1
- plasma-wayland-protocols
- libwayland-client0
- libxdamage1
- libxtst6
source: .
source-type: local
cmake-parameters:
- "-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr"
- "-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release"
- "-DENABLE_TESTING=OFF"
- "-DBUILD_TESTING=OFF"
- "-DKDE_SKIP_TEST_SETTINGS=ON"
- "-DCMAKE_FIND_ROOT_PATH=/usr\\;$CRAFT_STAGE\\;/snap/kf5-5-110-qt-5-15-11-core22-sdk/current"
- "-DKDE_INSTALL_PLUGINDIR=/usr/lib/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/qt5/plugins/"
prime:
- "-usr/lib/*/cmake/*"
- "-usr/include/*"
- "-usr/share/ECM/*"
- "-usr/share/doc/*"
- "-usr/share/man/*"
- "-usr/share/icons/breeze-dark*"
- "-usr/bin/X11"
- "-usr/lib/gcc/$CRAFT_ARCH_TRIPLET/6.0.0"
- "-usr/lib/aspell/*"
- "-usr/share/lintian"
build-environment: &id005
- *id001
- *id002
- *id003
- *id004
cleanup:
after:
- kde-neon
- krfb
plugin: nil
override-prime: |
set -eux
# # Unused libraries found by linter